Сантехника, ценник обалденный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь ее память никто не потревожит.
Он протянул руку, взял ее за запястье и надел на ее безымянный палец перстень с бриллиантом.
– Подарок для самой изысканной бабочки, – сказал он, целуя ей руку.
– О Эрнесто! – Она поводила рукой перед глазами, чтобы насладиться голубыми и белыми всполохами света в камне. – Ну зачем ты!
– Тридцать карат. Чистейшей воды.
– Конечно, – сказала она, наклонилась вперед и потерлась о его щеку своей гладкой щекой. Затем, улыбаясь, она достала из своего широкого рукава плоскую прозрачную коробочку. – У меня тоже для тебя подарок.
Он взял коробочку и посмотрел через крышку. Бабочка. Полупрозрачная зелень и радужно-серый перламутр крыльев, бледные фиолетовые пятнышки.
Он хлопнул в ладоши, как обрадованный ребенок.
– Саламис пархассус! Такой у меня еще нет!
Она улыбнулась.
– Я знаю. К сожалению, я не смогла достать куколку. Пока.
Он с нетерпением открыл коробку. Едва касаясь нежного кончика крыла, он пробормотал:
– И в смерти даришь ты нам вечную красу.
– Да, – тихо согласилась она, продолжая гладить его плечи. – Действительно так.
Выйдя из полиции, Стефани направилась в центральную часть города. У нее не было определенной цели, она просто шла туда, куда вели ее ноги. Ей нужно было время, чтобы собраться с мыслями и разобраться во всем, что случилось. Она не могла отделаться от ощущения, что вступила в Зазеркалье, погрузилась в другой, темный мир. Мир кошмаров, страданий и боли.
Так много надо было обдумать. Столько вопросов обступили ее.
Визит в полицию оказался бесполезным. Они по-прежнему настаивали на версии о самоубийстве, в доказательство продемонстрировали ей его предсмертную записку, напечатанную на старом «ремингтоне» – том самом, на котором он печатал свои бестселлеры.
– На ней даже нет подписи! – сердито доказывала она. – А это что такое: «Я больше не могу вынасить эту жизнь»? Он никогда бы не сделал ошибки в слове «выносить».
– Человек в стрессовой ситуации может сделать такую ошибку, – убеждали ее.
Теперь почему-то она уже не чувствовала такой уверенности.
Что, если полиция права и выкуренная сигара была последним земным удовольствием, которое он себе позволил?
«Нет. У меня нет доказательств, но я знаю».
Может быть, он был болен? Какая-то неизлечимая мучительная болезнь, которую он скрывал от нее?
Эта мысль поразила ее настолько, что она остановилась.
И вдруг осознала, где она, – угол Парк-авеню и Шестьдесят пятой улицы. Это именно тот квартал, где находилась приемная дедушкиного врача!
«Неужели это мое подсознание привело меня сюда?» – подумала Стефани.
– Доктор вас примет прямо сейчас, мисс Мерлин, – заверила ее медсестра в приемной.
Поблагодарив, Стефани прошла в кабинет врача. Она волновалась. Одна только мысль о том, что дед скрывал от нее ужасную болезнь, была невыносима. «Мы всегда делились всем».
Рон Форсайт, доктор медицины, врач Карлтона Мерлина, сообщил:
– Ваш дедушка прошел тщательное медицинское обследование меньше трех недель назад. Рентген, ЭКГ, анализы крови. Для его возраста здоровье у него было превосходное, Стефани. Поэтому я не мог понять этого, когда услышал, что он…
– Он этого не делал! – резко перебила его Стефани. – Просто я хотела удостовериться, что не было никаких причин, которые могли бы побудить его к этому.
Доктор Форсайт был деликатным человеком.
– Вы себя хорошо чувствуете? Может быть, вам что-нибудь выписать?
– Спасибо, не надо. – Она покачала головой. «Я должна чувствовать эту боль, – думала она. – Я не хочу, чтобы чувство утраты было затуманено лекарствами».
Она встала, пожала доктору руку.
– Спасибо, что уделили мне время.
Вернувшись в Осборн, она застала там Фама. Тот бродил по гостиной, пытаясь что-то делать между приступами беззвучного плача. Когда Стефани вошла, вьетнамец протянул ей навстречу руки.
– Мисс Стефани, – простонал он. – Мне так жаль. Какое-то время они оба плакали.
– Он был таким чудесным человеком, – проговорил Фам, покачивая головой. – Мне будет его не хватать.
– Я знаю, Фам, знаю.
Через некоторое время Фам шумно вздохнул, прикрывая свои чувства покрывалом достоинства.
– Кстати, – добавил он. – Звонили несколько человек. Юристы. Бухгалтер. Они хотели назначить с вами встречу. – Его резкий голос говорил лучше всяких слов о том, что он думает о всех этих делах, требующих решения еще до того, как тело Карлтона Мерлина будет предано земле.
Стефани кивнула. Она подумала: «Я знаю, что они хотят обсудить. Смерть и налоги. И то и другое идут рука об руку».
Стефани вздохнула и опустилась в кресло рядом с клеткой Уальдо. В комнату неслышно вошел Фам, поставил на столик рядом с креслом чашку горячего чая и поднос с бисквитами и так же неслышно удалился.
Стефани сидела не шевелясь.
– Уальдо! – проскрипела птица, пожирая жадными глазами пирожные. – Уальдо хочет крекер! Уальдо! Я люблю тебя, Стеф!
Стефани автоматически дала ему бисквит, затем еще и еще, пока все они не кончились. Она была погружена в раздумья. Нужно обдумать так много вещей, а она уже чувствует себя опустошенной. Во-первых, похороны: надо было предать деда Господу. Затем Цезарь, или, точнее, Дядя Сэм, которому должны быть переданы другие вещи, а именно налоги. Столько навалилось сразу. Страховки. Банковские счета. Ценные вклады в банковских сейфах. Счета, требующие оплаты. Личное имущество, которое надо было куда-то девать.
И вдруг она почувствовала, что всего этого слишком много для нее одной.
«Будем переживать неприятности по мере их поступления, – успокоила она себя. – Не пытайся сделать все сразу. И не бойся попросить помощи. Друзья для этого и существуют».
Она сняла трубку и набрала номер Сэмми Кафки.
Когда Сэмми ответил, Стефани пробормотала в трубку:
– Дядя Сэмми? Ты сказал, что мне можно позвонить, когда понадобится твоя помощь. Ты не можешь приехать?
– Уже еду, девочка, – ответил старик.
7
Нью-Йорк
Томас Эндрю Честерфилд Третий не любил поздние телефонные звонки. Еще больше он не любил пробуждения в немилосердно ранние часы для выполнения деликатных заданий. Но действительность не оставляла ему выбора.
Он со вздохом повесил трубку и взглянул на жену. Катинка мирно спала, лежа на боку, обратив свое гладкое без единой морщинки лицо к нему, черные волосы рассыпались по подушке. Звонок телефона не разбудил ее; она только перевернулась на другой бок и свернулась калачиком, подтянув колени к груди.
Он внимательно смотрел на нее. В ее сладкой молодости и неземной красоте было что-то успокаивающее, и неприятное чувство от ночного звонка ушло.
«Смогла бы ты спать так же спокойно, дорогая, если бы знала, во что я ввязался?»
Томас Эндрю Честерфилд Третий принадлежал к избранному кругу Манхэттена. Он был во всех отношениях преуспевающим.
У него была привлекательная внешность, власть, деньги и – что делало его жизнь абсолютно идеальной – красавица Катанка, его жена (третья), четверо красивых взрослых детей (по двое от каждого предыдущего брака). Но у Томаса Честерфилда были и две требующие неотложного решения проблемы – и ни одна из них не решалась. Первая – Деннис, младший из двух его сыновей. Вторая проблема была целиком и полностью следствием первой.
Четыре года назад Деннис, тогда восемнадцатилетний красивый парень, связался с развеселой кокаиновой компанией. Он развлекался крутым сексом в постели с молоденькой девочкой и настолько увлекся, что девочка погибла. Деннис смотался с места происшествия, не зная о том, что один из его приятелей установил в шкафу видеокамеру. То, что задумывалось как шутливый секс-фильм, стало фильмом-доказательством с Деннисом в главной роли.
Тогда-то и начался шантаж.
И Томас Эндрю Честерфилд Третий, известнейший специалист в юриспруденции, поверил, что, выплачивая вымогателям ежемесячно пятнадцать тысяч долларов, избежит скандала и огласки в обществе.
Адвокат, находивший входы и выходы в любой ситуации, оказался загнанным в угол. Потому что, если просочится хоть намек на то, что Деннис замешан в убийстве на почве секса, вся семья погибнет – и все из-за одного-единственного крутого сексуального эпизода.
И вдруг в один прекрасный день вымогательства прекратились. Но были выдвинуты другие, зловещие требования: в качестве адвоката представлять интересы загадочного клиента, чью личность он ни при каких обстоятельствах не должен пытаться установить.
Однажды вечером, меньше месяца назад, именно в тот момент, когда Честерфилд ожидал этого меньше всего, раздался телефонный звонок.
– Господин Честерфилд? – Это был даже не голос, а какой-то бесполый шепот. – Вы знаете, кто с вами говорит?
– Н-нет, – ответил он, начиная дрожать. Конечно, он знал. Иначе почему его внутренности вдруг затянулись в тугой узел?
– Думаю, что вы знаете, господин Честерфилд, – ровно продолжал голос в трубке. – Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Карлтон Мерлин?
– Да, конечно.
– Хорошо. Теперь вот что вам надо сделать. Господин Мерлин сует свой нос в дела, в которые лучше бы ему не соваться.
Клубок внутренностей слегка разжался. Это была более знакомая сфера.
– Вы хотите подать на него в суд? – спросил он. Трубка негромко рассмеялась.
– Нет, господин Честерфилд. Мы хотим его устранить.
Его пронзила боль, как будто его прострелили насквозь.
– Простите?
– Вы должны проследить, чтобы его убрали.
Он тут же бросил трубку и больше не подходил к телефону, несмотря на настойчивые звонки. В конце концов он отключил телефон вообще. Черт с ней, с пленкой: он не собирался ввязываться в убийство.
На следующий день одна копия этого фильма была доставлена ему в офис, вторая – домой, третья – в один из клубов.
К счастью, пленка не попала в руки ни к его жене, ни к секретарше, ни к кому-либо из клуба. В тот вечер позвонили опять.
– Вы еще не передумали, господин Честерфилд? – спросил бесполый шепот.
– Я не убийца и не знаком с убийцами, – прошептал он жалобно.
– Это не имеет значения. В Нью-Йорке есть наемный убийца, специализирующийся в «случайных» смертях. Его кличка – Дух.
– Дух?
– Похоже, его так называют, потому что он остается невидимым. Дело в том, господин Честерфилд, что никому еще не удавалось его увидеть. Во всяком случае, – добавил голос устрашающе, – никому из живущих.
Руки Честерфилда дрожали.
– К-как я его найду?
– Говорят, у него есть подружки среди проституток и порнодевочек: в Вест-Сайде. Вам надо просто побродить, гам и поспрашивать.
Тогда и начались его вылазки в городскую клоаку.
Это было сошествие в мир, населенный карманниками и мошенниками, сутенерами и проститутками, воришками разных мастей. Он посетил все любимые притоны самых извращенных из извращенцев – порнозалы, порноцирки, порнобары, массажные кабинеты. Не осталось ни одного уличного угла, на котором бы он не побывал. И все время он задавал один и тот же вопрос: «Ты знаешь человека по прозвищу Дух»?
И только через две недели он наткнулся на проститутку на углу Тридцать восьмой улицы и Девятой авеню, которая, наклонившись к открытому окну его «ягуара», ответила:
– Да. По-моему, слыхала о таком. Он плохой.
Ее звали Шенел – коротконогая негритянка, с темными блестящими глазами, тугими маленькими грудями и плотными круглыми покачивающимися ягодицами, обтянутыми тесным комбинезоном телесного цвета с молниями в стратегически важных местах.
– Ты не скажешь, как мне с ним связаться? – спросил он.
Она внимательно посмотрела сначала в одну, потом в другую сторону улицы.
– Давай-ка прокатимся, – предложила она, открывая переднюю дверь и плюхаясь задом на сиденье. – Тебе это обойдется в пятьдесят баксов, понял?
Проститутка действовала как посредница. Сложным, извилистым путем, исключавшим возможность его выследить, Дух связался с ним.
Теперь Карлтон Мерлин был в прошлом. Судя по сообщениям газет, это было самоубийство.
Честерфилду стало чуть легче дышать. По наивности он даже осмелился надеяться, что на этом все закончится – что ему вернут все копии фильмов и прошлое будет забыто.
Но это было приятное заблуждение. Вечером того же дня опять раздался звонок.
– Господин Честерфилд? Похоже, что господин Мерлин работал над книгой, когда произошло… э… самоубийство. Мои клиенты хотят, чтобы все материалы к книге были уничтожены.
– Но… у меня нет знакомых воров! – протестующе начал было он.
– Я уверен, что Дух вам поможет.
На этот раз Томас Эндрю Честерфилд Третий объехал квартал всего лишь дважды, и на углу он увидел Шенел, которая подкрашивала губы, смотрясь в боковое зеркальце стоявшей рядом машины.
Он припарковал свое огромное авто на свободном месте позади нее. В свете его фар она с откровенно скучающим видом закончила свой туалет и только тогда подошла к его машине и всунула голову в открытое окно.
– Я так и думала, что это ты, – сообщила она, увидев Честерфилда.
Он уныло улыбнулся, не отводя глаз от зеркала заднего вида – на случай появления патрульных машин.
– Расслабься, не напрягайся так. – Она взялась за ручку передней дверцы. Дверца была не заперта, и она проскользнула в машину, захлопнув за собой дверь.
– Вперед, – кратко скомандовала она.
Он выждал, пока мимо них проплывет флотилия пустых кебов, затем плавно съехал с обочины.
– Подтянись сюда, – велела Шенел через минуту, указывая вправо. Честерфилд кивнул и направил «ягуар» на ту же огромную стоянку, куда она привозила его в прошлый раз. Стоянка находилась прямо над одним из въездов в тоннель Линкольна, и на нее можно было заезжать с Тридцать седьмой и Тридцать восьмой улиц. В дневное время она была заполнена рейсовыми автобусами из Нью-Джерси; по ночам это было излюбленное местечко местных шлюх и их клиентов.
Не выключая двигателя, он повернулся к Шенел. Она обратила к нему лицо, чуть различимое в слабом свете приборной доски.
– Ну что? Что тебе надо на этот раз, приятель?
– Мне нужна твоя помощь, Шенел.
Она рассмеялась низким, грудным смехом.
– Всем нужна моя помощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я