https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И недавние враги горячо, от всего сердца пожали друг другу руки.
Повернувшись к доктору, они увидели, что он плачет.
Ч Ах, друзья мои, Ч бормотал он, вытирая слезы, Ч у меня, кажется, сердце р
азорвется от радости. О дорогие мои товарищи, чтобы содействовать общему
успеху, вы отбросили национальные предрассудки! Вы сказали себе, что Анг
лия и Америка в данном случае ни при чем и что узы тесной дружбы должны сое
динять вас для достижения великой цели. Лишь бы Северный полюс был откры
т, а кто его откроет Ч это уж не важно! К чему унижать себя Ч кичиться англ
ийским или американским происхождением, когда можно с гордостью сказат
ь про себя: я человек!
Растроганный доктор сжимал в своих объятиях примирившихся врагов, он не
мог совладать с охватившей его радостью.
Новые друзья сознавали, что любовь этого достойного человека еще теснее
связывает их между собой. Клоубонни без умолку говорил о том, какое безум
ие всякое соперничество и как необходимо согласие между людьми, заброше
нными в такую даль от родины. Его слова, слезы, ласки изливались из глубины
души.
Наконец, обняв в двадцатый раз Гаттераса и Альтамонта, он успокоился.
Ч А теперь Ч за работу! За работу! Ч сказал он. Ч Я оказался никуда не го
дным охотником, так используйте по крайней мере мои другие дарования.
И Клоубонни стал рассекать на части тушу быка, которого назвал «быком пр
имирения». Он делал это с удивительной ловкостью и напоминал опытного ан
атома, производящего вскрытие.
Товарищи с улыбкой смотрели на него. Через несколько минут он искусно от
сек от туши около ста фунтов лучшего мяса и разделил его на три части; кажд
ый охотник взял свою долю, и отряд направился к форту Провидения.
В десять часов вечера, когда солнце бросало на землю косые лучи, охотники
добрались до Дома доктора, где Джонсон и Бэлл уже приготовили им хороший
ужин.
Но, прежде чем садиться за стол, доктор с торжеством сказал Джонсону, пока
зывая на своих товарищей по охоте:
Ч Слушайте, старина: я увел с собой англичанина и американца Ч не так ли?

Ч Да, доктор, Ч отвечал боцман.
Ч А привожу назад двух братьев!
Моряки радушно протянули руки Альтамонту; Клоубонни рассказал о том, что
сделал американский капитан для английского капитана, и в эту ночь ледя
ной дом послужил приютом пяти совершенно счастливым людям.

18. ПОСЛЕДНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ


На следующий день погода переменилась; снова ударил мороз; в течение ряд
а дней перемежались дожди, снег и метели.
Бэлл окончил шлюпку, которая вполне соответствовала своему назначению.
Она была до половины покрыта палубой, у нее были высокие борта; подняв фок
и кливер, она могла выдержать бурю в открытом море. К тому же она была легк
а, так что собаки без особого труда могли везти ее на санях.
Наконец, в полярном море произошло долгожданное событие. Лед в заливе тр
онулся. Огромные льдины, подтачиваемые водой, при первой же буре должны б
ыли оторваться от берегов и превратиться в плавучие айсберги. Но Гаттера
с хотел отправиться в путь прежде, чем разойдутся ледяные поля. Часть пут
ешествия предполагалось совершить сухим путем, поэтому в данный момент
не имело значения, свободно ли море ото льда. Итак, он назначил отъезд на д
вадцать пятое июня; к этому времени должны были закончить все приготовле
ния. Джонсон и Бэлл привели в исправность сани, укрепили кузов и приладил
и новые полозья. Путешественники решили использовать несколько недель
хорошей погоды, выпадающих на долю гиперборейских стран. Таким образом о
ни избегнут лишних страданий и легче будет преодолевать препятствия.
За несколько дней до отъезда, двадцатого июня, между льдинами образовали
сь свободные проходы. Путешественники воспользовались этим, чтобы испр
обовать шлюпку, и отправились в ней к мысу Вашингтона. Правда, море еще дал
еко не освободилось ото льда, но оно уже не представляло сплошной твердо
й поверхности, и совершить такое путешествие пешком по разбитому льду бы
ло бы невозможно.
Это плавание позволило путешественникам оценить мореходные качества ш
люпки.
На обратном пути они были свидетелями любопытного происшествия Ч охот
ы громадного медведя на тюленя. К счастью, медведь был слишком занят свои
м делом и не заметил шлюпки, а то он непременно бы за ней погнался. Он сторо
жил возле отдушины, в которую, по-видимому, нырнул тюлень. Медведь ждал по
явления животного с терпением заправского охотника, или, вернее, рыбака,
Ч потому что в сущности он занимался рыбной ловлей. Он подстерегал добы
чу, застыв на месте, не выдавая себя ни звуком, ни движением.
Вдруг поверхность воды заколыхалась, амфибия поднималась подышать воз
духом. Медведь растянулся на льду и охватил лапами отдушину.
В следующий миг тюлень высунул голову из воды, но нырнуть он уже не успел,
лапы медведя сомкнулись как рычаги, с огромной силой сдавили тюленя и вы
рвали его из родной стихии.
Борьба длилась недолго, несколько мгновений тюлень еще боролся, но скоро
был задушен на груди исполинского врага; медведь без труда тащил большо
е животное и, легко перепрыгивая с льдины на льдину, скрылся со своей добы
чей.
Ч Счастливого пути! Ч крикнул Джонсон. Ч Каковы, однако, лапищи у этого
молодца!
Шлюпка вскоре вошла в маленькую бухточку, обнаруженную Бэллом между льд
инами.
Только четыре дня оставалось до отъезда. Гаттерас поторапливал товарищ
ей; ему хотелось поскорей покинуть Новую Америку, потому что земля эта пр
инадлежала не ему, не он ей дал название, он не чувствовал себя здесь как д
ома.
Двадцать второго июня стали грузить на сани лагерные принадлежности, па
латку и провизию. Путешественники брали с собой сто фунтов солонины, три
ящика овощей и мясных консервов, пятьдесят фунтов рассола и лимонного со
ка, пять квартеров муки, несколько мешочков кресс-салата и ложечной трав
ы с «плантаций» доктора; все это, включая двести фунтов пороха, инструмен
ты, оружие, различные мелкие вещи, надувную лодку и шлюпку, Ч весило окол
о тысячи пятисот фунтов Ч немалый груз для четырех собак. Эскимосы заст
авляют своих собак работать только четыре дня подряд, у путешественнико
в не было собак на смену, и их бедным псам приходилось тянуть без передышк
и. Путешественники решили в случае необходимости помогать собакам и дел
ать ежедневно лишь небольшие переходы. Бухта Виктории отстояла от полюс
а всего на триста пятьдесят миль; это пространство можно было пройти в од
ин месяц, делая по двенадцати миль в день. Но, если они дойдут до края матер
ика, закончить путешествие можно будет на шлюпке, уже без всяких хлопот и
не утруждая собак. Впрочем, и люди и животные были здоровы; зима, хотя и сур
овая, кончалась в благоприятных условиях. Благодаря советам доктора уда
лось избежать болезней, свойственных полярному климату. Все несколько п
охудели, что приводило в восторг достойного доктора. В суровых условиях
они закалились душой и телом, прекрасно акклиматизировались, и теперь им
было легче переносить усталость и холод.
К тому же они движутся прямо к цели, к недосягаемому полюсу. Тесная дружба
связывала всех пятерых участников экспедиции, она должна была им помочь
одолеть все трудности, какие встретятся на пути, и никто не сомневался в у
спехе.
Предвидя продолжительное путешествие, Клоубонни советовал товарищам з
аранее к нему приготовиться и как следует потренироваться.
Ч Друзья мои, Ч говорил он, Ч я не советую вам подражать английским бег
унам, которые после двух дней тренировки теряют в весе восемнадцать фунт
ов, а после пяти Ч двадцать пять фунтов. Но, во всяком случае, необходимо п
одготовиться к долгому пути. Тренировка имеет целью Ч устранить из орга
низма излишки жира, что достигается с помощью слабительных и потогонных
средств и усиленного движения. Жокеи и бегуны в точности знают, сколько о
ни потеряют веса от таких-то лекарств, и поэтому достигают иногда порази
тельных результатов. Иной до тренировки не мог пробежать, не задыхаясь, и
одной мили, а после нее легко проделывает двадцать пять. Говорят, будто зн
аменитый бегун Таунсед проходил, не останавливаясь, сто миль в двенадцат
ь часов.
Ч Вот это здорово! Ч сказал Джонсон. Ч Правда, мы не слишком толсты, но, е
сли нужно…
Ч Это совсем не нужно, Джонсон. Но нельзя отрицать, что тренировка имеет
свои хорошие стороны: она укрепляет кости, придает мускулам упругость, и
зощряет слух и зрение. Это следует помнить.
Двадцать третьего июня, немного потренировавшись, путешественники был
и уже готовы к отъезду. Было воскресенье, и этот день посвятили отдыху.
Жители форта Провидения не без волнения ожидали минуты отъезда. Им тяжел
о было расставаться с ледяным домом, который давал им надежный приют, с бу
хтой Виктории, с гостеприимным берегом, где они провели последние зимние
месяцы. Найдут ли они по возвращении в целости свои сооружения? Не растаю
т ли под лучами солнца их хрупкие стены?
В Доме доктора было прожито немало отрадных часов! Вечером, за ужином, Кло
убонни напомнил об этом своим товарищам, воздав благодарность небу за вс
е блага, которые оно им послало.
В этот день все улеглись пораньше, чтобы встать с рассветом. Так прошла по
следняя ночь в форту Провидения.

19. ПОХОД НА СЕВЕР

На следующий день, едва рассвело, Гаттерас дал знак к выступлению. Собак з
апрягли в сани. Хорошо откормленные и отдохнувшие за зиму в благоприятны
х условиях, собаки могли оказать летом большую помощь. Они охотно позвол
или надеть на себя упряжь.
Гренландские собаки Ч пресимпатичные животные. Постепенно они теряли
прирожденную дикость, своз сходство с волком и все больше уподоблялись Д
эку, этому совершеннейшему представителю собачьей породы; словом, собак
и цивилизовались.
Дэку они были очень многим обязаны, он подавал им пример благовоспитанно
сти и учил их манерам, принятым в хорошем обществе. Как истый англичанин, о
н был очень щепетилен в отношении этикета и долго не вступал в приятельс
кие отношения с собаками, «которые ему не были представлены», принципиал
ьно не беседовал с ними. Но так как они делили с ним все опасности и лишени
я, все превратности судьбы, то мало-помалу завязалась дружба. Дэк, у котор
ого было предоброе сердце, сделал первый шаг, и все члены четвероногого о
бщества вскоре образовали одну семью.
Доктор ласкал гренландских собак, и Дэк без ревности относился к этим ла
скам, расточаемым его собратьям.
Люди были в таком же хорошем состоянии, как и собаки; если собаки хорошо по
везут, то путешественники хорошо пойдут.
Отряд выступил в путь в шесть часов утра. Погода стояла прекрасная. Обогн
ув берега бухты Виктории и миновав мыс Вашингтона, Гаттерас взял направл
ение на север; в семь часов путешественники уже потеряли из виду утес, на к
отором стоял маяк и форт Провидения.
Путешествие начиналось хорошо, гораздо лучше экспедиции, предпринятой
в разгар зимы в поисках угля. Тогда Гаттерас оставлял на своем судне мяте
жный и упавший духом экипаж и отправлялся наугад. Он покидал команду, пол
умертвую от холода; он шел с товарищами, ослабленными тяжелой зимовкой; с
тремясь всей душой на север, был вынужден идти на юг. Теперь же, наоборот, в
компании сильных, здоровых товарищей, которые поддерживали, ободряли и в
дохновляли его, он направлялся к полюсу, к цели своей жизни.
Казалось, он был на пороге великого открытия, которое должно было принес
ти славу и ему и его родине.
Приходила ли ему в голову такая мысль? Судя по его повышенному настроени
ю, это можно было предположить, а доктор был даже в этом уверен. Добряк Кло
убонни радовался радостью своего друга, а после примирения двух капитан
ов, двух своих друзей, он стал счастливейшим из смертных. Этому прекрасно
му человеку была глубоко чужда всякая ненависть, зависть и соперничеств
о. Что будет дальше? Чем кончится это путешествие? Как знать, Ч но началос
ь оно хорошо. А это уже много.
За мысом Вашингтона западное побережье Новой Америки было изрезано мно
жеством заливов. Чтобы не огибать их, путешественники, перевалив через п
ервые отроги горы Бэлла, направились к северу через высокое плоскогорье
. Благодаря этому они значительно сократили путь. Гаттерас намеревался,
если только не встретится непредвиденных препятствий в виде проливов и
ли гор, совершить по прямой линии от порта Провидения до самого полюса пе
реход в триста пятьдесят миль.
На пути не встречалось препятствий. Плоскогорье расстилалось беспреде
льным белым ковром, по которому сани с натертыми серой полозьями легко с
кользили, а путники на лыжах шли бодро и быстро.
Термометр показывал +37F (+3C). Погода еще не вполне установилась, было то туман
но, то ясно; но ни морозы, ни метели не остановили бы наших путешественнико
в, рвавшихся вперед.
Направление легко определялось по компасу, стрелка которого становила
сь по мере удаления от магнитного полюса все более устойчивой. Она уже не
рыскала, но зато повернулась концом в противоположную сторону (к магнитн
ому полюсу) и стала показывать юг вместо севера. Но это обратное указание
не мешало делать правильные вычисления.
Впрочем, доктор придумал для определения пути очень простой способ, при
котором не было необходимости беспрестанно прибегать к компасу. Устано
вив свое местонахождение, путешественники в ясную погоду замечали како
й-нибудь предмет на севере в двух-трех милях от них; держали на него путь, д
оходили до него, затем в том же направлении избирали другую точку, и так да
лее. Таким образом, они почти не отклонялись от прямого пути.
Первые два дня отряд делал двадцать миль за двенадцать часов; остальное
время путешественники отдавали отдыху и еде; палатка защищала их от холо
да во время сна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я