https://wodolei.ru/brands/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы будете моим двойником. Наше отсутствие продлится четыре или пят
ь недель; я буду спокоен, зная, что вы меня заменяете. Вам необходимы дрова,
Джонсон. Я знаю это! Но, насколько возможно, пощадите мое бедное судно! Пон
имаете, Джонсон?
Ч Понимаю, капитан, Ч отвечал Джонсон, Ч я останусь, если вам так угодно
.
Ч Благодарю, Ч сказал Гаттерас, пожимая руку боцману.
Ч Если мы долго не будем возвращаться, Ч добавил капитан, Ч подождите
вскрытия льдов и постарайтесь продвинуться к полюсу. Если же другие не с
огласятся на это, то не думайте больше о нас и ведите «Форвард» в Англию.
Ч Такова ваша воля, капитан?
Ч Да, безусловно такова! Ч сказал Гаттерас.
Ч Ваше приказание будет исполнено, Ч кратко отвечал Джонсон.
Когда это решение было принято, доктор пожалел, что ему придется расстат
ься со своим старым другом боцманом, хотя и понимал, что капитан поступае
т благоразумно.
Плотник Бэлл и Симпсон также приняли участие в путешествии. Первый, чело
век крепкий, мужественный и преданный, мог быть весьма полезен при устро
йстве на снегу лагеря; второй, хотя и менее решительный, вошел в состав экс
педиции, потому что мог принести пользу как охотник и рыболов.
Таким образом, в отряд вошли: Гаттерас, доктор, Бэлл, Симпсон и верный Дэк. К
ормить приходилось четырех человек и семь собак. Соответственно этому б
ыло рассчитано количество провианта.
В первых числах января температура в среднем держалась на -33F (-37C). Гаттерас
с нетерпением ждал перемены погоды и то и дело посматривал на барометр, н
а который, однако, не следовало полагаться. Под высокими широтами этот пр
ибор утрачивает свою точность. Природа в полярных странах во многом отст
упает от своих общих правил: так, при ясном небе не всегда наступает похол
одание, а при выпадении снега не обязательно повышается температура. Бар
ометр, как замечено многими полярными путешественниками, нередко падае
т при северных и восточных ветрах; когда он падает, наступает хорошая пог
ода; когда он поднимается, выпадает дождь или снег. Словом, его указаниям н
е рекомендуется доверять.
Наконец, 5 января восточный ветер принес некоторое потепление Ч ртуть в
термометре поднялась до -18F (-28C). Гаттерас решил выступить в поход на следую
щий день; он не мог видеть, как на его глазах разрушали судно. Вся надстрой
ка на юте уже перешла в печь.
Итак, 6 января, несмотря на метель, был дан приказ о выступлении. Доктор сде
лал последние наставления больным; Бэлл и Симпсон молча пожали руки свои
м товарищам. Гаттерас хотел было сказать на прощание несколько слов экип
ажу, но раздумал, заметив, что на него со всех сторон устремлены враждебны
е взгляды. Ему показалось даже, что на губах Шандона промелькнула иронич
еская усмешка. Кто знает, быть может, глядя на дорогой его сердцу «Форвард
», Гаттерас несколько мгновений колебался, не решаясь уходить.
Но отменить свое решение он уже не мог: нагруженные и запряженные собака
ми сани ждали путешественников на ледяном поле. Бэлл пошел впереди, друг
ие следовали за ним. Джонсон добрую четверть мили сопровождал путешеств
енников; затем Гаттерас попросил его вернуться на бриг, и старый моряк уш
ел, на прощание помахав рукой уходящим.
В эту минуту Гаттерас, обернувшись, в последний раз взглянул на бриг, мачт
ы которого исчезали в метельной мгле.

29. ЧЕРЕЗ ЛЕДЯНЫЕ ПОЛЯ

Маленький отряд направился к юго-востоку. Симпсон управлял собаками. Дэ
к усердно помогал гарпунщику, и его, по-видимому, не слишком удивляло реме
сло сородичей. Гаттерас и доктор шли сзади, а Бэлл разведывал путь, ощупыв
ая лед палкой с железным наконечником.
Потепление предвещало близкий снегопад. И в самом деле, вскоре снег пова
лил крупными хлопьями. Метель, застилая даль, увеличивала трудности похо
да. Путешественники часто сбивались с прямого пути и двигались медленно
, проходя в среднем по три мили в час.
Поверхность ледяного поля от жестоких морозов и ветров стала шероховат
ой и ухабистой. Сани то и дело встряхивало, и на неровностях они сильно кре
нились. Но все обходилось благополучно.
Гаттерас и его товарищи кутались в шубы, сшитые по гренландской моде. Пра
вда, они не отличались изяществом покроя, зато были отлично приспособлен
ы к климатическим условиям. Лицо было плотно закрыто узким капюшоном, не
проницаемым для ветра и снега, наружу выглядывали только глаза, рот и нос.
Впрочем, их и не следовало защищать от ледяного воздуха, потому что нет ни
чего неудобнее поднятых воротников и кашне, быстро каменеющих на морозе,
Ч вечером их пришлось бы разрубать топором, а такой способ раздевания в
есьма неприятен, даже в арктических странах! Необходимо давать свободны
й выход дыханию, потому что выделяющиеся при этом пары, встречая препятс
твие, немедленно замерзают.
Беспредельная, утомительная своим однообразием равнина тянулась вдаль
. Кругом громоздились льдины, торосы самых разнообразных очертаний, кото
рые под конец начинали казаться одинаковыми, ледяные глыбы, словно отлит
ые по одному образцу; нередко встречались и ледяные горы, прорезанные из
вилистыми долинами, Путешественники шли с компасом в руках и лишь изредк
а перебрасывались словами. Открывать рот на таком морозе Ч сущее мучени
е, так как между губами мгновенно образуются острые кристаллы, не тающие
даже от теплого дыхания. Каждый ощупывал перед собой дорогу палкой. Бэлл
оставлял глубокие следы в мягком снегу; остальные шли по его следам; где п
роходил Бэлл, там могли пройти и другие.
По всем направлениям тянулись, то и дело скрещиваясь, следы медведей и пе
сцов; но в первый день не заметили ни одного из этих зверей. Охотиться на н
их было бы и опасно и бесполезно, ибо не следовало обременять сани, без тог
о сильно нагруженные.
Обычно во время таких походов путешественники оставляют по дороге съес
тные припасы, скрывая их от диких зверей в тайниках, замаскированных сне
гом, и на обратном пути постепенно забирают продовольствие, которое им т
аким образом не приходится возить с собой.
Но Гаттерас не мог прибегнуть к этому средству на ледяных, по всей вероят
ности, подвижных полях. Склады можно устраивать на суше, но не на ледяных п
олях, к тому же у капитана не было уверенности, что они вернутся назад тем
же самым путем.
В полдень остановились на привал под защитой ледяной горы. Завтрак состо
ял из пеммикана и горячего чая; живительная влага быстро подняла у всех н
астроение. Поэтому путники сильно налегали на чай.
После часового отдыха отряд снова двинулся в путь. В первый день прошли о
коло двадцати миль. К вечеру люди и собаки выбились из сил.
Однако, несмотря на усталость, для ночлега необходимо было построить сне
жный дом; палатки было бы недостаточно. Сооружение домика заняло полтора
часа. Бэлл оказался очень искусным строителем; глыбы наколотого ножами
затверделого снега быстро накладывались одна на другую; когда выросли с
тены, стали возводить купол. Верхняя глыба, составлявшая замок свода, при
дала необходимую прочность всей постройке. Мягкий снег заменял известк
у, заполнял промежутки между глыбами и, твердея, прочно их связывал.
В эту импровизированную пещеру вело узкое отверстие, в которое можно был
о протискиваться только ползком; доктор не без труда прополз в него, друг
ие последовали за ним. Ужин быстро приготовили на спирту на походной кух
не. Температура в снежном домике была вполне сносной, и бушевавший снару
жи ветер не проникал в него.
Ч Кушанье подано! Ч весело провозгласил доктор.
Путешественники подкрепились обычною пищей, однообразной, но питатель
ной. После ужина все думали только о сне; брезент, разостланный на снегу, п
редохранял от сырости. Путешественники просушили свои чулки и обувь у по
ходной кухни, а затем все трое, завернувшись в шерстяные одеяла, легли спа
ть под охраной четвертого, который караулил и не давал снегу заметать от
верстие хижины. Без этой предосторожности путешественники рисковали б
ыть заживо погребенными.
Дэк находился вместе с людьми; гренландские собаки остались снаружи; поу
жинав, они забились в снег, и вскоре над ними намело сугроб.
Усталые путники быстро заснули. Доктор сменил дежурного в три часа утра;
ночью свирепствовал буран. Как ужасно было положение этих людей, затерян
ных в полярной пустыне, заживо погребенных в могиле, стены которой все ут
олщались под снежными наметами!
На другой день, в шесть часов утра, отряд уже продолжал свой однообразный
путь. Кругом все те же долины, те же ледяные горы, то же гнетущее однообраз
ие; полная невозможность ориентироваться! Снова похолодало, и снег покры
лся настом; это позволило путешественникам ускорить ходьбу. Нередко вст
речались небольшие возвышения, очень похожие на туры или на тайники эски
мосов; доктор для очистки совести расколол один из этих холмиков и обнар
ужил, что он состоит их сплошного льда.
Ч А что вы надеялись здесь найти, Клоубонни? Ч спросил Гаттерас. Ч Ведь
до нас в этом пункте земного шара еще не ступала нога человека!
Ч Это весьма вероятно, Ч ответил доктор, Ч но все же, как знать?
Ч Не будем тратить время на бесполезные изыскания, Ч продолжал капита
н. Ч Мы должны как можно скорее возвратиться на судно, если бы даже нам не
удались найти желанного топлива.
Ч Я сильно надеюсь, что мы его найдем, Ч сказал доктор.
Ч Ах, доктор! Напрасно я ушел с корабля, это была ошибка, Ч то и дело тверд
ил Гаттерас. Ч Капитан должен быть на своем судне, и больше нигде!
Ч Там остался Джонсон.
Ч Да, но… Однако поспешим! поспешим!
Все дружно шагали. В морозном воздухе разносились окрики Симпсона, понук
авшего собак. Снег фосфоресцировал, и собаки, казалось, бежали по пылающе
й земле, а из-под полозьев взлетали облака искрящейся Морозной пыли. Докт
ор пошел было вперед, чтобы исследовать этот своеобразный феномен, как в
друг, перескочив через торос, он исчез из глаз товарищей. Бэлл, шедший за д
октором, подбежал к торосу.
Ч Где вы, доктор? Ч с тревогой в голосе позвал Бэлл. Тут подошли Гаттерас
и Симпсон.
Ч Доктор! Ч крикнул Гаттерас.
Ч Я здесь! В яме! Ч отвечал спокойный голос. Ч Бросьте мне веревку, и я то
тчас же поднимусь на поверхность земного шара.
Оказывается, доктор упал в расщелину футов в десять глубиной; ему протян
ули веревку, он обвязал ее вокруг талии, и товарищи не без труда вытащили е
го наружу.
Ч Вы не ушиблись? Ч спросил Гаттерас.
Ч Ничуть! Что мне сделается! Ч отвечал Клоубонни, стряхивая снег, покры
вавший его добродушную физиономию.
Ч Как же это вас угораздило?
Ч Во всем виновата рефракция, Ч смеясь, ответил доктор. Ч Вечно эта реф
ракция! Мне казалось, что надо перескочить расщелину шириной в какой-ниб
удь фут, и вдруг я полетел в яму глубиной в добрых десять футов. Уж эти мне о
птические обманы! Впрочем, это, друзья мои, единственные оставшиеся у мен
я иллюзии. Однако освободиться от них мне будет трудновато! Запомните же,
что нельзя делать ни одного шага, не нащупав перед собой почву, потому что
в этих местах полагаться на показания чувств было бы весьма неблагоразу
мно. Глаза видят здесь не то, что есть, уши слышат невеста что. Нечего сказа
ть, хорошенькая страна!
Ч Можем мы идти дальше? Ч спросил капитан.
Ч Идем, Гаттерас, идем! Это маленькое падение принесло мне больше пользы
, чем вреда.
Отряд продолжал продвигаться на юго-восток. Вечером, пройдя двадцать пя
ть миль, путешественники остановились; они изнемогали от усталости, но э
то не помешало доктору подняться на вершину ледяной горы, пока Бэлл зани
мался постройкой снежного домика.
Почти полная луна ослепительно сияла на безоблачном небе. Крупные звезд
ы переливались яркими лучами. С вершины ледяной горы открывался необозр
имый ледяной простор. Хаотически разбросанные по равнине торосы самых ф
антастических форм сверкали в лунных лучах, четко выделяясь на фоне неба
и отбрасывая длинные резкие тени. Они напоминали своими очертаниями то
гордые колонны, то развалины неведомого храма, то надгробные памятники к
акого-то огромного, лишенного деревьев кладбища, грустного, безмолвного
, беспредельного, где двадцать людских поколений покоились вечным, непро
будным сном…
Несмотря на стужу и усталость, доктор долго созерцал эту картину, товари
щи с трудом его оторвали. Надо было подумать об отдыхе; снежный домик был г
отов, путешественники забились в него, как кроты, и тут же уснули.
В ближайшие дни не произошло ничего заслуживающего внимания. Путь был ле
гким или затрудненным, шагали быстро или медленно, смотря по прихотям по
годы, то суровой и холодной, то сырой и промозглой. В зависимости от характ
ера местности пользовались мокасинами или лыжами.
Настало 15 января; луна в последней своей четверти Ненадолго появилась на
небосклоне; солнце, хотя и не поднималось над горизонтом, ежедневно в теч
ение шести часов посылало слабый сумеречный свет, которого было, впрочем
, недостаточно, чтобы разглядеть дорогу. По-прежнему приходилось держат
ь путь по компасу. Бэлл шел впереди, за ним Ч Гаттерас, а в арьергарде Ч до
ктор и Симпсон. Они старались идти по прямой линии так, чтобы видеть одног
о только Гаттераса, но, несмотря на все усилия, путники нередко уклонялис
ь от прямого направления на тридцать и даже на сорок градусов, и тогда вно
вь приходилось сверяться с компасом.
15 января, в воскресенье, по подсчетам Гаттераса, отряд уже продвинулся мил
ь на сто к югу. Утром занялись починкой одежды и лагерных принадлежносте
й. Было совершено и краткое богослужение.
Тронулись в путь в полдень; мороз был крепкий, небо ясное; термометр показ
ывал -32F (-36C).
Ничто не предвещало перемены погоды. Вдруг с поверхности снегов стал отд
еляться густой морозный пар. Мгла поднималась все выше, застилая все кру
гом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я