https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

но он не забывал и о самом себе и с законны
м удовлетворением уже предвидел в будущем некий мыс Клоубонни.
Такого рода мысли занимали его весь день. Вечером, по обыкновению, разбил
и палатку, и каждый по очереди дежурил в эту ночь, которую проводили так бл
изко от неведомого материка.
На другой день, в воскресенье, после питательного завтрака, состоявшего
из вареной медвежьей лапы, снова двинулись на север, уклоняясь несколько
к западу. Дорога становилась все труднее, но отряд двигался быстро.
Сидя на санях, Альтамонт с лихорадочным вниманием вглядывался в горизон
т; его товарищи тоже невольно поддались тревоге. Последнее астрономичес
кое определение дало 83ь35' широты и 120ь15' долготы; как раз в этих местах должен
был находиться американский корабль, следовательно, вопрос о жизни или с
мерти должен был решиться в тот же день.
Но вот около двух часов дня Альтамонт вдруг выпрямился во весь рост на са
нях и громким возгласом остановил товарищей; указывая пальцем на какую-
то белую массу, которую никто другой не отличил бы от окрестных ледяных г
ор, он радостно крикнул:
Ч «Порпойз»!

6. «ПОРПОЙЗ»

24 марта был большой праздник Ч вербное воскресенье; в этот день улицы в г
ородах и селах Европы усыпаны цветами и свежими ветвями; весело трезвоня
т колокола, и воздух напоен ароматом цветов.
Но в этой угрюмой стране Ч какая грусть, какое мертвое молчание! Леденящ
ий, пронизывающий ветер; нигде не встретишь даже засохшего листочка или
былинки…
Однако это воскресенье было днем радости для путешественников, потому ч
то они нашли, наконец, припасы, без которых им грозила неминуемая смерть.

Путешественники все ускоряли шаги, собаки бежали быстрее обычного, Дэк л
аял от радости, и вскоре отряд подошел к американскому судну.
«Порпойз» был похоронен под снегом. Не уцелело на нем ни мачт, ни реев, ни с
настей: вся оснастка погибла во время крушения. Судно засело между рифам
и, которых сейчас не было видно. От сильного толчка «Порпойз» лег на борт,
и жить в его проломленном корпусе, по-видимому, было невозможно.
Капитан, доктор и Джонсон убедились в этом, когда проникли, впрочем, не без
труда, внутрь судна. Чтобы добраться до люка, пришлось расчистить слой сн
ега в добрых пятнадцать футов; но, к общей радости, дикие звери, следы кото
рых во множестве виднелись на ледяном поле, не тронули драгоценного скла
да провизии.
Ч Здесь у нас будет вдоволь продуктов и топлива, но жить на корабле, как в
идно, нельзя, Ч заметил Джонсон.
Ч Ну, что ж, придется построить ледяной дом, Ч ответил Гаттерас, Ч и поу
добнее обосноваться на твердой земле.
Ч Разумеется, Ч сказал доктор. Ч Однако спешить незачем; будем действ
овать осмотрительно. На худой конец можно будет на время приютиться на с
удне, но необходимо построить дом, который бы защищал нас от холода и дики
х зверей. Я буду архитектором; вот увидите, как я примусь за дело!
Ч Не сомневаюсь в ваших талантах, доктор, Ч ответил Джонсон. Ч Устроим
ся как следует, а потом составим опись вещей, находящихся на судне. К сожал
ению, я не вижу здесь ни шлюпки, ни ялика, а из обломков корабля едва ли удас
тся смастерить суденышко.
Ч Как знать! Ч ответил доктор. Ч Может быть, со временем что-нибудь и пр
идумаем. Сейчас речь идет не о плавании, а о постройке постоянного жилища,
поэтому не будем пока задаваться никакими другими целями, Ч все в свое в
ремя!
Ч Умно сказано! Ч заметил Гаттерас. Ч Начнем с самого необходимого.
Путешественники сошли с корабля, вернулись к саням и рассказали о своем
намерении Бэллу и Альтамонту. Бэлл выразил готовность работать. Америка
нец, услыхав, что его судно никуда не годится, молча покачал головой. Но в э
ту минуту было не до споров. Решили на некоторое время приютиться на судн
е и заняться постройкой просторного жилища на берегу.
К четырем часам пополудни путешественникам удалось с грехом пополам ус
троиться в кубрике. Из запасного рангоута и обломков мачт Бэлл настлал п
очти горизонтальный пол; в кубрике поставили обледенелые койки, которые
в теплом помещении быстро оттаяли. Альтамонт, опираясь на руку доктора, п
рошел в отведенный ему уголок. Ступив на палубу своего корабля, он с облег
чением вздохнул, что, по мнению Джонсона, не предвещало ничего доброго.
«Он чувствует себя хозяином и словно приглашает нас к себе в гости», Ч по
думал старик.
Остаток дня отдыхали. Дул западный ветер, и погода менялась; термометр по
казывал -26F (-32C).
«Порпойз» находился в стороне от полюса холода, в сравнительно менее хол
одных, хотя и более северных широтах.
В этот день путешественники доели остатки медвежатины с небольшим коли
чеством сухарей, найденных в кладовой, выпили по нескольку чашек чаю и, од
олеваемые усталостью, вскоре крепко заснули.
На другой день Гаттерас и его товарищи проснулись довольно поздно. Мысли
их приняли теперь иное направление: их больше не тревожила неуверенност
ь в завтрашнем дне, и они заботились только о том, как бы поудобнее устроит
ься. Они чувствовали себя переселенцами, прибывшими на место своего назн
ачения, и, забывая о тягостях пути, старались обеспечить себе сносное буд
ущее.
Ч Уф! Ч воскликнул доктор, блаженно потягиваясь. Ч Какое счастье, что б
ольше не надо думать о том, где ляжешь вечером спать и что будешь есть завт
ра!
Ч Первым долгом займемся описью судового имущества, Ч предложил Джон
сон.
«Порпойз» был превосходно снаряжен и снабжен запасами провианта, рассч
итанными на дальнее плавание.
Опись показала, что на судне имеется следующее количество провианта: шес
ть тысяч сто пятьдесят фунтов муки, жира и изюма для пудингов; две тысячи ф
унтов солонины и ветчины; тысяча пятьсот фунтов пеммикана; семьсот фунто
в сахара и столько же шоколада; полтора ящика чая весом в девяносто шесть
фунтов; пятьсот фунтов риса; несколько бочонков маринованных фруктов и о
вощей; большое количество лимонного сока, семян ложечной травы, щавеля и
салата; триста галлонов рома и водки. В крюйт-камере находился изрядный з
апас пороха, пуль и свинца; в угле и дровах не было недостатка. Доктор тщат
ельно собрал различные физические и мореходные приборы, он обнаружил мо
щный аппарат Бунзена, взятый, вероятно, для опытов по электричеству.
Всех этих запасов вполне хватило бы на пять человек в течение двух лет да
же при полном пайке. Итак, им больше не грозила голодная смерть или замерз
ание.
Ч Теперь мы обеспечены всем, Ч обратился доктор к капитану, Ч и нам нич
то не помешает двинуться к полюсу.
Ч К полюсу? Ч вздрогнув, повторил Гаттерас.
Ч Ну, конечно, Ч продолжал доктор. Ч Почему бы нам не пробраться туда ле
том через материк?
Ч Материком-то можно. Ну, а если встретится море?
Ч Разве нельзя построить шлюпку из корабельных досок?
Ч Это американскую-то шлюпку! Ч презрительно бросил Гаттерас. Ч И под
командой американца, так, что ли?
Доктор понял причину раздражения капитана и больше не настаивал, поспеш
ив переменить тему разговора.
Ч Теперь, когда мы выяснили количество запасов, Ч продолжал он, Ч нужн
о построить для них склад, а для нас самих Ч дом. В строительных материала
х нет недостатка, и мы можем устроиться не без удобства. Ну, Бэлл, Ч обрати
лся он к плотнику, Ч надеюсь, вы, друг мой, не ударите лицом в грязь! Впроче
м, я охотно вам помогу советами.
Ч Что ж, я готов, доктор, Ч ответил Бэлл. Ч Если понадобится, могу вам выс
троить из этих льдин хоть целый город!
Ч Ну, это слишком много для нас! Будем брать пример с агентов Гудзоновой
компании, которые строят форты для защиты от диких зверей и индейцев. Вот
все, что нам нужно. Необходимо как следует укрепиться: с одной стороны, дом
, с другой Ч склады, под прикрытием куртины и двух бастионов. Постараюсь п
о этому случаю припомнить все, что мне известно по части кастраметации [и
скусства строить укрепленные лагеря].
Ч Ей-богу, Ч сказал Джонсон, Ч я ничуть не сомневаюсь, доктор, что под ва
шим руководством мы соорудим что-нибудь замечательное.
Ч Так вот, друзья мои! Главное Ч это выбор места. Хороший инженер прежде
всего должен исследовать местность. Вы пойдете с нами, Гаттерас?
Ч Я вполне полагаюсь на вас, доктор, Ч ответил капитан. Ч Делайте свое д
ело, а я покамест осмотрю берега.
Альтамонт был еще слишком слаб для работы, и его оставили на судне, а четве
ро англичан сошли на берег.
Погода стояла облачная и туманная. В полдень термометр показывал -11F (-23C), но
при отсутствии ветра холод был вполне терпим.
Судя по очертанию берегов, на запад в необозримую даль простиралось море
, покрытое льдами. Путешественники находились на берегу залива. Восточно
е побережье было сильно изрезано устьями рек; ярдах в двухстах от пляжа м
естность резко повышалась. Довольно большой залив был усеян грозными ск
алами, на которых и разбился «Порпойз». Вдалеке виднелась гора, высоту ко
торой доктор определил примерно в пятьсот туазов. На севере тянулся-мыс,
который, постепенно понижаясь, глубоко вдавался в море. Небольшой остров
ок поднимался над ледяным полем в трех милях от берега. В заливе можно был
о бы найти защищенную от ветров якорную стоянку, но вход в него был чрезвы
чайно затруднен. Изгиб берега образовывал удобную для судов бухточку. Не
известно только, очищалась ли когда-нибудь от льдов эта часть полярного
океана. Но, судя по сообщениям Бельчера и Пенни, в течение летних месяцев в
се это море было свободно от льдов.
Доктор заметил на склоне горы что-то вроде круглой площадки около двухс
от футов в поперечнике. Площадка эта возвышалась над заливом, с одной сто
роны примыкая к отвесному утесу высотой в двадцать туазов. На площадку м
ожно было бы подняться только по вырубленным во льду ступенькам. Место э
то, казалось, подходило для прочного сооружения, и его нетрудно было бы ук
репить. Все сделала сама природа, оставалось только разумно использоват
ь естественные условия.
Доктор, Бэлл и Джонсон поднялись на площадку, вырубая топором ступеньки
во льду. Она оказалась совершенно ровной. Оценив преимущества местополо
жения, доктор решил здесь обосноваться. Первым долгом нужно было расчист
ить площадку от покрывавшего ее смерзшегося снега толщиной в добрых дес
ять футов; необходимо было и дом и склады построить на прочном фундамент
е.
Понедельник, вторник и среду работали без устали, очищая площадку от сне
га. Наконец, добрались до грунта. Почва состояла из крайне твердого зерни
стого гранита с острым, как у стекла, изломом; в гранит был вкраплен кварц
и крупные кристаллы полевого шпата, дробившегося под ударами кирки.
Доктор вычислил размеры и составил план снежного дома, который должен бы
л быть длиной в сорок футов и шириной в двадцать, при высоте в десять футов
, и состоять из трех комнат: залы, спальни и кухни. Больше и не требовалось. С
лева будет находиться кухня, справа спальня, а посредине зала.
Пять дней работали без устали. В материале не было недостатка. Ледяные ст
ены должны были быть достаточно толсты, чтобы выдержать оттепель, ибо до
м мог понадобиться и летом.
Дом вырастал на славу. У него было четыре окна, два в зале, одно в кухне и одн
о в спальне. Вместо стекол в рамы были вставлены, по обычаю эскимосов, вели
колепные ледяные пластины, пропускавшие, подобно матовым стеклам, мягки
й свет.
Из залы вел наружу длинный коридор, в конце которого находилась крепкая
дверь, снятая с «Порпойза».
Наконец, постройка была окончена. Доктор был в восторге от своего произв
едения. Трудно было сказать, какого архитектурного стиля было это сооруж
ение, хотя строитель его претендовал на стиль английской готики, столь р
аспространенный у него на родине. Но так как прежде всего нужно было доби
ться прочности, то доктор укрепил фасад прочными контрфорсами, неуклюжи
ми, как романские столбы. Очень покатая крыша опиралась на гранитный уте
с, который поддерживал также дымовые трубы.
По окончании главных работ приступили к внутренней отделке и меблировк
е помещения. В спальню перенесли с «Порпойза» койки и расставили их вокр
уг большой печи. Скамьи, стулья, кресла, столы, шкафы поместили в зале, служ
ившей также столовой. Наконец, в кухне водрузили судовую плиту со всевоз
можной кухонной утварью. На полу растянули паруса, заменявшие ковры, ими
же задрапировали вместо портьер внутренние двери.
Стены дома были в пять футов толщиной, оконные проемы походили на амбраз
уры в крепостной стене.
Дом был чрезвычайно прочен, больше и желать было нечего. Но если послушат
ь доктора, то чего только нельзя было сделать из снега, которому так легко
придать любую форму! Целые дни напролет доктор обдумывал всякие фантаст
ические планы, которые вовсе не собирался приводить в исполнение, но, во в
сяком случае, своими остроумными выдумками он скрашивал товарищам жизн
ь и облегчал им труд.
Будучи, кроме всего прочего, библиофилом, он прочел довольно редкую книг
у Крафта, озаглавленную: «Подробное описание ледяного дома, построенног
о в Санкт-Петербурге в январе 1740 года, и всех находившихся в нем предметов»
. Все, что он там вычитал, вдохновляло изобретательного доктора. Однажды в
ечером он даже рассказал товарищам о чудесах ледяного дворца.
Ч Но разве мы не можем сделать того, что было сделано в Санкт-Петербурге?
Ч спрашивал он их. Ч Чего нам недостает? Хватит и материала и творческой
фантазии!
Ч Наверно, это было уж очень красиво? Ч спросил Джонсон.
Ч Сказочная красота, дружище! Построенный по повелению императрицы Анн
ы ледяной дом, в котором она справила свадьбу одного из своих шутов в тыся
ча семьсот сороковом году, был не больше нашего дома. Перед его фасадом ст
ояли на лафетах шесть ледяных пушек, из которых не раз палили холостыми и
боевыми зарядами, причем орудия не разорвались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я