https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-nerjaveiki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На составленной им карте показана здесь неп
рерывная линия берегов, малейшие изгибы которых Росс тщательно отмечал
на карте. Можно предположить, что, когда он производил исследования, вход
в этот пролив, совершенно закрытый льдами, нельзя было отличить от берег
а.
Пролив Белло был открыт капитаном Кеннеди во время экспедиции, предприн
ятой им в апреле 1852 года, и назван так по имени лейтенанта Белло «в память,
Ч как говорит Кеннеди, Ч важных услуг, оказанных нашей экспедиции фран
цузским офицером».

16. МАГНИТНЫЙ ПОЛЮС

По мере того как бриг приближался к проливу, тревога Гаттераса все усили
валась. Да и было отчего тревожиться: решалась судьба всей экспедиции. До
сих пор Гаттерас был удачливее своих предшественников, из которых самый
счастливый, Мак-Клинток, лишь через год и три месяца достиг этой области п
олярных морей. Но этого было мало, и он потерпел бы полную неудачу, если бы
ему не удалось вскоре достигнуть пролива Белло. Вернуться назад он не мо
г Ч его со всех сторон окружали льды, из которых едва ли можно будет выбра
ться до весны следующего года.
Поэтому он лично хотел оглядеть берега и, поднявшись на мачту, в «воронье
гнездо», несколько часов пробыл там, осматривая окрестности.
Экипаж хорошо понимал всю затруднительность положения, в котором наход
ился корабль; глубокое молчание царило на судне; машина замедлила ход; «Ф
орвард» держался как можно ближе к острову, берега которого были усеяны
льдами, не таявшими даже во время самого теплого лета. Чтобы различить ме
жду ними пароход, нужен был очень опытный глаз.
Гаттерас по карте следил за очертаниями материка. В полдень на несколько
мгновений проглянуло солнце, и Гаттерас поручил Уоллу и Шандону произве
сти точное определение места, результаты которого передавались капита
ну на мачту.
Прошло полдня в томительном ожидании. Вдруг около двух часов с фок-мачты
раздалась громкая команда:
Ч Держи на запад! Полный ход вперед!
Бриг повиновался мгновенно, повернув в указанном направлении: море запе
нилось под лопастями винта, в «Форвард» полным ходом понесся между двумя
ледяными полями.
Дорога была найдена. Гаттерас спустился с мачты на ют, а лоцман вернулся н
а свой пост.
Ч Итак, капитан, Ч сказал доктор, Ч мы, наконец, вошли в знаменитый прол
ив?
Ч Да, Ч глухим голосом ответил Гаттерас, Ч но этого мало: надо еще выйти
из него.
С этими словами Гаттерас направился к себе в каюту.
«Он прав, Ч сказал себе доктор. Ч Мы оказались в мышеловке. Места для ман
еврирования судна здесь очень немного. Что, если придется провести зиму
в этом проливе?… Ну, что ж, не мы первые, не мы и последние. Ведь выпутывались
же другие из беды, выпутаемся и мы».
Доктор не ошибся. Как раз в этом месте, в маленькой закрытой бухте, названн
ой Мак-Клинтоком бухтою Кеннеди, бриг «Фокс» зимовал в 1858 году. В эту минут
у можно было различить высокую гряду гранитных гор и отвесные скалы, ока
ймлявшие бухту.
Пролив Белло, шириной в одну, а длиной в семнадцать миль, ограниченный с бо
ков горами высотою в тысячу семьсот футов, отделяет остров Сомерсет от Б
утии. Разумеется, кораблям в нем нет простора. Быстрота течения здесь от ш
ести до семи миль в час. «Форвард» шел медленно и осторожно, но все же прод
вигался вперед. Бури нередки в этом тесном проходе, и бриг не избежал их яр
ости. По приказанию Гаттераса брам-реи, марса-реи и брам-стеньги были спу
щены; несмотря на это, бриг сильно качало; порывами налетали шквалы и ливн
и; дым с поразительной быстротой относило на восток. Бриг шел почти вслеп
ую среди движущихся льдов; барометр падал. Трудно было стоять на палубе, и
большая часть экипажа оставалась в кубрике, укрываясь от непогоды.
Несмотря на снег и дождь, Гаттерас, Джонсон и Шандон стояли на юте. Добавим
, что доктор, спросив себя, что в данный момент было бы ему неприятнее всег
о, тут же поднялся на палубу. Невозможно было ни слышать, ни видеть друг др
уга. Поэтому свои размышления доктор хранил про себя.
Гаттерас старался проникнуть взглядом сквозь завесу тумана, так как, по
его расчетам, к шести часам вечера бриг должен был находиться в конце про
лива. Но выход из пролива, казалось, был закрыт. Гаттерас был вынужден оста
новиться и занести якоря на айсберг. Всю ночь бриг стоял под парами.
Погода была ужасная. Каждую минуту «Форвард» мог порвать свои цепи; можн
о было ожидать, что ледяная гора, сдвинутая со своего основания яростным
западным ветром, тронется и увлечет за собой бриг. Вахтенные были все вре
мя настороже, и приходилось опасаться самого худшего. Разыгралась пурга
, градом сыпались ледяные осколки, подхваченные ураганом с поверхности о
ттаявших льдов.
Температура значительно повысилась за эту ужасную ночь; термометр пока
зывал +57F (+14С). К своему великому изумлению, доктор заметил на юге вспышки мол
ний, за которыми следовали отдаленные раскаты грома. Это, казалось, подтв
ерждало свидетельство китобоя Скорсби, наблюдавшего подобное же явлен
ие за шестьдесят пятой параллелью. Капитан Парри тоже видел этот странны
й метеорологический феномен в 1821 году.
К пяти часам утра погода переменилась с поразительной быстротой; темпер
атура упала до точки замерзания, ветер повернул к северу и улегся. Можно б
ыло уже ясно различить на западе выход из пролива, но, увы, совершенно закр
ытый льдами. Гаттерас пытливо вглядывался в берега, спрашивая себя: можн
о ли выбраться из пролива?
Между тем бриг снялся с якоря и стал медленно продвигаться среди движуще
гося льда; льдины с треском дробились о корпус судна. В это время года они
были еще от шести до семи футов толщиной, и надо было избегать их давления
: если бы бриг даже выдержал его, он все-таки рисковал быть подброшенным и
опрокинутым.
В полдень впервые можно было наблюдать великолепное оптическое явлени
е Ч круги на небе и два ложных солнца. Доктор произвел наблюдения и опред
елил размеры кругов. Отрезки верхней дуги были видимы всего на тридцать
градусов от горизонтального диаметра. Два солнца различались очень ясн
о; цвета в световых кругах располагались от центра к периферии в следующ
ем порядке: красный, желтый, зеленый, бледно-голубой и, наконец, белый, пост
епенно сливавшийся с фоном неба.
Доктор вспомнил остроумную теорию Томаса Юнга. Этот физик предполагал, ч
то в атмосфере существует облачный покров, состоящий из мельчайших ледя
ных призм; солнечные лучи, падая на эти призмы, преломляются в них, отклоня
ясь на шестьдесят Ч девяносто градусов. Следовательно, солнечные кольц
а не могут образоваться при ясном небе. Объяснение это доктор находил ве
сьма остроумным.
Моряки; знакомые с полярными странами, обыкновенно считают этот феномен
предвестником обильного снегопада. Если бы эта примета сбылась, «Форвар
д» очутился бы в крайне трудном положении. Поэтому Гаттерас решил идти в
перед. Весь день и всю следующую ночь он ни минуты не отдыхал, беспрестанн
о наблюдая горизонт, поднимаясь на ванты и пользуясь всяким случаем, что
бы приблизиться к выходу из пролива.
Но утром он должен был остановиться перед непреодолимым затором льдов. Д
октор поднялся к капитану на ют. Гаттерас отвел его на корму, где они могли
беседовать, не опасаясь быть услышанными.
Ч Мы попали в ловушку, Ч сказал Гаттерас. Ч Дальше идти невозможно.
Ч Невозможно? Ч переспросил доктор.
Ч Да, невозможно! Даже если мы пустим в ход весь запас пороха, находящего
ся на бриге, мы не продвинемся вперед и на четверть мили.
Ч Что же нам делать?
Ч Не знаю. Пусть будет проклят этот пагубный год, начавшийся при таких не
благоприятных обстоятельствах!
Ч Ну, что ж, капитан, если уж необходимо зазимовать, так зазимуем… Здесь и
ли в другом месте Ч не все ли равно?
Ч Разумеется, Ч ответил Гаттерас, понижая голос. Ч Но я не хотел бы начи
нать зимовку с июня месяца. Зимовка сопряжена с физическими и моральными
трудностями. Экипаж падает духом от долгого бездействия и тяжелых лишен
ий. Поэтому я рассчитывал остановиться где-нибудь поближе к полюсу.
Ч Да, но волею судьбы Баффинов залив закрыт…
Ч Но почему же он был открыт для другого, Ч гневно воскликнул Гаттерас,
Ч для этого американца, для этого…
Ч Слушайте, Гаттерас, Ч перебил капитана доктор, Ч сегодня только пят
ое июня. Не будем отчаиваться. Проход может неожиданно открыться перед н
ами. Вам известно, что льды легко разламываются на куски даже в тихую пого
ду, как будто входящие в их состав разнородные массы обладают какой-то ос
обенной взрывчатой силой. Поэтому мы всегда можем надеяться найти свобо
дное от льдов море.
Ч Пусть только оно освободится, и мы его пройдем! Весьма вероятно, что за
проливом Белло нам представится возможность подняться к северу пролив
ом Пила или проходом Мак-Клинтока, и тогда…
Ч Капитан, Ч сказал подошедший в эту минуту Джемс Уолл, Ч мы рискуем ли
шиться руля от столкновений со льдинами.
Ч Что ж, рискнем рулем, Ч ответил Гаттерас, Ч но снять его я не разрешу! К
аждую минуту, ночью и даем, мы должны быть в полной готовности. Постарайте
сь, Уолл, сохранить руль Ч пускай отталкивают льдины. Но руль должен оста
ться на своем месте. Слышите?
Ч Однако… Ч начал было Уолл.
Ч Я не нуждаюсь в ваших замечаниях, Ч строго сказал Гаттерас. Ч Можете
идти!
Уолл вернулся на свой пост.
Ч О! Ч в сердцах воскликнул Гаттерас. Ч Я отдал бы пять лет жизни, лишь б
ы только продвинуться подальше к северу! Более опасного прохода я не зна
ю. В довершение всех бед сейчас мы так близко от магнитного полюса, что ком
пас бездействует, стрелка или совсем не движется, или мечется как безумн
ая, то и дело меняя направление!
Ч Вы правы, капитан, плавание опасное, Ч сказал доктор. Ч Но люди, котор
ые на него отважились, знали наперед, какие трудности их ожидают, и потому
их ничто не должно смущать!
Ч Ах, доктор, настроение экипажа за это время вновь изменилось: вы же вид
ите, что помощники уже начинают мне возражать. Поступили они на бриг толь
ко потому, что им были предложены очень выгодные условия. Но это имеет сво
ю дурную сторону, так как они стремятся поскорей вернуться на родину. Мое
предприятие, доктор, не встречает сочувствия, и если я потерплю неудачу, т
о не по вине матросов, с которыми всегда можно совладать, а по недостатку д
оброй воли у помощников… Но они дорого за это заплатят!
Ч Вы преувеличиваете, Гаттерас.
Ч Ничуть не преувеличиваю! Может быть, вы думаете, что экипаж недоволен п
репятствиями, которые я встречаю на своем пути? Напротив! Они надеются, чт
о это заставит меня отказаться от моих намерений. Они не ропщут и не будут
роптать до тех пор, пока «Форвард» движется на юг. Безумцы! Они воображают
, будто приближаются к Англии! Но если только мне удастся подняться к севе
ру, вы увидите, что настроение их переменится. Но клянусь вам, что никто в м
ире не заставит меня отступить от раз принятого решения! Дайте мне малей
ший проход, щель, в которую мог бы протиснуться бриг, и хотя бы при этом он п
отерял часть своей медной обшивки, Ч я все преодолею!
Желание капитана до некоторой степени исполнилось. Согласно предсказа
ниям доктора, вечером наступила внезапная перемена: под влиянием ветра,
течений и температуры ледяные поля разошлись, и «Форвард» смело помчалс
я вперед, рассекая своим стальным форштевнем плавающие льдины. Шел он вс
ю ночь и во вторник к шести часам утра выбрался из пролива Белло.
Но каково же было бешенство Гаттераса, когда он увидел, что дорога на севе
р преграждена! Однако у него хватило силы воли, чтобы сдержать овладевше
е им отчаяние, и, делая вид, что предпочитает единственный открывшийся пу
ть остальным путям, он вошел в пролив Франклина. Подняться проливом Пила
было невозможно, и Гаттерас решил обогнуть остров Принца Уэльского и зат
ем войти в пролив Мак-Клинтока. Но он прекрасно знал, что Шандона и Уолла н
е обманешь, ибо они понимали создавшееся положение вещей.
6 июня не произошло ничего особенного; небо заволакивали снеговые тучи, и
казалось, предвещания солнечных колец начинали сбываться.
В течение тридцати шести часов «Форвард» шел вдоль извилистых берегов Б
утии, но ему так и не удалось приблизиться к острову Принца Уэльского. Гат
терас усиливал пары и беспощадно жег уголь, надеясь пополнить запасы топ
лива на острове Бичи. В четверг дошли до конца пролива Франклина и опять у
видели, что дорога на север преграждена.
Отчаяние овладело капитаном. Он не мог вернуться назад, льды заставляли
его идти вперед, а между тем дорога за ним беспрестанно закрывалась, точн
о свободного моря никогда не существовало там, где час назад прошел бриг.

Таким образом, «Форварду» не только не удавалось подняться к северу, но о
н не мог остановиться ни на минуту из опасения быть затертым льдами. Он бе
жал перед льдами, как корабль бежит перед бурей.
В пятницу 8 июня бриг находился близ берегов Бутии, у входа в пролив Джемса
Росса, которого во что бы то ни стало следовало избегать, так как он ведет
прямо к американскому материку.
Произведенное в полдень наблюдение показало 705'17" широты и 9646'45" долготы. Узна
в эти данные, доктор нанес их на карту и убедился, что бриг достиг магнитно
го полюса, того места, где, по определению Джемса Росса, племянника сэра Дж
она, находится эта замечательная точка земного шара.
Берега были плоские, и только в расстоянии мили от моря почва приподнима
лась футов на шестьдесят.
Так как котел «Форварда» нуждался в промывке, то капитан велел забросить
якорь на ледяное поле и позволил доктору отправиться на берег в сопрово
ждении боцмана. А сам Гаттерас, равнодушный ко всему, что не имело непосре
дственного отношения к его намерениям, заперся у себя в каюте и молча пож
ирал глазами карту полярных стран.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я