https://wodolei.ru/catalog/mebel/Akvaton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Так считает Джексон ? Ц пер
ебил Чатсворт .
Ц Нет , так считаю я , Ц улыбнул
ся Джонни .
Ц Ясно . Продолжайте .
Ц Если ученик , прочитав текст , не
будет ни о чем думать , если не з
аставлять его тут же пересказывать текст
Ц каналы памяти могут прочиститься сам
и собой . И тогда он поймет , на
чем застопорился…
Глаза у Чатсворта заблестели . Джонни
нащупал самую сердцевину его убеждений ,
а возможно , и философии всех тех , кто
самостоятельно пробил себе дорогу в жиз
ни .
Ц Ничто так не окрыляет , как у
спех ? Ц спросил Чатсворт .
Ц Если угодно .
Ц Сколько вам понадобится времени
, чтобы получить разрешение на преподавание
?
Ц Ровно столько , сколько нужно , что
бы завизировать мое заявление и прислать
ответ . Вероятно , недели две .
Ц Значит , вы могли бы приступить
с двадцатого ?
Джонни растерянно заморгал .
Ц Вы хо тите сказать , что бе
рете меня ?
Ц Если работа вас устраивает , счит
айте , что я вас взял . Жить можете в
домике для гостей , заодно отвадим на
лето родственников , не говоря уж о
приятелях Чака Ц и пусть он беретс
я за работу засучив рукава . Я буду
платить вам ше стьсот долларов в ме
сяц Ц не бог весть какая сумма , н
о если дела у Чака пойдут на лад
, вы получите приличное вознаграждение . Прил
ичное . Ц Чатсворт снял очки и протер
глаза . Ц Я люблю своего мальчика
, мистер Смит . И ради него готов на
все . Помогите нам , ес л и можете .

Ц Постараюсь .
Надев очки , Чатсворт снова взял в
руки письмо Джонни .
Ц Долго вы , однако , не преподавали
. Разонравилось ?
Начинается , подумал Джонни .
Ц Нет , Ц сказал он , Ц просто
попал в аварию .
Чатсворт перевел взгляд на шею Джон
ни , где остались шр амы после частич
ной замены атрофировавшихся сухожилий .
Ц Автомобильная катастрофа ?
Ц Да .
Ц Серьезная ?
Ц Да .
Ц Ну сейчас вы , кажется , в полн
ом порядке , Ц заметил Чатсворт . Он убр
ал письмо Джонни в ящик стола , и н
а этом вопросы , как ни странно , кончили
сь . Та к после пятилетнего перерыва
Джонни стал учителем , хотя в классе у
него был всего один ученик .



2

Ц «И ко
мне , кос… косвенно виновному в его
с… смерти , он протянул свою слабеющую
руку и улыбнулся все… всепрощающей улыб
кой . Это была тяжелая минута , и я у
ш ел с чувством , что мне никогда
не искупать… не искупить то зло , кот
орое я сотворил» .
Чак захлопнул
книжку .
Ц Все . Кто последним нырнет , тот
последний идиот .
Ц Еще минутку , Чак .
Ц Оооох… Ц Чак тяжело осел , н
а его лице было написано : опять эти
вопросы . Страд альческая мина сопровождала
сь добродушной улыбкой , но за этой улыб
кой временами угадывался другой Чак : замкну
тый , нервный , растерянный . Вконец растерянный
. Ведь вокруг был мир , в котором все
читали : неграмотный человек в Америке
похож на динозавра , забред ш его п
о ошибке в наш век . Чак был слишко
м умен , чтобы этого не понимать . И
он с ужасом ожидал осени и той неи
звестности , которую готовил ему новый учебн
ый год .
Ц Всего несколько вопросов .
Ц Зачем ? Вы же знаете , что я
не отвечу .
Ц Ответишь . На этот раз ты от
ветишь на все вопросы .
Ц Я никогда не понимаю , про чт
о читаю , вы в этом давно могли убе
диться . Ц Вид у Чака был мрачный
и несчастный . Ц И вообще мне непонятно
, зачем вы у нас остались , разве то
лько из -за харчей .
Ц Ты ответишь на все вопросы ,
потому что они не имеют отношения
к книге .
Чак поднял на него глаза .
Ц Не имеют отношения ? Чего ж т
огда спрашивать ? Я думал…
Ц Ну , доставь мне удовольствие , лад
но ?
Сердце у Джонни бешено колотилось ,
чему он , впрочем , не очень -то удивился
. Он давно готовился к этой минут
е , дожидаясь лишь благоприятного стечени
я обстоятельств . Сейчас момент был самый
подходящий . Не крутилась поблизости миссис
Чатсворт , которая своей вечной озабоченность
ю выбивала Чака из колеи . Не плескались
в бассейне дружки -приятели Ц при
них чтение всл у х казалось Чак
у занятием для отстающего первоклашки . И
, что самое важное , не было отца , чело
века , порадовать которого Чак мечтал больше
всего на свете . Он уехал в Бостон
на заседание региональной комиссии по
охране окружающей среды , где обсуждался
вопрос о загрязнении водоемов .



Из книги
Эдварда Стэнни «Трудности обучения» :

Пациент Ру
перт Дж . сидел в кинотеатре , в третьем
ряду . Он был ближе других к экран
у и единственный заметил , что на полу
загорелась кучка мусора . Руперт Дж . вс
кочил и закричал : «П -п -п - п -п…
» , а сзади зашикали , чтобы он сел и
не мешал .
Ц Что вы тогда почувствовали ? Ц
спросил я Руперта Дж .
Ц Мне трудно это объяснить , Ц
ответил он . Ц Меня охватил страх , но
еще сильнее было отчаяние . Я чувствова
л свою никчемность Ц будто какой -то
недочеловек . Я всегда комплексовал из
-за этого заикания , а тут добавилось
ощущение полной беспомощности .
Ц И только ?
Ц Нет , еще зависть , что сейчас
кто -то другой заметит пламя и как
вам сказать…
Ц Отнимет у вас лавры ?
Ц Вот именно . Кроме меня , никто
ничего не видел . А я , как назло
, только мог из себя выдавить , что
«п Ц п Ц п Ц п…» , точно дур
ацкая заезженная пластинка . Какой -то недоче
ловек Ц лучше не скажешь .
Ц И как же вы сломали этот
барьер ?
Ц Накануне у моей матери был
день рождения . Я купил для нее у ц
веточницы роз ы . И вот стою , все
кругом шикают , а я подумал : сейчас как
открою рот да как заору : РОЗЫ ! Это
слово уже готово было сорваться с
моих губ .
Ц И что же произошло ?
Ц Я открыл рот и что было
мочи заорал : ПОЖАР !

Этот случай , о котором Джонни
прочитал восемь лет назад в пред
исловии к книге Стэнни , запал ему в
голову . Он всегда считал , что ключевое
слово в рассказе Руперта Дж . Ц
беспомощность . Если в
данный момент близость с женщиной для
тебя важнее всего на свете , риск
оказаться не на высоте возрастает раз
в десят ь , а то и в сто . Ну
, а если для тебя так важно предст
оящее чтение…
Ц Какое , Чак , у тебя второе имя
? Ц спросил он как бы между прочи
м .
Ц Мэрфи , Ц ответил Чак и улыб
нулся . Ц Жуть , правда ? Девичья фамилия
моей матери . Не вздумайте рассказать Джеку
или Элу , не то ваше хилое те
ло здорово пострадает .
Ц Не беспокойся . Когда у тебя
день рождения ?
Ц Восьмого сентября .
Джонни начал забрасывать его вопросами
, не давая времени на раздумья , Ц
впрочем , это были не те вопросы , над
которыми нужно долго думать .
Ц Как зовут твою девушку ?
Ц Бет . Вы же знаете Бет…
Ц А ее второе имя ?
Ц Элма . Кошмар , да ?
Ц хмыкнул Чак .
Ц Как звать твоего деда по от
цу ?
Ц Ричард .
Ц Кто больше всего понравился тебе
в этом году в восточном дивизионе
Американской бейсбольной лиги ?
Ц «Янки» . Особенно к ак они
переходили на первую базу .
Ц Кого бы ты хотел видеть пре
зидентом ?
Ц Хорошо бы победил Джерри Браун
.
Ц Будешь продавать свой «корвет» ?
Ц В этом году нет . Может , в
будущем .
Ц Мама не против ?
Ц Наоборот . Она говорит , что у
нее обрывается сердце Ц так я го
няю .
Ц Каким образом Красному Ястребу у
далось , обойдя засады , убить Денни Джунипера
?
Ц Шербурн забыл о люке , через
который можно было попасть на чердак з
дания тюрьмы , Ц ответил Чак не задумыв
аясь , и Джонни вдруг охватило ликование
Ц вроде горячей волны после хороше
го глотка крепкого виски . Сработало . Он
вовлек Чака к разговор о розах , и
тот ответил жизнерадостным воплем «пожар» .
Чак смотрел на него как громом
пораженный .
Ц Красный Ястреб проник на чердак
через слуховое окно . Открыл люк . Застр
елил Денни Д жунипера . А затем и
Тома Кеньона .
Ц Все правильно , Чак .
Ц Я вспомнил , Ц пробормотал тот
, глядя на Джонни расширенными глазами , ро
т его уже растягивался в улыбке . Ц
Ловко вы меня навели…
Ц Я просто взял тебя за руку
и помог обогнуть то , что стояло н
а твоем пути , Ц сказал Джонни . Ц
Но препятствие еще не устранено , Чак
. Не обольщайся . Кто была девушка , в
которую влюбился Шербурн ?
Ц Она… Ц Глаза его слегка за
туманились , и он сокрушенно покачал головой
. Ц Не помню . Ц С внезапным озлоб
лением он ударил себя по кол ену .
Ц Ничего не помню ! Какой же я т
упица !
Ц А ты не помнишь , тебе когда
-нибудь рассказывали , как познакомились тво
и родители ?
Чак посмотрел на него и едва з
аметно улыбнулся . На том месте , где он
ударил себя , заалело пятно .
Ц Как не помнить . Мама работала
в Чарлстоне , в конторе по прокату
, и дала отцу автомобиль со спущенной
шиной . Ц Чак засмеялся . Ц С тех
пор она уверяет , будто вышла за него
потому , что отстающий больше старается .

Ц Ну а назови мне девушку , кот
орой увлекся Шербурн ?
Ц Дженни Лэнгхорн . Намуч ился он
с ней . Раньше она была с Грэшемом
. Рыжая , как моя Бет . Она… Ц Он
осекся и вытаращился на Джонни , словно
тот у него на глазах достал кролика
из нагрудного кармана . Ц Опять у
вас получилось !
Ц Нет , Чак . Это у тебя получило
сь . Вся хитрость в том , чтоб ы на
править человека по ложному пути . Так п
очему , говоришь , Джон Шербурн намучился с
Дженни ?
Ц Так ведь Грэшем -то Ц больш
ой туз в городе…
Ц В каком городе ?
Чак открыл было рот , но так нич
его и не сказал . Вдруг он отвернулся
к бассейну . Потом улыбнулся и сн о
ва посмотрел на Джонни .
Ц Эмити . Как в фильме «Челюсти» .

Ц Молодец ! И как же ты вспомни
л ?
Чак хмыкнул .
Ц Ерунда какая -то . Я начал дум
ать , не выступить ли мне в соревнования
х по плаванию , и вдруг Ц бац ! Вот
так хитрость . Потрясно !
Ц Ну ладно . Пожалуй , на с его
дня хватит . Ц Джонни устал , взмок , но
чувствовал себя по -настоящему счастливым .
Ц Вот ты и сделал первый шаг . Т
ы хоть самого понимаешь это ? Пойдем поп
лаваем . Кто последним нырнет , тот последний
идиот .
Ц Джонни ?
Ц Что ?
Ц Этот прием будет всегда срабатыв
а ть ?
Ц Да , если ты его освоишь , Ц
сказал Джонни . Ц Всякий раз , когда
ты станешь обходить препятствие , вместо
того чтобы лезть напролом , оно будет ум
еньшаться . И с чтением вслух тоже пойде
т на лад , вот увидишь . У меня есть
в запасе и другие маленькие хитрост
и . Ц Он умолк . То , что он с
ейчас сказал Чаку , было не столько прав
дой , сколько смелой попыткой гипнотического
внушения .
Ц Спасибо вам , Ц сказал Чак . В
ымученную , страдальческую улыбку сменило выраже
ние искренней благодарности . Ц Если вы
меня вытащите , я… я просто стану
на колени и буду целовать вам ноги
, только прикажите . Меня иногда жуть бе
рет , мне кажется , я не оправдываю надеж
д отца…
Ц А ты не догадываешься , Чак , ч
то этим отчасти и объясняются твои тру
дности ?
Ц Правда ?
Ц Да . Ты хочешь всех перебегать
. Пер еплавать . У тебя во всем пере
бор . И дело тут , возможно , не только
в психологическом барьере . Некоторые считают
, что затрудненное чтение , синдром Джексона
и другие аналогичные фобии Ц все
это следствие , так сказать… родимого пят
на на коре мозга . Забитых ка н
алов . Неисправного реле . Мерт… Ц Он
прикусил язык .
Ц Чего ? Ц спросил Чак .
Ц Мертвой зоны , Ц выдавил Джонни
. Ц Неважно . Названия не играют роли
. Главное Ц результат . Никакой хитрости , с
обственно говоря , тут нет Ц нужно лишь
направить мысли по обходному пути
. Это значит Ц обучить активную область
мозга выполнять работу , с которой не
справляется какой -нибудь маленький участо
к . Скажем , тебе нужно всякий раз , когда
ты напарываешься на сучок , начинать ра
ссуждать вслух . Тем самым импульс мысли
перемещается в друг у ю точку м
озга . Это умение переключаться .
Ц А я сумею ? Вы думаете , сумею
?
Ц Уверен , Ц сказал Джонни .
Ц Ну что ж . Значит , научусь . Ц
Чак нырнул в бассейн и по крутой
дуге выплыл на поверхность ; он тряхнул
своими длинными волосами , и брызги раз
летелись веером . Ц Прыгайте ! Вода отли
чная !
Ц Сейчас , Ц сказал Джонни , но
в эту минуту он был рад просто сто
ять на кафельном бортике и , глядя , как
Чак мощными гребками приближается к д
альнему концу бассейна , наслаждаться одержанной
победой .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


А-П

П-Я