https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/kruglye/
Объясни толком, что за жизненно важные дела у тебя сегодня утром? Разве тебе мало твоего успеха? У тебя мало денег в банке? Неужели дела могут быть так важны?
Фанни подняла бровь.
– Ты закончила?
– Нет! – Натали перешла на крик, не помня себя от ярости. – Скажи мне, почему это так важно, черт подери?
Фанни с достоинством поднялась из-за стола.
– Уже меньше чем через час у меня назначена встреча, – негромко сказала она.
– Могу я узнать, с кем?
– С Дэном.
С этими словами она покинула комнату.
Лицо Натали побелело, она вся затряслась в припадке ярости и не смогла сразу совладать с собой.
– Je me rappelle de vous , Зильберштейн, – прошептала она.
43
Три дня спустя после званого обеда у Алессандро Даниэль вылез из такси возле своего дома и заметил молодого человека, слоняющегося на углу 11-й улицы и Пятой авеню. В нем было что-то смутно знакомое, как показалось Даниэлю, но он не мог вспомнить, где видел этого парня раньше. На вид ему было лет восемнадцать-девятнадцать, и он казался чужаком в этих местах: замызганные джинсы, немытые патлы… Он все время переминался с ноги на ногу и растирал руками предплечья, словно страдая от холода, хотя погода стояла необычайно мягкая для середины октября.
Даниэль поздоровался со швейцаром и снова оглянулся на угол. Незнакомец, казалось, смотрел прямо ему вслед, но Даниэль был слишком далеко и не мог судить о выражении его лица.
– Тут какой-то парень слонялся поблизости, – сказал он Барбаре в тот же вечер, когда она вернулась домой из театра. – Где-то я его уже раньше видел. Ты не заметила никого из знакомых у входа в дом?
Она выжала воду из мокрых волос полотенцем и взялась за фен.
– Нет, но я особо не приглядывалась.
Даниэль взъерошил ее мокрые кудри и поцеловал в шею.
– С завтрашнего дня начну заезжать за тобой после спектакля.
– Ты и так почти всегда заезжаешь.
– А теперь буду всегда заезжать.
– Но почему, Дэнни? – нахмурилась она. – Что-то случилось?
Он опять взлохматил ей волосы и сел на край кровати.
– Ничего не случилось. Просто мне не нравятся типы, слоняющиеся ночью по улицам. Ты не должна ходить одна.
– Я всегда беру такси, ты же знаешь. – Барбара положила фен, подошла к кровати и села рядом с ним. – В этом нет необходимости, честное слово. Ты устаешь к концу дня. Ты вовсе не должен ждать меня после театра, к этому нет причин.
– Нет причин, говоришь? А то, что ты моя жена и носишь моего ребенка, разве это не веская причина?
– Носить твоего ребенка я могу и в такси, – засмеялась она, – с тем же успехом, что и в твоей машине.
– Можешь считать это блажью, – сказал он серьезно, – но сделай мне такое одолжение.
Барбара погладила его по щеке.
– Ладно.
На следующий вечер, как и было условлено, он встретил Барбару у служебного выхода. Группа подростков окружила их, как только Барбара и еще кто-то из актеров показались из-за дверей, требуя автографов.
Даниэль коснулся руки Барбары.
– Вон он, – сказал он тихо. – Вон там, у стены. – Он указал на парня, терпеливо ожидавшего в стороне от толпы. – Ты его знаешь?
Барбара расписалась на очередной программке.
– Конечно, – ответила она. – Это Луис. Он часто дожидается меня после спектакля. – Его тревога ее явно позабавила. – Да он мухи не обидит, Дэнни. Он милый мальчик. – Она понизила голос: – Мне кажется, он в меня влюблен.
Даниэль снова посмотрел на парня, стоявшего в сторонке. Тот стоял, не сводя глаз с Барбары, и ощупывал висящий на шее крестик.
– Не нравится мне, как он на тебя глядит, – шепнул он на ухо жене.
Барбара потянула его за рукав обратно к служебному входу. Ее прелестное личико стало торжественно-серьезным. – Дэнни, я знаю, ты хочешь мне только добра, но эти люди – мои поклонники. Ну, может, не совсем мои, скорее поклонники спектакля, и Луис Родриго один из них. Он каждый день дожидается меня здесь в любую погоду.
Даниэль решительно взял ее под руку.
– Идем, пора убираться отсюда.
Она осторожно высвободилась.
– Я не могу уйти, пока не подпишу все их книжки и программки.
– По-моему, на сегодня довольно.
– Нет. Ты должен понять, Дэнни. Они же нас здесь ждали! Было бы просто невежливо взять и пройти мимо.
– Ладно, – согласился он. – Я подожду в машине.
– Я недолго. – Она поцеловала его в щеку.
Даниэль отпер дверцу с водительской стороны и сел за руль. В зеркальце дальнего вида он наблюдал, как Барбара болтает с поклонниками и отдельно обменивается несколькими словами с Родриго. Над служебной дверью горел яркий фонарь, и ему было хорошо видно, как выражение восторга разлилось по смуглому лицу парня. Потом Барбара отошла от него, и Даниэль заметил, что Родриго тотчас же схватился за крестик на шее.
– Он что, фанатичный католик? – спросил Даниэль у Барбары, когда она забралась в машину рядом с ним
– Почему ты спрашиваешь? – удивилась она.
– Просто поинтересовался. – Даниэль завел мотор.
– Да, если хочешь знать, он очень набожный. – Она улыбнулась. – Он только что сказал мне, что молится за меня каждую ночь.
– Что еще он тебе сказал?
– Ничего особенного. – Ее щеки окрасились румянцем. – Он сказал, что ребенок обязательно пойдет в меня и будет такой же красивый.
Даниэль оторвал взгляд от дороги.
– Ты сказала ему, что беременна?
– Нет… не совсем, – растерялась Барбара. – Я… он подслушал как-то раз мой разговор с подругой, когда мы выходили из театра. Честное слово, Дэнни, я не понимаю, из-за чего ты так волнуешься. Он просто милый мальчик, немного чудаковатый, вот и все. У каждого свои проблемы.
– А какие проблемы у него? – прищурился Даниэль.
Барбара нервно сжала пальцами сумочку.
– Я больше не скажу о нем ни слова. Он имеет ко мне такое же отношение, как и все остальные люди, которых ты видел у дверей театра. Ты же меня о них не спрашиваешь!
– Ни один из них не поджидал тебя возле нашего дома.
– Дэнни, ну прошу тебя!
Она была явно расстроена.
– Прости, детка. – Он взял ее за руку и крепко сжал. – Я просто волнуюсь и ничего не могу с собой поделать. Сам не знаю, почему.
– Это все с тех пор, как ты узнал про Ли. С той самой минуты ты просто сам не свой. Ты видел Фанни сегодня на работе? Как она?
– Она в порядке. Выглядит вполне довольной… ну, может, чуть более напряженной, чем всегда, но я этому не удивляюсь. Жизнь с этой женщиной просто не может быть ложем из роз, даже если у них наилучшие отношения.
– И все-таки я считаю, что ты поступаешь правильно, скрывая от Фанни правду.
– Хотел бы я разделить твою уверенность.
– Ты всегда можешь переменить свое решение. Если у Фанни в будущем возникнут проблемы с этой женщиной, если мы поймем, что она несчастна, ты всегда сможешь вмешаться, пока еще не поздно. – Барбара откинулась на спинку сиденья, ее одолела усталость. Такое с ней всегда случалось после спектакля, но на первых порах, взбудораженная шумным зрелищем и еще не остывшая, она этого не замечала. – Будем надеяться, что это время никогда не наступит.
У поворота Даниэль включил мигалку.
– Будем надеяться.
В следующую субботу Даниэль высадил Барбару у театра перед дневным спектаклем, а затем вернулся домой, чтобы поработать над бумагами для представительства «Харпер и Стоун» в Лос-Анджелесе. Выйдя из подземного гаража на Шестой авеню, он увидел на противоположной стороне улицы Луиса Родриго, погруженного в разговор с двумя мужчинами.
Даниэль замер на месте. Оба собеседника были гораздо старше Луиса; оба в темных, хорошо сшитых пальто. Один из них был лыс, голову другого скрывала фетровая шляпа. Похоже, они что-то настойчиво втолковывали Родриго, а он в ответ упрямо качал головой и отчаянно жестикулировал. Вид у него был явно расстроенный и сердитый.
Даниэлю хотелось пересечь улицу и задать парнишке прямой вопрос, но под каким предлогом? Слоняться у служебного входа в театр не было преступлением, разговаривать с друзьями на улице тоже не запрещалось. Даниэль присмотрелся к ним. Друзья? Непохоже. Родриго беспокойно переминался с ноги на ногу, как и в первый раз, когда Даниэль впервые заметил его неподалеку от своего дома. Мужчина в шляпе сунул руку в карман, и Даниэль увидел, как что-то белое мелькнуло, переходя из рук в руки. «Наркотики», – подумал он.
Вернувшись домой, Даниэль позвонил вниз швейцару.
– Джо, насколько тщательно вы и ваши сменщики соблюдаете меры безопасности?
– А что? – забеспокоился Джо. – У вас там что-то случилось, мистер Стоун?
– Нет-нет. Я просто проверяю меры предосторожности. Лишняя бдительность не помешает.
– Конечно, не помешает, мистер Стоун, – с облегчением вздохнул Джо. – Мы тут всегда на страже, не сомневайтесь. Ни один незваный гость мимо нас не пройдет.
– Но время от времени приходится покидать свой пост?
Джо засмеялся.
– Вы хотите сказать, когда надо отлучиться по нужде? Двери запираются, пока я не вернусь на место. Уверяю вас, волноваться не о чем.
В квартире зазвонил телефон. Даниэль поблагодарил швейцара и пошел отвечать.
– Дэн, это Фанни. Звоню, чтобы напомнить тебе о сегодняшнем вечере.
– О сегодняшнем вечере? Ах да, званый обед в «Лютесе»! Нет, я не забыл.
Кот вошел в комнату, проворно вспрыгнул на колени Даниэлю и громко замяукал.
– Отлично. Кстати, мы просидим там допоздна.
– Но я должен встретить Барбару. Может, я смогу уйти пораньше?
– И думать забудь! – Голос у Фанни был усталый. – Тебе не придется страдать одному. Ли дуется вот уже два дня, а все потому, что мы не можем провести вместе субботний вечер. – Она издала сухой смешок. – Знаешь, чего мне не хватало все эти годы? Любовных ссор.
Даниэль почувствовал смутную тревогу.
– Дела идут не блестяще, Фанни?
– Да нет, я не жалуюсь. Увидимся в десять.
Даниэль тут же перезвонил в театр. Барбара была на сцене, и он оставил для нее сообщение: взять такси и ехать домой после вечернего спектакля.
Он позвонил Барбаре из ресторана по домашнему номеру сразу после полуночи.
– Привет, ненаглядная. Благополучно добралась до дому?
– Нет, я в метро по пути в Квинс, меня как раз грабят.
– Ну и шуточки у тебя! Как прошел спектакль?
– Очень неплохо. С полным аншлагом. Дэнни?
– Да, любовь моя?
– Мне кажется, ребенок сегодня шевельнулся.
– Ну и как это было?
– Чудесно. Дэнни, ты скоро придешь?
– Хотел бы прямо сейчас, но, боюсь, придется мне проторчать тут еще час, если не больше. Мне очень жаль. Я куда охотнее провел бы это время с тобой.
– Ах, бедняжка! Застрял в «Лютесе»! – В трубке послышался смешок. – Но за свою жену ты не волнуйся, у меня тут отличная компания. Во-первых, сабра, а во-вторых, только что ко мне в постель забрался черный красавец-атлет.
– Опять Кот претендует на мое место?
– Ясное дело.
– Не давай ему тянуть одеяло на себя. – Даниэль услышал, как провалился в щель автомата его последний десятицентовик. – Ложись спать, милая, – сказал он. – Я люблю тебя.
Ее голос прозвучал тихо и нежно, как легкий летний дождь:
– Я тоже люблю тебя, Дэнни.
Было уже больше двух часов ночи, когда Даниэль вошел в вестибюль своего дома, стряхивая с пальто капли дождя. Ночной дежурный сонно приветствовал его из-за стойки.
Наверху в коридоре было пусто. Даниэль нащупал в кармане пальто ключи от входной двери, вставил первый из них в замок, но он не повернулся. Даниэль недовольно хмыкнул. Опять Барбара забыла запереть на два замка! Он вставил второй ключ, повернул его и услыхал, как щелкнул язычок. Дверь открылась, и он вошел в темную прихожую.
Без шума закрыв за собой дверь, он снял пальто и осторожно, стараясь не звякнуть, чтобы не разбудить Барбару, положил ключи на столик.
Полоска света пробивалась из-под двери спальни.
Он приоткрыл дверь и замер на пороге.
Долгое время – казалось, прошла целая вечность – он думал, что у него галлюцинация. Барбара спала на полу под красным одеялом.
«Но у нас нет красных одеял», – машинально отметил Дэн.
Потом его пробрал сильнейший озноб, когда он заметил жидкость, сочащуюся медленно, как кларет, и пропадающую в густом ворсе ковра.
Жидкость была повсюду вокруг нее. Постель была пропитана ею – на изголовье и шелковом абажуре лампы, даже на потолке остались брызги.
Кровь. Кровь Барбары. Вся ее кровь.
Она лежала на спине как распятая, ночная рубашка была задрана к подбородку. Ее запястья были привязаны к ножкам кровати, а лодыжки подтянуты к запястьям той же веревкой.
Ее голова слегка завалилась налево, золотистые волосы, липкие от крови, прикрывали правый глаз. Левый глаз был закрыт.
Она была перечеркнута.
Ее не закололи, не зарезали. Перечеркнули двумя прямыми линиями. Одна шла от основания горла вниз, между маленькими грудями, по животу и прямо к лобку. Вторая, горизонтальная, пересекала все тело поперек чуть пониже грудей.
Две черты. Крест.
Даниэль опустился на колени. Пульса не было. Дыхания не было.
Он положил руку на ее влажный от крови живот. Сабры не было.
До него донесся какой-то звук из угла, и он повернул голову.
Кот лежал, растянувшись у окна, под самыми занавесками. Его шерстка отливала алым цветом. Он открыл один желтый глаз и посмотрел на Даниэля.
Даниэль подполз к тому месту, где лежал Кот. Он услыхал какой-то незнакомый звук, напоминавший перестукивание сумасшедших кастаньет, и не мог понять, откуда он доносится. Эту дробь выбивали его собственные зубы.
Он прикоснулся к животному. Нож задел его по боку, но не проник глубоко.
Даниэль услышал еще один звук.
Мяуканье.
А потом еще один.
Свой вопль.
44
Без двадцати пяти семь в то утро ранний бегун обнаружил в Центральном парке тело молодого человека латинской наружности, лежащее в кустах возле заднего входа в музей искусств «Метрополитен». Яремная вена с левой стороны была полностью рассечена, рядом валялись окровавленный нож и Библия.
В девять пятнадцать, сразу после звонка из департамента полиции Нью-Йорка в контору «Харпер и Стоун», помертвевшая от шока Кэт дрожащими пальцами позвонила сначала к «Пьеру», в апартаменты Фанни, а затем Андреасу домой.
Три часа спустя в кабинете патологоанатома тело, найденное в Центральном парке, было официально опознано как принадлежащее Луису Альберту Родриго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Фанни подняла бровь.
– Ты закончила?
– Нет! – Натали перешла на крик, не помня себя от ярости. – Скажи мне, почему это так важно, черт подери?
Фанни с достоинством поднялась из-за стола.
– Уже меньше чем через час у меня назначена встреча, – негромко сказала она.
– Могу я узнать, с кем?
– С Дэном.
С этими словами она покинула комнату.
Лицо Натали побелело, она вся затряслась в припадке ярости и не смогла сразу совладать с собой.
– Je me rappelle de vous , Зильберштейн, – прошептала она.
43
Три дня спустя после званого обеда у Алессандро Даниэль вылез из такси возле своего дома и заметил молодого человека, слоняющегося на углу 11-й улицы и Пятой авеню. В нем было что-то смутно знакомое, как показалось Даниэлю, но он не мог вспомнить, где видел этого парня раньше. На вид ему было лет восемнадцать-девятнадцать, и он казался чужаком в этих местах: замызганные джинсы, немытые патлы… Он все время переминался с ноги на ногу и растирал руками предплечья, словно страдая от холода, хотя погода стояла необычайно мягкая для середины октября.
Даниэль поздоровался со швейцаром и снова оглянулся на угол. Незнакомец, казалось, смотрел прямо ему вслед, но Даниэль был слишком далеко и не мог судить о выражении его лица.
– Тут какой-то парень слонялся поблизости, – сказал он Барбаре в тот же вечер, когда она вернулась домой из театра. – Где-то я его уже раньше видел. Ты не заметила никого из знакомых у входа в дом?
Она выжала воду из мокрых волос полотенцем и взялась за фен.
– Нет, но я особо не приглядывалась.
Даниэль взъерошил ее мокрые кудри и поцеловал в шею.
– С завтрашнего дня начну заезжать за тобой после спектакля.
– Ты и так почти всегда заезжаешь.
– А теперь буду всегда заезжать.
– Но почему, Дэнни? – нахмурилась она. – Что-то случилось?
Он опять взлохматил ей волосы и сел на край кровати.
– Ничего не случилось. Просто мне не нравятся типы, слоняющиеся ночью по улицам. Ты не должна ходить одна.
– Я всегда беру такси, ты же знаешь. – Барбара положила фен, подошла к кровати и села рядом с ним. – В этом нет необходимости, честное слово. Ты устаешь к концу дня. Ты вовсе не должен ждать меня после театра, к этому нет причин.
– Нет причин, говоришь? А то, что ты моя жена и носишь моего ребенка, разве это не веская причина?
– Носить твоего ребенка я могу и в такси, – засмеялась она, – с тем же успехом, что и в твоей машине.
– Можешь считать это блажью, – сказал он серьезно, – но сделай мне такое одолжение.
Барбара погладила его по щеке.
– Ладно.
На следующий вечер, как и было условлено, он встретил Барбару у служебного выхода. Группа подростков окружила их, как только Барбара и еще кто-то из актеров показались из-за дверей, требуя автографов.
Даниэль коснулся руки Барбары.
– Вон он, – сказал он тихо. – Вон там, у стены. – Он указал на парня, терпеливо ожидавшего в стороне от толпы. – Ты его знаешь?
Барбара расписалась на очередной программке.
– Конечно, – ответила она. – Это Луис. Он часто дожидается меня после спектакля. – Его тревога ее явно позабавила. – Да он мухи не обидит, Дэнни. Он милый мальчик. – Она понизила голос: – Мне кажется, он в меня влюблен.
Даниэль снова посмотрел на парня, стоявшего в сторонке. Тот стоял, не сводя глаз с Барбары, и ощупывал висящий на шее крестик.
– Не нравится мне, как он на тебя глядит, – шепнул он на ухо жене.
Барбара потянула его за рукав обратно к служебному входу. Ее прелестное личико стало торжественно-серьезным. – Дэнни, я знаю, ты хочешь мне только добра, но эти люди – мои поклонники. Ну, может, не совсем мои, скорее поклонники спектакля, и Луис Родриго один из них. Он каждый день дожидается меня здесь в любую погоду.
Даниэль решительно взял ее под руку.
– Идем, пора убираться отсюда.
Она осторожно высвободилась.
– Я не могу уйти, пока не подпишу все их книжки и программки.
– По-моему, на сегодня довольно.
– Нет. Ты должен понять, Дэнни. Они же нас здесь ждали! Было бы просто невежливо взять и пройти мимо.
– Ладно, – согласился он. – Я подожду в машине.
– Я недолго. – Она поцеловала его в щеку.
Даниэль отпер дверцу с водительской стороны и сел за руль. В зеркальце дальнего вида он наблюдал, как Барбара болтает с поклонниками и отдельно обменивается несколькими словами с Родриго. Над служебной дверью горел яркий фонарь, и ему было хорошо видно, как выражение восторга разлилось по смуглому лицу парня. Потом Барбара отошла от него, и Даниэль заметил, что Родриго тотчас же схватился за крестик на шее.
– Он что, фанатичный католик? – спросил Даниэль у Барбары, когда она забралась в машину рядом с ним
– Почему ты спрашиваешь? – удивилась она.
– Просто поинтересовался. – Даниэль завел мотор.
– Да, если хочешь знать, он очень набожный. – Она улыбнулась. – Он только что сказал мне, что молится за меня каждую ночь.
– Что еще он тебе сказал?
– Ничего особенного. – Ее щеки окрасились румянцем. – Он сказал, что ребенок обязательно пойдет в меня и будет такой же красивый.
Даниэль оторвал взгляд от дороги.
– Ты сказала ему, что беременна?
– Нет… не совсем, – растерялась Барбара. – Я… он подслушал как-то раз мой разговор с подругой, когда мы выходили из театра. Честное слово, Дэнни, я не понимаю, из-за чего ты так волнуешься. Он просто милый мальчик, немного чудаковатый, вот и все. У каждого свои проблемы.
– А какие проблемы у него? – прищурился Даниэль.
Барбара нервно сжала пальцами сумочку.
– Я больше не скажу о нем ни слова. Он имеет ко мне такое же отношение, как и все остальные люди, которых ты видел у дверей театра. Ты же меня о них не спрашиваешь!
– Ни один из них не поджидал тебя возле нашего дома.
– Дэнни, ну прошу тебя!
Она была явно расстроена.
– Прости, детка. – Он взял ее за руку и крепко сжал. – Я просто волнуюсь и ничего не могу с собой поделать. Сам не знаю, почему.
– Это все с тех пор, как ты узнал про Ли. С той самой минуты ты просто сам не свой. Ты видел Фанни сегодня на работе? Как она?
– Она в порядке. Выглядит вполне довольной… ну, может, чуть более напряженной, чем всегда, но я этому не удивляюсь. Жизнь с этой женщиной просто не может быть ложем из роз, даже если у них наилучшие отношения.
– И все-таки я считаю, что ты поступаешь правильно, скрывая от Фанни правду.
– Хотел бы я разделить твою уверенность.
– Ты всегда можешь переменить свое решение. Если у Фанни в будущем возникнут проблемы с этой женщиной, если мы поймем, что она несчастна, ты всегда сможешь вмешаться, пока еще не поздно. – Барбара откинулась на спинку сиденья, ее одолела усталость. Такое с ней всегда случалось после спектакля, но на первых порах, взбудораженная шумным зрелищем и еще не остывшая, она этого не замечала. – Будем надеяться, что это время никогда не наступит.
У поворота Даниэль включил мигалку.
– Будем надеяться.
В следующую субботу Даниэль высадил Барбару у театра перед дневным спектаклем, а затем вернулся домой, чтобы поработать над бумагами для представительства «Харпер и Стоун» в Лос-Анджелесе. Выйдя из подземного гаража на Шестой авеню, он увидел на противоположной стороне улицы Луиса Родриго, погруженного в разговор с двумя мужчинами.
Даниэль замер на месте. Оба собеседника были гораздо старше Луиса; оба в темных, хорошо сшитых пальто. Один из них был лыс, голову другого скрывала фетровая шляпа. Похоже, они что-то настойчиво втолковывали Родриго, а он в ответ упрямо качал головой и отчаянно жестикулировал. Вид у него был явно расстроенный и сердитый.
Даниэлю хотелось пересечь улицу и задать парнишке прямой вопрос, но под каким предлогом? Слоняться у служебного входа в театр не было преступлением, разговаривать с друзьями на улице тоже не запрещалось. Даниэль присмотрелся к ним. Друзья? Непохоже. Родриго беспокойно переминался с ноги на ногу, как и в первый раз, когда Даниэль впервые заметил его неподалеку от своего дома. Мужчина в шляпе сунул руку в карман, и Даниэль увидел, как что-то белое мелькнуло, переходя из рук в руки. «Наркотики», – подумал он.
Вернувшись домой, Даниэль позвонил вниз швейцару.
– Джо, насколько тщательно вы и ваши сменщики соблюдаете меры безопасности?
– А что? – забеспокоился Джо. – У вас там что-то случилось, мистер Стоун?
– Нет-нет. Я просто проверяю меры предосторожности. Лишняя бдительность не помешает.
– Конечно, не помешает, мистер Стоун, – с облегчением вздохнул Джо. – Мы тут всегда на страже, не сомневайтесь. Ни один незваный гость мимо нас не пройдет.
– Но время от времени приходится покидать свой пост?
Джо засмеялся.
– Вы хотите сказать, когда надо отлучиться по нужде? Двери запираются, пока я не вернусь на место. Уверяю вас, волноваться не о чем.
В квартире зазвонил телефон. Даниэль поблагодарил швейцара и пошел отвечать.
– Дэн, это Фанни. Звоню, чтобы напомнить тебе о сегодняшнем вечере.
– О сегодняшнем вечере? Ах да, званый обед в «Лютесе»! Нет, я не забыл.
Кот вошел в комнату, проворно вспрыгнул на колени Даниэлю и громко замяукал.
– Отлично. Кстати, мы просидим там допоздна.
– Но я должен встретить Барбару. Может, я смогу уйти пораньше?
– И думать забудь! – Голос у Фанни был усталый. – Тебе не придется страдать одному. Ли дуется вот уже два дня, а все потому, что мы не можем провести вместе субботний вечер. – Она издала сухой смешок. – Знаешь, чего мне не хватало все эти годы? Любовных ссор.
Даниэль почувствовал смутную тревогу.
– Дела идут не блестяще, Фанни?
– Да нет, я не жалуюсь. Увидимся в десять.
Даниэль тут же перезвонил в театр. Барбара была на сцене, и он оставил для нее сообщение: взять такси и ехать домой после вечернего спектакля.
Он позвонил Барбаре из ресторана по домашнему номеру сразу после полуночи.
– Привет, ненаглядная. Благополучно добралась до дому?
– Нет, я в метро по пути в Квинс, меня как раз грабят.
– Ну и шуточки у тебя! Как прошел спектакль?
– Очень неплохо. С полным аншлагом. Дэнни?
– Да, любовь моя?
– Мне кажется, ребенок сегодня шевельнулся.
– Ну и как это было?
– Чудесно. Дэнни, ты скоро придешь?
– Хотел бы прямо сейчас, но, боюсь, придется мне проторчать тут еще час, если не больше. Мне очень жаль. Я куда охотнее провел бы это время с тобой.
– Ах, бедняжка! Застрял в «Лютесе»! – В трубке послышался смешок. – Но за свою жену ты не волнуйся, у меня тут отличная компания. Во-первых, сабра, а во-вторых, только что ко мне в постель забрался черный красавец-атлет.
– Опять Кот претендует на мое место?
– Ясное дело.
– Не давай ему тянуть одеяло на себя. – Даниэль услышал, как провалился в щель автомата его последний десятицентовик. – Ложись спать, милая, – сказал он. – Я люблю тебя.
Ее голос прозвучал тихо и нежно, как легкий летний дождь:
– Я тоже люблю тебя, Дэнни.
Было уже больше двух часов ночи, когда Даниэль вошел в вестибюль своего дома, стряхивая с пальто капли дождя. Ночной дежурный сонно приветствовал его из-за стойки.
Наверху в коридоре было пусто. Даниэль нащупал в кармане пальто ключи от входной двери, вставил первый из них в замок, но он не повернулся. Даниэль недовольно хмыкнул. Опять Барбара забыла запереть на два замка! Он вставил второй ключ, повернул его и услыхал, как щелкнул язычок. Дверь открылась, и он вошел в темную прихожую.
Без шума закрыв за собой дверь, он снял пальто и осторожно, стараясь не звякнуть, чтобы не разбудить Барбару, положил ключи на столик.
Полоска света пробивалась из-под двери спальни.
Он приоткрыл дверь и замер на пороге.
Долгое время – казалось, прошла целая вечность – он думал, что у него галлюцинация. Барбара спала на полу под красным одеялом.
«Но у нас нет красных одеял», – машинально отметил Дэн.
Потом его пробрал сильнейший озноб, когда он заметил жидкость, сочащуюся медленно, как кларет, и пропадающую в густом ворсе ковра.
Жидкость была повсюду вокруг нее. Постель была пропитана ею – на изголовье и шелковом абажуре лампы, даже на потолке остались брызги.
Кровь. Кровь Барбары. Вся ее кровь.
Она лежала на спине как распятая, ночная рубашка была задрана к подбородку. Ее запястья были привязаны к ножкам кровати, а лодыжки подтянуты к запястьям той же веревкой.
Ее голова слегка завалилась налево, золотистые волосы, липкие от крови, прикрывали правый глаз. Левый глаз был закрыт.
Она была перечеркнута.
Ее не закололи, не зарезали. Перечеркнули двумя прямыми линиями. Одна шла от основания горла вниз, между маленькими грудями, по животу и прямо к лобку. Вторая, горизонтальная, пересекала все тело поперек чуть пониже грудей.
Две черты. Крест.
Даниэль опустился на колени. Пульса не было. Дыхания не было.
Он положил руку на ее влажный от крови живот. Сабры не было.
До него донесся какой-то звук из угла, и он повернул голову.
Кот лежал, растянувшись у окна, под самыми занавесками. Его шерстка отливала алым цветом. Он открыл один желтый глаз и посмотрел на Даниэля.
Даниэль подполз к тому месту, где лежал Кот. Он услыхал какой-то незнакомый звук, напоминавший перестукивание сумасшедших кастаньет, и не мог понять, откуда он доносится. Эту дробь выбивали его собственные зубы.
Он прикоснулся к животному. Нож задел его по боку, но не проник глубоко.
Даниэль услышал еще один звук.
Мяуканье.
А потом еще один.
Свой вопль.
44
Без двадцати пяти семь в то утро ранний бегун обнаружил в Центральном парке тело молодого человека латинской наружности, лежащее в кустах возле заднего входа в музей искусств «Метрополитен». Яремная вена с левой стороны была полностью рассечена, рядом валялись окровавленный нож и Библия.
В девять пятнадцать, сразу после звонка из департамента полиции Нью-Йорка в контору «Харпер и Стоун», помертвевшая от шока Кэт дрожащими пальцами позвонила сначала к «Пьеру», в апартаменты Фанни, а затем Андреасу домой.
Три часа спустя в кабинете патологоанатома тело, найденное в Центральном парке, было официально опознано как принадлежащее Луису Альберту Родриго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57