Отлично - магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или он всегда знал и только сейчас
воспользовался этим?
В зеркале, приблизительно в пятнадцати футах, разделявших нас, папа пока
чал головой. Его глаза обращались ко мне: Не смей, малышка. Оставайся
по ту сторону зеркала. Не смей обменивать себя на нас.
Как я могла? Именно он научил меня, что «у
сердца свои причины , о котор ых разу
м не знает ничего» Ц это была единственная цитата Па
скаля, которую я помнила. Никакие доводы в мире не заставят меня теперь ра
звернуться и уйти, даже если мою спину не прикрывает Бэрронс. Я должна был
а пройти по этому канату даже без подстраховки внизу . Вчер
а вечером я выяснила имя своей биологической матери. Возможно, я даже нач
инала думать о себе как о Мак О'Коннор, но Джек и Рейни Лейн были моими мамо
й и папой и навсегда ими останутся.
Я подошла к стене. Глаза папы теперь стали дикими, и я знала, что если бы не к
ляп, он бы накричал на меня.
Я шагнула в Зеркало
.









ЧАСТЬ III

Однако мы зрим с трудом в отражения и иносказания
, и истина, прежде чем явиться перед нами лиц
ом к лицу, проявляется в слабых чертах (увы! с к оль не раз
личимых!) среди общего мирского блуда, и мы утруждаемся, распознавая ее ве
рнейшие знаменования также и там, где они всего темнее и якобы пронизаны
чуждою волею, всецело устремленною ко злу.
«Имя розы»
Умберто Эко

Перевод - Е. Костюкович.

Глава 30

Ц Ты правильно сделала, что пришла, Ц поддразнил Гро
ссмейстер. Ц Симпатичная шляпка.
Войти в Зеркало было все равно, что проталкиваться через липкую пленку. К
огда я коснулась поверхности, она показалась мне довольно плотной. Когда
я попыталась сделать шаг внутрь, Зеркало не поддалось. Я надавила сильне
е, и пришлось приложить немало усилий, чтобы ботинком пробить зеркальную
кожу. Я втолкнула туда ногу по бедро.
Тем не менее, зеркало отталкивало меня назад с упругой эластичност
ью.
На мгновение я очутилась на половину
в двух мирах, мое лицо было в Зеркале, а затылок Ц в доме, одна нога в Зеркал
е, а другая Ц снаружи. Как только я подумала, что меня вытолкнет назад гиг
антская резиновая лента , З еркало всосало меня,
теплое и неприятно влажное Ц и выплюнуло меня на другую сторону
. Я пошатнулась.
Я ожидала, что буду стоять
в гостиной, но оказалась в своего рода туннеле, похожем на влажную розову
ю оболочку. Моя гостиная находилась значительно дальше, чем это казалось
в Зеркале. От родителей меня отделяли приблизительно сорок футов. Бэрро
нс ошибался. Гроссмейстер знал о Зеркалах больше, чем он думал. Он не тольк
о смог соединить Зеркала Ц туннель вообще не был виден с той стороны сте
кла. Как говорят в теннисе, этот сет остался за Гроссмейстером. Но у него н
ет шансов выиграть матч.
Ц Как будто у меня был выбор.
Я вытерла рукавом с лица тонкий слой вонючей скользкой плаценты. Эта гад
ость капала с МакНимба. Я думала снять его перед входом в Зеркало (немного
сложновато для людей воспринимать тебя всерьез, когда он на тебе), но сейч
ас была рада, что не сняла. Не удивительно, что люди избегают Зеркал.

У тебя был выбор , говорил мне неистовый взгляд отца.
И т ы выбрала неверный путь .

Взгляд моей матери выражал намного больше . Ее глаза
начали осмотр с беспорядка, который представляли собой мои взъерошенны
е, торчащих из-под «шляпки» волосы, потом с особым прицелом прошлись по ту
гим кожаным штанам, которые были на мне, быстро вынесли приговор моим обл
оманным ногтям, и к тому моменту, как мама заметила автом
ат, висевший на ремне на моем плече и касавшийся бедра, мне страшно захоте
лось, чтобы это закончилось. Я шагнула
вперед .
Ц Не так быстро, Ц сказал Гроссмейстер. Ц Покажи мне камни.

Я переложила оружие в другую руку, скинула с плеча рюкзак, открыла ег
о, вытащила черный мешочек и приподняла его.
Ц Достань их. Покажи мне.
Ц Бэрронс думает, что это не самая хорошая мысль.
Ц Я говорил тебе не втягивать Бэрронса, и мне плевать, что он думает.

Ц Ты сказал мне, не приводить его. Я должна была его в
тянуть. Он единственный, у кого были камни. Ты когда-нибудь пытался украст
ь что-нибудь у Бэрронса?
Выражение его лица говорило, что пытался.
Ц Если он вмешается, они умрут.
Ц Твое сообщение я поняла ясно и чет
ко с первого раза. Он не вмешается. Ц Я должна подобраться поближе. Нужно
встать между Гроссмейстером, его охраной и родителями, как только явятся
Бэрронс и его люди. Я должна находиться на расстоянии удара. Бэрронс план
ировал переделать свое Зеркало так, чтобы соединить его с любым местом, г
де мог находиться Гроссмейстер, но он сказал, что это займет время, так как
все зависит от местонахождения. Тяните время ,
приказал он . Как только я получу фото, то н
ачну работать над тем, чтобы соединить свое Зеркало с другим
. Мои люди придут за вами, как только я узна
ю точное место.
Ц Положи на пол копье, свое оружие, пистолет, который находится сзад
и в штанах за поясом , финку из рукава и ножи из ботинок. Отш
вырни их в сторону.
Как он узнал, где находилось мое ору
жие?
Моя мать не выглядела бы настолько потрясенной, даже если бы узнала,
что я переспала с половиной школьной футбольной команды Эшфорда и
между тачдаунами

Тачдаун (англ. touchdown - призе
мление) - один из способов набрать очки в американском и кана
д ском футболе. курила крэк
.
Я бросила не нее самый ободряющий взг
ляд. Она вздрогнула . Видимо , м
ое утешение получилось немн
ого … диким, наверное.
Ц Несколько месяце
в выдались тяжелыми, мама, Ц защищаясь, проговорила я. Ц Все объясню позж
е. Отпусти моих родителей, Ц сказала я Гроссмейстеру. Ц Я
буду всецело сотрудничать с тобой. Даю
слово.
Ц Я не нуждаюсь в нем. У меня в руках т
вои последние оставшиеся в живых родственники. Из-за конечности своего б
ытия люди глубоко заботят
ся о таких ве
щах . Алина сказала мне, что ее родители
погибли в автомобильной катастрофе, когда ей было пятнадцать лет
. Еще одна ложь. Заставляет задуматься, не так ли? Я бы и не по
думал искать их, если бы ты меня сюда не привела.
Как я могла привести его
сюда? Как он выследил меня в Эшфорде? Мог ли он выследить В Т
лейна? Неужели В Т лейн работает на два фронта? Работа
ет с Гроссмейстером?
Ц Они мне не родные, Ц холодно сказала я. Ц Мои родители умерли. Когда ты
убил Алину, то уничтожил последнего из моего рода, за исключением меня.
Я надеялась, что смогу убедить его в том, что мои родителя значат для меня
немного меньше, чем на самом деле. Так всегда срабатывало в фильмах.
Ц Нас удочерили.
Я быстро взглянула на маму, даже зная, что не стоило этого делать. Ее г
лаза блестели от непролитых слез. Отлично. Она не одобрила мой вид, а тепер
ь я задела ее чувства. Заставила ее испытывать боль.
Гроссмейстер не сказал ни слова. Только подошел к моему отцу и удари
л его кулаком в лицо. Голова папы откинулась назад, из носа хлынула кровь.
Он ошеломленно вздрогнул, но его взгляд говорил: Уходи отсюда, м
алышка.
Ц Хорошо! Ц кри
кнула я. Ц Я солгала! Оставь его в покое!
Гроссмейстер повернулся ко мне.

Ц Смертность Ц это абсолютная слабость. Она полностью формирует ваше с
уществование. Каждый ваш вдох. Разве удивительно, что эльфы всегда были д
ля вас богами?
Ц Для меня Ц никогда.
Ц Брось свое оружие.
Я опустила пушку на землю, вытащила из-за пояса пистолет ,
бросила финку из рукава и извлекла ножи из каждого ботинка.

Ц Копье.
Я уставилась на него. Если попытаюсь метнуть копье с сорока футов, ко
торые нас разделяют, что хорошего из этого получится? Даже если попаду ем
у прямо в сердце, то он не умрет сразу же, потому что наполовину является ч
еловеком. Я не сомневалась, что по крайне мере один из моих родителей поги
бнет через несколько секунд после того, как я брошу копье, если не оба.

Тяни те время , сказал
Бэрронс.
Я потянула копье из кобуры и вытащила его из плаща. В тот момент, когд
а я его достала, оно заискрилось и вспыхнуло, выстрелив в воздух белыми за
рядами. Копье сияло ослепительно белым цветом, будто черпало силу из окр
ужающего эльфийского мира.
Я не могла заставить руку отпустить копье. Мои пальцы не разжались б
ы.
Ц Брось его сейчас же .
Он повернулся к моей маме и
за м ахнул ся кулак ом .
Я зарычала и отшвырнула копье. Оно застряло в гладко розовой стене т
уннеля. Мясистый канал вздрогнул ,
будто от боли.
Ц Оставь. Ее. В покое, Ц сказала я ск
возь стиснутые зубы.
Ц Отшвырни оружие и покажи мне камни.
Ц Серьезно, Бэрронс сказал не делать этого.
Ц Сейчас же.
Вздохнув, я вытащила камни из мешка и развернула
бархатную ткань , которой они были обернуты.

Реакция была мгновенной и яростной: туннель конвульсивно дернулся
, из глубин влажных стен раздался стон
, и подо мной задрожал пол. Камни засверкали иссиня-черным с
ветом . Стены сжались и расширились, словно пытаясь меня вытолкнуть,
и неожиданно меня ослепил зловещий свет, я ничего не слышала, кроме ревущ
его ветра и шума воды. Я зажмурила сь от яркого св
ета. Зацепиться было не за что. Я сжала камни в руке, пытаясь накрыть и
х, и чуть не потеряла бархатную ткань в этой буре. Рюкзак ударился о мои го
лени и вырвался из моей хватки.
Я крикнула в порыв ветра, зовя своих родителей, Бэрронса Ц черт, даж
е Гроссмейстера! Я чувствовала себя так, будто меня тянут в десять разных
сторон. Мой плащ сорвался с плеч и теперь трепыхался, разве
ваемый сильным ветром .
Я изо всех сил пыталась запихнуть камни в мешочек.
Внезапно все затихло.
Ц Я говорила тебе, Ц зарычала я с зак
рытыми глазами, в ожидании, когда погаснет свет, обжигающий сетчатку гла
з. Ц Бэрронс советовал не делать этого. Но разве ты слушал? Нет .
Ц Ответа не было. Ц Эй! Ц позвала я осторожно. По-прежнему тишина.

Я открыла глаза.
Розовая оболочка туннеля исчезла.
Я стояла в зале из чистого золота.
Золотые стены, золотой пол Ц я коснулась с
воего затылка Ц куда не гляди, везде золото. Если тут и был потолок, т
о он находился вне поля зрения. Высокие золотые стены уходили в никуда.

Я была одна.
Ни Гроссмейстера. Ни охраны. Ни роди
телей.
Я посмотрела вниз в надежде увидеть свое оружие, ножи и рюкзак.

Там ничего не было, кроме гладкого, бесконечного золотого пола.

Я взглянула на стены в отчаянной попытке найти свое копье.

Ничего мерцающего белым цветом здесь не было.
На самом деле, поняла я, как только медленно повернулась вокруг свое
й оси, на золотых стенах не было ничего, кроме сотен, нет, тысяч, нет… Мои гла
за едва не вылезли на лоб. Они полностью покрывали стены до самого невиди
мого верха Ц миллиарды зеркал.
Пытаясь осмыслить это, я ощутила вкус
бесконечности. Я была крохотной точкой на прямой линии
времени, которая уходила в бесконечность в обоих направлениях,
отчего я пребывала в полном и абсолютном замешательстве
.
Ц Вот черт! Черт, черт, черт!

Я знала, где я была.
В Зале Всех Дорог.

Глава 31

Я понятия не имела, сколько просидела.
М н е казалось невозмо ж ным и
змерить время в этом месте.
Я сидела посреди Зала Всех Дорог (с подобранными ногами, глядя на золотой
пол, потому что если я начинала оглядываться, то чувствовала себя малень
кой и у меня кружилась голова), пытаясь критически оценить ситуацию.
Проблема: где-то там, в реальном мире, в моей гостиной в Эшфорде, штат Джорд
жия, ГМ до сих пор удерживает моих родителей.
Я представляла, как сильно он был взбешен.
Моей вины в этом не было. Именно он настоял на том, чтобы я п
оказала ему камни. Я его предупреждала. Но винить себя было неуместно, как
неуместно было и находиться в этом бескрайнем и равнодушном м
есте , откуда берут начало все возможные дороги
.
У него до сих пор были мои родители. Вот ч то являлось
существенным.
Надеюсь, Бэрронс прямо сейчас мчится через перенастроенное Зеркало в ег
о кабинете, а его приятели прорываются через зеркало на ЛаРю, 1247. Надеюсь, э
тот скользкий розовый туннель, который слишком уж напоминал мне некотор
ую часть женской анатомии, чтобы мне было в нем комфортно, до сих пор был н
евредим, и я всего лишь была изгнана его родовыми схватками, и надеюсь, что
через несколько мгновений мои родители окажутся в безопасности.
На мой вкус было слишком много «надеюсь».
Неважно. Я была эффективно нейтрализована. Вырвана из числового множест
ва и заброшена в квантовый зал с переменными величинами, ни одна из котор
ых не могла быть вычислена с помощью единственного уравнения, которое я
понимала и которое меня волновало.
Вокруг меня были миллиарды зеркал. Миллиарды порталов. А я-то переживала,
выбирая между пятнадцатью оттенками розового!
Через некоторое время я взглянула на часы. Они замерли на 13:14.
Я выскользнула из плаща и начала раздеваться, засунув мешочек с камнями
за пояс. В Зале было слишком тепло для всех этих надетых на меня слоев одеж
ды. Я стянула свитер и вязаную кофту с длинными рукавами, завязала их вокр
уг талии, потом снова надела плащ.
Я устроила инвентаризацию предметов, которые были при мн
е.
Один нож Ц древний шотландский кинжал Ц о котором ГМ не знал, утащенный
из раздела «Сувениры» книжного магазина Бэрронса, прикрепленный к моем
у левому предплечью.
Одна баночка из-под детского питания с извивающейся плотью Невидимого в
левом кармане.
Два раздавленных протеиновых батончика, засунутых во внутренний карма
н.
Один МакНимб, застегнутый под подбородком ремнем.
Один мобильник.
Я провела инвентаризацию того, чего у меня не было.
Нет ни батареек, ни фонариков.
Нет воды.
Нет копья.
Здесь я остановилась. Это было плохо само по себе.
Я вытащила из заднего кармана сотовый и набрала номер Бэрронса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я