https://wodolei.ru/catalog/unitazy/IFO/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Откуда ты знаешь все это? Ц спросила я, пока мы направля
лись, как я предположила, выб и рать одну из невероятны
х машин в невероятной коллекции Б
эрронса.
Ц Довольно. Скажите мне, мисс Лейн, если б ы в
ы могли вернуться в день, когда Алина уезжала в Тринити , и о
становить ее, вы бы сделали это?
Ц Несомненно, Ц без раздумий ответила я.

Ц Зная, что все это все равно произойдет? Книга уже была ут
рачена. Это должно было произойти независимо от того , прие
хала бы она в Дублин или нет. Просто другая вариация на ту же
разрушительн ую тем у . Стали б
ы вы удерживать ее в Эшфорде, чтоб ы она осталась
в живых, чтобы никогда не узнать , кто вы такая, и чтобы,
скорее всего , от невежества встре
ти ть свою смерть в руках какого-нибудь эльфа?
Ц А третьего не дано? Ц раздраженно спросила я. Ц Что за д
верью номер три? Ты никогда не смотрел LetТ s Make a Dea l

LetТ s Make a Deal Ц американское телешоу, ведущий Ц Монти Холл. Основн
ая концепция шоу основана на выборе игроком одной из трех дверей наугад
для увеличения выигрыша, но с риском потерять все. Существует понятие «п
арадокс Монти Холла» Ц одна из известных задач теории вероятностей, реш
ение которой, на первый взгляд, противоречит здравому смыслу. ?

Он окинул меня взглядом.
Очевидно, нет.
Ц На чем поеде м сегодня? Ц поинтересовалась я и
потяну ла сь к дверной ручке.

Глава 23

Ц Я не поеду на это м .
Временами мне приходилось скрещивать шпаги с Бэрронсом. И сейчас настал
о именно такое время.
Ц Заткнитесь и полезайте .
Если бы я мотнула головой сильне е , моя шея
бы сломалась .
Ц Садитесь. Сейчас же .
Ц Помечтай.
Нашей «тачкой» оказался Королевский Охотник .
Каким-то чудом Бэрронс заставил Охотника
приземлиться в а ллее между магазином и гаражом, и это
было одно из тех ужасающих чудищ, чьей первостепенной задачей
было стереть мой род с лица земли. Стоит отметить, что это т экземпляр
был одним из не самых больших Ц р
азмером с узкий двухэтажный домишко , а не с пятиэтажн
ый многоквартирный дом Ц и он не излучал того
подавляющего ощущения смерти, как тот , в кот
орого стрелял Джейни . Н о все же это был Королевский Охотни
к, один из касты, ответственной за убийства несчетного кол
ичества ши -видящих в течение тысяч ле
т. И он ожидал, что я притронусь к «этому»?
Я не ощущала его, поскольку он был неким образом… ослаблен.
Он свернулся в аллее , чернее смолы, абсолютно дьявольског
о вида, с кожаными крыльями и огненными глазами, рогами и раздвоенным хво
стом. Его тяжелые выдохи распространяли клочья дыма вдол
ь аллеи в направлении того, что некогда было самой большой Темной Зоной в
городе. Между книжным магазином и гаражом было на двадцать градусов холо
днее, чем вокруг них.
Я потянулась за копьем.
Ц Даже не думайте , Ц сказал
Бэрронс. Ц Он под моим контролем.
Мы уставились друг на друга.
Ц Чем тебе пришлось заплатить Охотнику, чтоб заставить е
го сделать это? Чем один наемник платит другому?
Ц Вы должны бы знать. Как там поживают ваши драгоценные пр
инципы?
Я хмуро глянула на него. Через миг копье оказалось в моей руке.
Ц Он может облететь город намного быстрее, чем мы мо
жем объехать его на машине. Ваши… МЭВы , как в
ы их называете, его совершенно не беспокоят ,
а потому он Ц наиболее разумный способ пер
едвижения.
Ц Я ши -видящая, Бэрронс. Он Ц Охотник.
Угадай , на кого охотятся Охотники? На ши
-видящих. Я на него не сяду.
Ц У нас мало времени, мисс Лейн. Шевелите задницей
.
Я мысленно заглянула в разум Охотника, желая узнать его намерения и ожид
ая встретить мутный омут мыслей об убийстве ши -видящ
их.
Ничего , кроме стены из сплошного льда ,
мне не удалось увидеть.
Ц Я не могу пробиться в его мысли.
Мне не нравилось такое положение вещей.
Ц И он сегодня не может прочест ь в
аши, так что оставьте его в покое и делайте то, что я говорю.
Я прищурилась.
Ц Ты не можешь контролировать Охотника. Это никому не под
силу!
В его темных глазах родилась насмешка.
Ц Вы боитесь.
Ц Нет, Ц бросила я.
Конечно же, я боялась. Эта твар ь могла быть подозрительно слабой
и казаться равнодушной к моему присутствию, но страх пред ней ж
ил в моей крови. Я родилась с глубоко вмонтированной в подсознание
сиреной.
Ц Что если он сбросит нас, как только поднимет ся
высоко в воздух?
Может быть, пустить кровь мне стало труднее, но я была абсолютно уверена, ч
то переломать мне кости так же легко, как и любому другому
человеку.
Бэрронс обошел меня и оказался перед Охотником. В глазах чудища
полыхнуло пламя, едва он о заметило его. Охотник п
ринюхался к Бэрронсу , и пыл твари немного поугас
. Когда Бэрронс вытащил из кармана пальто мешочек с камнями, Охо
тник прижался к нему носом , и запах ему , похоже,
понравился.
Ц Он знает, что умрет раньше, чем сможет сделать это,
Ц мягко проговорил Бэрронс .
Ц Он никогда не позволит мне взобраться на себя вместе с м
оим копьем, а я без него не сделаю ни шагу, Ц изворачив
алась я.
Ц Ваше копье заботит его меньш е всего.
Ц Да как вообще мне на нем удержаться? Ц потребовала я от
вета.
Ц У них имеется складка кожи между крыльями. Держитесь за
нее как за гриву лошади. Но сначала наденьте это. Ц Он бросил мне пару пер
чаток. Ц И не вздумайте снимать. Ц Ткань перчаток была странн ой, то
лстой, но эластичной. Ц Вам не захочется прикасаться к нему голыми
руками . Ц О н о кинул меня оцениваю
щим взглядом. Ц С остальными частями вашего тела все будет в порядк
е .
Ц Почему это мне не захочется прикасаться к нему гол
ыми руками ? Ц осторожно поинтересовалась я.
Ц Залезайте , мисс Лейн. Сейчас
же. Или я сам усажу в ас на эту чертову тварь.
Ч ерез пару минут , после нескольких по
пыток, я все-таки оказалась на спине Невиди
мого Охотника.
Стало п онятно, зачем он дал мне перчатки. Охотник излучал т
акой неистовый холод, что если б ы я коснулась его голыми ру
ками , и будь на них хоть капля влаги, то руки мои примерзли б
ы к его шкуре. Я вздрогнула и порадовалась, что на мне мой кожаны
й наряд. Бэрронс взгромоздился позади, слишком близко ,
и от напряжения мне было не уютно.

Ц Почему ему нравится запах камней?
Ц Они были высечены из стен цитадели Т
емного Короля. Для него это все равно, что для вас Ц ор
еховый пирог, жареная курица и лак для ногтей, Ц
сухо сказал он. Ц Пахнет домом.
Охотник сделал дымный выдох, наполняя п е р е
улок едкой вонью се ры. Затем он расправил крылья, одним взм
ахом этих кожаных парусов поднялся в воздух и устремился в ночь, разбрас
ывая кристаллики льда на улицы под собой.
Я задержала дыхание и уставилась вниз, наблюдая, как книжный магазин ста
новится меньше.
Мы поднимались все выше и выше в темное и холодное ночное небо.
Под нами показался университет Тринити и Темпл-бар!
Офис Гард ы и парк. С площадкой, где я стояла,
глядя в ночь, и поняла, что полюбила этот город.
Порт, залив, простирающийся до самого горизонта океан.
Ненавистная церковь, в которой мой мир распался на куски . Я
запрокинула голову и посмотрела на звезды, отказываясь видеть это
место и вспоминать . Луна была девственно белой, я
рче, чем должна бы быть, и окружена той самой странной кровавой аурой, кото
рую я видела пару ночей тому назад.
Ц Что такое с луной? Ц спросила я у Бэрронса.
Ц Эльфийский мир кровью перетекает в
ваш . Посмотрите на улицы к северу от реки.
Я отвела взгляд от багряных очертаний луны и глянула туда, куда он указал.
Влажные булыжники мостовых светились нежно-лавандовым цветом словно н
еоновые, на них сверкала серебристая паутина света. Э
то было к расиво.
Но это было неправильно , и это глубоко
тревожило , как будто там было нечто большее, чем
просто цвет на камнях . Словно некая микроскопическая, как
лишайник , Невидимая форма жизни про
растала на наш ем мир е
, пятная его, изменяя так же, как проклятье Крууса изувечило
Зеркала.
Ц М ы должны предотвратить изменения ,
Ц поспешно сказала я. Когда
изменения станут необратимыми ? Или это уже произошл
о ?
Ц Что заставляет кое-кого полагать, что вы
не будете тратить время впустую на пререкания, в то время как я о
беспечиваю нам самый эффективный способ передвижения. Голос Бэрронса з
вучал весьма раздраженно.
Я глянула на свой «способ передвижения», на чернильную кожистую шкуру, з
ажатую в моих затянутых в перчатки руках.
Я ехала верхом на Королевском Охотнике! Делала ли подобное хоть одна
ши -видящая за всю историю человечества? Дэни ни за что
в это не поверит. Я наблюдала, как клочья дыма проносятся над его сатиропо
добной головой, увенчанной смертельно опасными чер
ными как смоль рогами. Я чувствовала, как напрягаются мускулы в
его холке, когда он машет крыльями. Я изучала город под ними.
Он был очень далеко внизу.
Ц Ты наверняка знаешь, что инспе
ктор Джейни стреляет в этих тварей, Ц сказала
я, забеспокоившись.
Ц Джейни занят другим в данный момент.
Ц Ты не можешь знать всего.
Теперь я говорила весьма раздраженно.
Он слегка пришпорил Охотника точно так же ,
как сделал бы это с лошадью.
Тот вздыбился, словно принимая позу для нападения, вытянул шею, бросил че
рез плечо пылающий скрытой ненавистью взор и выпустил тоненький язычок
пламени из одной ноздри Ц это,
несомненно , было упреком .
Бэрронс рассмеялся.
Должна признать, что не взирая на холод и Бэрронса, расположившегося чер
есчур близко, мне нравилась поездка. Подобный опыт я никогда не забуду. За
бавно, что когда все кажется кромешно-мрачным, моменты незамутненной кра
соты возникают в самых неожиданных местах.
Дублин по-прежнему оставался без электричества, но так было уже нескольк
о месяцев, ветер и время унесли смог и другие загрязнения в океан. Дымоход
ы не дымили, машины не выбрасывали выхлопные газы. Ореол городской иллюм
инации не соперничал в яркости с лунным светом. Город был в
ычищен до блеска. Мир стал таким , как ран ьш е,
сотни лет назад. Звезды мерцали так же ослепительно ярко в ночном небе Ду
блина, как и в деревенской Джорджии.
Река Лиффи пересекала город посередине, множество мостов
через нее вычерчивали длинный серебристый путь в залив.
В северной части люди Джейни на самом деле были заняты, сражаясь с от
рядом Невидимых, которых я никогда раньше не видела
, всего в нескольких кварталах от переулка, где погибла моя сест
ра. Печаль подняла голову, но я так сильно и быстро затолкала ее
в сво й закрыт ый на замочек
ящик , что едва успела ощутить.
В южной части мы молчаливо, снова и снова, пролета
ли над моими сестрами ши -видящими . В св
етящихся МакН имбах , ведомые Кэт и Дэни ,
они патрулировали улицы, сражаясь с врагами по мере сил
.
Дэни была не в восторге от моей сегодняшней вылазки без нее и яростно
настаивала на то м, что ее суперсилы могут при
годиться на случай крайней необходимости . Она бы
ла гораздо сильнее задета, чем успокоена , напоминанием о т
ом, что Бэрронс был быстрее ее .
Мы кружили над городом часами . Было почти четыре часа утра
, когда я наконец-то почувствовала Синсар Дабх .
В ту же секунду голова моя пошла кругом Ц пульс убийственно стучал
в висках, мой череп как будто стиснули сужающиес
я тиски.
Ц Засекла, Ц выдавила я, ука
зывая ориентировочное направление.
Охотник спустил нас вниз. Мы едва не касались крыш, пока я пыталась опреде
лить точное местоположение. Шпили церквей и дымоходы мелькали в дюжине ф
утов под нами. Чем ниже мы опускались, тем сильнее становилась моя боль, и
еще больший холод окутывал меня. Стуча зубами, испытывая н
емилосердн ую дрож ь , я направляла его
: «Налево; нет, направо; нет, поверни здесь, да, там. Б
ыстрее, она уходит. Стой, я не чувствую ее. Вот опять, туда» .
Синсар Дабх внезапно остановилась. Мы перегнали ее н
а пять квартало в и вынуждены были с делать к
руг, возвращаясь. Охотник ов нельзя раз верн
уть, как Порше.
Ц Что она делает? Ц требовательно спросил
Бэрронс.
Ц Помимо того, что убивает меня? Не знаю, Ц
и в тот момент мне было наплевать на это . Ц Т
ы уверен, что нам надо это делать?
Ц Это просто боль, мисс Лейн, и длительность ее имеет свое
окончание.
Ц Сам попробуй действовать с раскур
оченной башкой , в то в ремя как кто-то пытается переме
ш ать тво и мозг и . Нет ли какого-ниб
удь заклятия Друидов, которое ты бы наложил, чтоб избавить меня от этого?

Ц У меня нет ни инструментов, чтобы сделать татуиров
ку, ни времени для этого . Кроме того, я не уверен, что это подейств
ует . И хотя не так давно вы требовали, чтоб
ы я одел вас в красное и черное, у меня нет жел
ания видеть эти цвета на вас постоянно.
Ц Он все продолжает и продолжает нап
оминать , Ц пробормотала я и з акатила глаза
. От этого жеста в купе с тошнотой меня едва не вырвало.
Ц Только потому , что вы явно продолжаете з
абывать, кто спас ваш зад.
К сожалению, это далеко не все, что он вытворял с ним.
Охотник сложил крылья и тихо опустился на землю. Я сосколь
знула с его кожис той спины и ударилась о тротуар. М
еня вывернуло на изнанку.
Ц Где она? Ц рявкнул Бэрронс еще до того, как я покончила с
этим.
Я вытерла рот тыльной стороной ладони .
Ц Прямо по курсу. Квартала три? Ц предположила я.
Ц Идти можете?
Я кивнула и содрогнулась от движения, н о меня больше не вырвало. Я не
ела с самого ланча, по э тому рвать
больше было нечем. Я нашла извращенное утешение в боли. Очевидно, я не была
той, кто собирался обречь мир на гибель. Если б ы я была тако
й ужасно плох ой, то понравилась бы Книге, она
хотела бы, чтоб ы я подошла ближе, а не отталк
ивала бы меня. Риодан ошибался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я