Качество супер, цены сказка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
И как сказала, так и сделалось. Старший сын превратился в дуб высо-
кий, младший - в ясень, а дочь - в трепетную осину. Сама же Егле стала
над озером темною елью.
С тех пор и повелись на земле ель, дуб, ясень и осина. Печальной вдо-
вой клонит ель свои ветви долу. Чуть дохнет ветер - дрожат, точно от
страха, у осины мелкие листочки. А у дуба и у ясеня стволы крепки и
тверды, как сердце верного человека. А почему это так, только тот и зна-
ет, кто слыхал от дедов про бедную Егле и про ее детей.

МУХА, КОТОРАЯ УЧИЛАСЬ В ШКОЛЕ
Жила-была муха, которая мечтала учиться в школе. Однажды она села на
школьном окошке и стала слушать, что учитель рассказывает детям. А уче-
ники как раз разучивали смешную маленькую песенку:
Били-вили-луп,
Ослик очень глуп.
Муха тоже выучила эту смешную песенку и сказала себе:
- Ну вот, теперь я уже достаточно умна. Пойду-ка я, пожалуй, учить
других насекомых и зверей.
Она полетела на луг и увидела маленького ослика, жевавшего траву. Му-
ха покружилась и, сев на травинку, запела:
Били-вили-луп,
Ослик очень глуп.
- О чем это ты там поешь? - спросил ослик.
Муха пропела еще раз.
- Что за чудесная маленькая песенка! - сказал ослик. - Только я
что-то плоховато стал слышать. Сядь, пожалуйста, ко мне на кончик хвоста
и пропой еще разок.
Довольная муха села ослику на хвост, а он, только этого и дожидаясь,
так сильно стукнул хвостом по земле, что чуть не отбил бедняжке все кры-
лышки.
- Какой неблагодарный и бестолковый ученик! - воскликнула муха и по-
летела подальше от ослика.
Она прилетела к пруду, где плавал огромный ленивый карп. Муха присела
на бережок и сладким голоском запела:
Били-вили-луп,
Карп очень глуп.
Услышав это, карп с такой силой ударил хвостом по воде, что брызги
фонтаном обрушились на муху, и она еле-еле смогла взлететь, так как мок-
рые крылышки плохо слушались.
- Какой необразованный дурень! - возмущалась муха, просушивая на
солнце крылышки.
Погревшись, она полетела на ферму, где по двору важно расхаживал
толстый гусак. Муха присела гусаку на клюв и громко запела:
Били-вили-луп,
Гусак очень глуп. Гусак раскрыл свой клюв и проглотил ученую муху.

ГАРПАЛИОНУ - ВЛАДЫКА ЛЬВОВ
Жил на свете осленок. Его никак не звали, потому что от роду ему было
всего три дня и хозяин еще не успел придумать ему имя. Осленок был очень
веселый, очень любопытный и постоянно совал свой нос куда надо и куда не
надо.
На четвертый день своей жизни он гулял по двору и увидел маленькую
ямку в песке. Это показалось ослику очень странным. Он расставил пошире
копытца, наклонился и понюхал, чем тут пахнет. Вдруг из песка выскочило
страшное чудовище - брюхо круглое, лап много-много и все так к осленку и
тянутся! Это был жучокпаучок, муравьиный лев, что сидит в песчаной ямке,
муравьев поджидает. Осленок, конечно, не муравей, но все равно он пере-
пугался и закричал во всю глотку.
На крик прибежал его хозяин. Увидел, в чем дело, и принялся хохотать.
- Вот так храбрец, букашки, муравьиного льва, испугался! Ну, теперь я
знаю, как тебя назвать. Будешь зваться Гарпалиону - владыка львов.
Так осленок получил имя.
Время шло, осленок рос, рос и вырос, наконец, в большого осла. Однаж-
ды стоял он в стойле и жевал сено. А пока жевал, в его ослиной голове
бродили разные мысли.
"Наверно, я все-таки необыкновенный осел. Вот, к примеру, одного мое-
го знакомого зовут Длинноухий, другого - Серый. Но нет на всей земле та-
кого осла, которого бы звали Гарпалиону. Ослу с таким именем не пристало
таскать кладь на спине да слушать понукания".
И наш осел решил пойти по свету поискать лучшей доли.
Он дернул головой - оборвал недоуздок, лягнул копытами - разбил дверь
и выбежал на волю.
Бежит осел по полям и равнинам. Трава кругом высокая, чертополоху
хоть отбавляй! Остановился он, замахал хвостом и заревел от радости так,
что далеко кругом эхо раскатилось.
Проходил мимо лев, услышал ослиный рев и захотел узнать, у кого это
такой прекрасный голос. Выскочил из кустарника, увидел осла и удивился.
Никогда он такого зверя не встречал. Голос почти что львиный, хвост с
кисточкой совсем как у льва, а все-таки не лев!
- Ты кто такой? Как тебя зовут? - спросил он у осла.
- Гарпалиону, - ответил осел.
- Гарпалиону? - оторопел лев.
- Да, - с достоинством подтвердил осел. - Я ведь сильнее всех на све-
те и умнее всех на свете.
- Очень рад с тобой познакомиться, если так. Давай будем товарищами,
- предложил лев.
- Это мне подходит, - ответил осел.
И они пошли дальше вдвоем.
Скоро путь им преградила река.
- Сейчас начнется самое неприятное, - сказал лев, поеживаясь. - При-
дется замочить шкуру!
- Пустяки! - фыркнул осел. - Только блохи боятся воды.
Лев рыкнул от обиды и бросился в реку. Осел не торопясь тоже вошел в
воду. Ему частенько приходилось перетаскивать кладь вброд через мелкие
речушки. И на этот раз все было хорошо, пока он чувствовал под собой
твердое дно. Но вот холодная вода защекотала ему брюхо, потом пришлось
задрать морду, а дальше уже совсем худо - дно ушло из-под ног. Осел сра-
зу погрузился с головой и чуть не захлебнулся. Забил копытами, вынырнул,
опять окунулся, опять вынырнул.
А лев тем временем давно уже выскочил из воды, отряхнулся и с недоу-
мением смотрел на своего нового товарища, который все еще барахтался на
середине реки.
Наконец и осел выбрался на берег. Он сипел, хрипел, фыркал, кашлял и
чихал.
- Что с тобой? - спросил лев. - Ты же говорил, что плавать - сущие
пустяки!
- Так и есть, - сказал Гарпалиону. - Но видишь ли, я приметил в воде
рыбу и подцепил ее хвостом, чтобы угостить тебя обедом. Глупая рыба не
могла понять, какую ей оказывают честь, и упиралась изо всех сил. Вот и
пришлось с ней повозиться.
- Где же рыба? - спросил лев.
- Да у самого берега я разглядел, что это всего-навсего костлявая щу-
ка, и бросил ее.
Друзья немножко обсохли и отправились дальше. Шли, шли и подошли к
высокой стене. Лев, недолго думая, перемахнул ее одним прыжком. А бедня-
га осел сначала поднял передние ноги, забросил их на верх стены, оттолк-
нулся задними и повис на брюхе - передние копыта по одну сторону, задние
- по другую.
Лев очень удивился.
- Что ты там делаешь? - закричал он.
- Разве ты не видишь, что я взвешиваюсь? - еле выговорил осел.
Тут он отчаянно брыкнул задними ногами и свалился на землю.
- Удивительное дело, - сказал он своему спутнику, - сколько раз ни
взвешиваюсь, всегда одно и то же - перетягивает голова, да и только.
Впрочем, это и понятно, у кого так много ума...
- Умен-то ты умен, - согласился лев, - а вот... Ты не обижайся, но
силой ты, кажется, похвастал понапрасну.
- Ну знаешь, - возмутился осел, - силы во мне не меньше, чем ума. Да
зачем далеко ходить, давай померяемся силой на месте. Попробуй-ка разру-
шить эту стену.
Лев кивнул косматой головой, поднял лапу, размахнулся и ударил по ка-
менной стене. Стена как стояла, так и осталась стоять, а лев пребольно
расшиб себе лапу.
За дело принялся осел. Сначала он внимательно осмотрел кладку и при-
метил камень внизу стены, державшийся не очень прочно. Потом повернулся
задом, примерился и лягнул стену раз, другой. Камень вылетел, и большой
кусок стены рухнул, зашибив льву вторую лапу.
- Да, - сказал с уважением лев. - До сих пор я думал, что сильнее
льва зверя нет. Оказывается, я ошибался. А что ты умеешь еще делать? -
спросил он почтительно.
- А еще я умею есть колючки, - сказал осел, который к этому времени
сильно проголодался.
- Ну, уж этому невозможно поверить! - воскликнул лев.
Гарпалиону огляделся кругом, выбрал самый пышный куст чертополоха и с
удовольствием принялся жевать колючие листья и колючие цветы.
- Теперь я вижу, ты действительно необыкновенный зверь и имя свое но-
сишь не даром, - сказал лев. - Ты рожден, чтобы царствовать над всеми
зверями. Идем скорее, я познакомлю тебя с моими сородичами. Уверен, что
они будут счастливы назвать тебя своим владыкой.
- Это мне подходит, - согласился осел.
Лев пустился огромными прыжками вперед. Осел еле поспевал за ним.
Скоро они достигли пустынной местности, где среди желтых песков взды-
мались скалистые утесы. Лев взбежал на самый высокий и оглушительно за-
рычал. В ответ послышалось такое же грозное рычание, и со всех сторон
стали собираться косматые сородичи.
Наш осел, признаться, оробел при виде львиного племени. Но потом
вспомнил, что его зовут Гарпалиону, и приосанился - захлопал ушами и
отставил хвост в сторону.
Лев сказал:
- Собратья, я привел к вам удивительного зверя. Думаю, что лучше его
владыки нам нигде не найти.
- А зачем нам владыка? - спросили львы.
- Но вы не знаете, что он умеет делать. Он ловит рыбу хвостом, он так
умен, что голова его всегда перевешивает зад, и так силен, что от удара
его могучих ног рушатся каменные стены. Но самое главное - это то, что
он может есть колючки. К тому же его зовут Гарпалиону.
- Ну, если так, - сказали львы, - пусть будет нашим королем.
И осел Гарпалиону стал владыкой львов.

КОШАЧИЙ КОРОЛЬ
Давным-давно жили в глуши Шотландии двое братьев. Жили они в очень
уединенном месте, за много миль от ближайшей деревни, и прислуживала им
старуха кухарка. Кроме них троих, в доме не было ни души, если не счи-
тать старухиного кота да охотничьих собак.
Как-то раз осенью старший брат, Элсхендер, решил остаться дома, и
младший, Фергас, пошел на охоту один. Он отправился далеко в горы, туда,
где охотился с братом накануне, и обещал вернуться домой до захода солн-
ца.
Но день кончился, давно пора было сесть за ужин, а Фергас все не
возвращался. Элсхендер забеспокоился - никогда еще не приходилось ему
ждать брата так долго.
Наконец Фергас вернулся, задумчивый, промокший, усталый, и не захотел
рассказывать, почему он так запоздал. Но вот после ужина, когда братья
сидели с трубками у камина, в котором, весело потрескивая, горел торф, и
собаки лежали у их ног, а черный кот старой стряпухи, полузакрыв глаза,
расположился на коврик между ними, Фергас словно очнулся и рассказал
брату о том, что с ним приключилось.
- Ты, наверное, удивляешься, почему я так поздно вернулся? - сказал
он. - Ну, слушай! Я сегодня видел такие чудеса, что даже не знаю, как
тебе и рассказать про них. Я шел, как и собирался, по нашей вчерашней
дороге. Но когда настала пора возвращаться домой, горы заволокло таким
густым туманом, что я сбился с пути. Долго я блуждал, сам не знаю где,
как вдруг увидел огонек. Я скорее пошел на него. Но только я приблизился
к нему, как перестал его видеть и оказался возле какого-то толстого ста-
рого дуба. Я влез на дерево, чтоб легче было отыскать этот огонек, и
вдруг вижу подо мной в стволе дупло, а в дупле что-то вроде церкви, и
там кого-то хоронят. Я слышал пение, видел гроб и факелы. И знаешь, кто
нес факелы? Но нет, ты мне все равно не поверишь!..
Элсхендер принялся уговаривать брата продолжать. Он даже подбросил
торфа в камин, чтоб огонь запылал ярче, и младший брат повеселел. Собаки
мирно дремали, а черный кот поднял голову и, казалось, слушал так же
внимательно, как сам Элсхендер. Братья даже невольно взглянули на него.
- Поверь же, - продолжал Фергас, - все, что я скажу, истинная правда.
Гроб и факелы несли коты, а на крышке гроба были нарисованы корона и
скипетр!
Больше он ничего не успел добавить, ибо черный кот вскочил и крикнул:
- О небо! Значит, старый Питер преставился, и теперь я - кошачий ко-
роль!
Тут кот прыгнул в камин и пропал навсегда...

ФЕИ МЕРЛИНОВОЙ СКАЛЫ
Лет двести назад жил-был некий бедный человек. Он работал батраком на
одной ферме в Ланеркшире, был там, как говорится, на побегушках - выпол-
нял разные поручения и делал все, что прикажут.
Как-то раз хозяин послал его копать торф на торфянике. А надо вам
сказать, что в конце этого торфяника высилась скала, очень странная на
вид. Ее прозвали "Мерлинова скала". Так ее называли потому, что в ней,
по преданию, когда-то давным-давно жил знаменитый волшебник Мерлин.
Вот батрак пришел на торфяник и с великим усердием принялся за рабо-
ту. Он долго копал торф на участке по соседству с Мерлиновой скалой и
уже накопал целую кучу, как вдруг вздрогнул от неожиданности - перед ним
стояла такая крошечная женщина, какой он в жизни не видывал, - фута в
два ростом, не больше. Она была в зеленом платье и красных чулках, а ее
длинные желтые волосы не были перевязаны ни лентой, ни тесемкой и рассы-
пались по плечам.
Женщина была такая маленькая да такая ладненькая, что батрак, не пом-
ня себя от удивления, перестал работать и, воткнув заступ в торф, смот-
рел на нее во все глаза. Но он удивился еще больше, когда женщина подня-
ла крошечный пальчик и проговорила:
- Что бы ты сказал, если бы я послала своего мужа снять кровлю с тво-
его дома, а? Вы, люди, воображаете, что вам все дозволено! - Она топнула
крошечной ножкой и строгим голосом приказала батраку: - Сейчас же положи
торф на место, а не то после будешь каяться!
Бедняк не раз слышал много всяких рассказов про фей и про то, как они
мстят своим обидчикам. Он задрожал от страха и принялся перекладывать
торф обратно. Каждый кусок он клал на то самое место, откуда взял его,
так что все его труды пропали даром.
Но вот он с этим покончил и огляделся в поисках своей диковинной со-
беседницы. А ее и след простыл. Как и куда она скрылась, он не заметил.
Батрак вскинул заступ на плечо, вернулся на ферму и доложил хозяину обо
всем, что с ним приключилось. А потом сказал, что лучше, мол, копать
торф на другом конце торфяника.
Но хозяин только расхохотался. Сам он не верил ни в духов, ни в фей,
ни в эльфов - словом, ни во что волшебное, и ему пришлось не по нраву,
что его батрак верит во всякую чепуху.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112


А-П

П-Я