https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/stoleshnitsy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Прожив там некоторое время, Азем вздумал посетить мать свою и объявил
об этом жене и сестрам.
Распростившись с сестрами, молодые отправились в путь.
Прибыв в Бальсору, Азем нашел там свою мать, радость которой невоз-
можно выразить словами; она с восторгом обнимала свою невестку, красота
которой казалась ей обворожительной; она простирала руки к небу и благо-
дарила за благополучие, которое оно ниспослало ей на старости лет.
Осыпанный дарами счастья и любви, Азем был тогда одним из богатейших
и счастливейших жителей Бальсоры. Два прелестных сына вполне довершали
его блаженство.
Прожив несколько лет в Бальсоре, Азем вспомнил об обещании, данном
сестрам: навестить их. Призвав мать, отдал ей воздушное платье своей же-
ны с наказом ни под каким видом не отдавать его ей. Затем, простившись с
женою, детьми и матерью, отправился в путь.
Путешествие его было благополучно, и, прибыв во дворец сестер, он был
принят ими с неописанною радостью.
Несколько дней спустя после отъезда Азима супруга его попросила у
свекрови позволения сходить в общественные бани. Старая женщина согласи-
лась и проводила сама свою невестку до бани, которую посещали знамени-
тейшие городские госпожи, а также и придворные халифа Гарун-аль-Рашида,
находившегося тогда в Бальсоре.
Придя туда, они нашли в бане многих женщин из свиты султанши Зубейды,
которые, едва увидели Аземову супругу, были поражены сверхъестественной
ее красотою. Некоторые даже, не насытившиеся ее лицезрением, провожали
ее до самого дома и возвратились очень поздно во дворец.
Когда Зубейда увидела, что они пришли, то изъявила свое неудо-
вольствие таким долговременным отсутствием их и хотела непременно узнать
причину этому. Услышав удивительные отзывы о красоте Аземовой супруги,
она возымела сильное желание сама увидеть ее и в следующий день велела
просить к себе Аземову мать.
Как только последняя к ней вошла, Зубейда сказала:
- Ничего не бойся. Я слышала, как расхваливают твою невестку и пре-
возносят ее, как диво красоты; желая ее видеть, я повелеваю тебе привес-
ти ее ко мне.
Мать Азема не осмелилась противоречить повелению султанши, преклонила
с почтительностью свою голову и, пообещав исполнить ее желание, поспеши-
ла домой.
- Султанша Зубейда хочет тебя видеть, - сказала она своей невестке, -
поспеши к ней отправиться.
Супруга Азема обрадовалась такому известию, тотчас нарядилась в самое
богатое свое платье и в сопровождении детей своих и свекрови отправилась
во дворец.
Когда они прибыли, взоры всех устремились на них. Султанша, ослеплен-
ная столькими прелестями, вскричала:
- В какой стране могла родиться такая небесная красота?
Она с приветливостью пригласила ее сесть подле себя и велела принести
для нее что-нибудь прохладительное. Она превозносила ее похвалами и про-
сила рассказать свою историю, которая еще больше увеличила ее удивление.
- Государыня, - сказала ей Аземова супруга, - если ты удостаиваешь
находить меня прекрасною в этом платье, что же бы ты сказала, если б
увидела меня в моем собственном одеянии. Если тебе угодно удовлетворить
свое любопытство, то прикажи моей свекрови отдать мне мое воздушное
платье; она не посмеет тебе отказать в этом, и это предоставит тебе слу-
чай увидеть чудесное зрелище.
Зубейда, ничего не подозревавшая, приказала тотчас же Аземовой матери
идти домой и принести одежду. При этих грозных словах старуха затрепета-
ла, вспомнив обещание, которое она дала своему сыну, но не осмелилась
сделать никакого возражения, пошла домой и принесла волшебное платье.
Зубейда долго и внимательно рассматривала его и удивлялась искусству,
с каким эта легкая ткань выткана, потом передала ее Аземовой супруге, у
которой блистали глаза от радости.
Коль скоро одежда находилась уже в ее власти, она поспешила надеть ее
на себя, проворно сошла на дворцовый двор, взяла обоих детей в свои руки
и прежде, нежели вздумали ее удержать, поднялась с ними в воздух пред
удивленными взорами султанши и всей ее свиты.
- Прощай, любезная матушка, - закричала она, - поручаю тебе утешать
супруга, скажи ему, что я никогда не перестану его любить, но непреодо-
лимое желание видеть моих родных принуждает меня его оставить. Если же
он так любит меня, что не может без меня жить, то должен отыскать меня
на островах Ваак-аль-Ваак.
Сказав это, она поднялась выше и исчезла между облаками.
Когда Аземова мать потеряла ее из виду, отчаянию ее не было предела,
она не в силах была скрыть горести и жаловалась на султаншу, как на ви-
новницу ее злополучия.
Зубейда, сама проникнутая жалостью и скорбью, сожалела о своем любо-
пытстве.
В то время, как все это происходило в Бальсоре, Азем посреди обильных
и сердечных угощений думал о своей супруге и желал быть с нею. Он уско-
рил отъезд свой и, распрощавшись с сестрами, отправился в путь.
Когда он прибыл домой, он нашел мать свою одну, проливающую горькие
слезы.
- Что приключилось? - вскричал он. - О матушка! Где моя жена, где мои
дети?
При этом вопросе слезы старой женщины удвоились, и ничем невозможно
выразить отчаяние Азема, когда он узнал о горестной потере.
Придя в себя, он стал спрашивать, что говорила в последний раз его
жена. Узнав обо всем, он принял твердое решение отправиться на острова
Ваак-аль-Ваак. Несмотря на слова людей, что эти острова лежат от Бальсо-
ры на пути в 155 лет и что невозможно достигнуть их, Азем не переменил
своего намерения и вскоре отправился в путь.
Когда он прибыл для совета к сестрам, которые были весьма удивлены
его возвращением и особенно его предприятием, они всячески отговаривали
его, представляя невозможность исполнения этого намерения.
Но видя, что никакие убеждения не действуют, они, посоветовавшись
между собой, дали ему рекомендательное письмо к двум своим дядям, из ко-
торых один звался Абд-аль-Куддус, а другой Абд-аль-Сюллиб, и оба жили в
отдалении трех месяцев езды.
Распростившись с сестрами, Азем отправился с письмами. После нес-
кольких месяцев путешествия он приехал в долину; природа была тут так
богата и обильна, что он некоторое время думал, что попал в рай земной.
В некотором отдалении он увидел прекрасное здание и отправился к нему.
Один почтенный старик сидел под красной колоннадой. Взор его с любо-
пытством остановился на незнакомце, который приближался к нему, и он ему
приветливо поклонился. Привлеченный благородным видом Азема, он пригла-
сил его сесть.
Этот старик был Абд-аль-Куддус, который, прочитав письмо своих царе-
вен и узнав о предприятии Азема, начал уговаривать его не предпринимать
этого путешествия, так как оно полно опасностей и трудностей.
- Дорога идет, - говорил он, - по бесплодным, дикими зверями напол-
ненным пустыням, необработанная, иссохшая земля не дает никаких плодов,
и напрасно бы ты хотел, умирая от жажды, найти что-нибудь, чтобы осве-
житься: ни один источник не представится твоему отчаянному взору. Оставь
же это, сын мой, не подвергай себя гибели и возвратись домой.
Но тщетно старался Абд-аль-Куддус поколебать решимость Азема; он ни-
чего не хотел знать и, отдохнув, хотел отправиться в дорогу.
Старик, удостоверившись, что никак не может отговорить Азема, решился
облегчить ему путь. Проговорив несколько таинственных слов, он приказал
явившемуся пред его глазами духу перенести Азема к брату его
Абд-аль-Сюллибу.
Дух посадил Азема на плечо и с необыкновенной быстротой помчался по
воздуху. К закату солнца он представил его во дворце Абд-аль-Сюллиба.
Абд-аль-Сюллиб, прочитав письмо от племянниц, весьма удивился смелос-
ти молодого человека и так же, как и брат его, уговаривал отложить это
предприятие. Но слезы и просьбы Азема растрогали старика, и он решился
помочь ему. Созвав совет из десяти духов, старик спросил их мнение. Духи
тоже удивились отважности молодого человека, но решили помочь ему - пе-
ренести его до границы владений своих.
Азем поблагодарил Абд-аль-Сюллиба и, распростившись с ним, полетел
вместе с десятью духами. В продолжение одного дня и одной ночи они дос-
тигли земли Кафоор, границы их владений. Распростившись с Аземом, духи
полетели назад.
Азем, принеся усердную молитву Аллаху, продолжал свой путь; он
странствовал десять дней, не встречая ни одной живой души. Наконец он
увидел трех человек, которые, повидимому, пылали сильным гневом. Азем
вознамерился приблизиться к ним, чтобы их разнять, как все трое ссоря-
щихся, у вид я его, тотчас воскликнули:
- Этот молодой человек должен быть посредником в нашем споре!
Когда он подошел к ним ближе, они спросили его, хочет ли он быть пос-
редником. И когда Азем принял их предложение, они показали ему шапку,
барабан и шар и сказали:
- Мы трое братьев, получившие это от родителей наших в наследство, но
так как они перед смертью своей не объявили, кому какая вещь должна дос-
таться, то между нами произошел жаркий спор, и потому будь нашим посред-
ником и определи, что каждому из нас должно получить; мы клянемся, что
определение твое нас успокоит.
Удивленный Азем спросил:
- Скажите же мне, какую цену может иметь каждая из этих трех вещей,
потому что я за них ничего бы не дал.
- Молодой человек, - воскликнули они, - каждая из этих трех вещей
имеет волшебную силу, которая, будучи взята отдельно, превосходит все
сокровища земные. Соблаговоли только нас выслушать.
- Эта шапка, - сказал старший, - имеет силу делать невидимым. Поэтому
тот, кто ею обладает, может достигнуть высочайшего счастья.
Азем со вниманием слушал рассказ о всех выгодах, какие можно извлечь
из этой драгоценной шапки, и думал про себя, что никому бы она не была
так полезна, как ему.
- Теперь, когда я удостоверен в достоинствах этой удивительной шапки,
скажите мне также и о свойстве медного барабана.
- Обладающий такой драгоценностью, - сказал второй брат, - если попа-
дет в самое опасное положение, мгновенно будет выведен из него, ударив
по литерам, которые высечены на барабане.
"Этот барабан истинно для меня сделан, - сказал про себя Азем, - и он
мне гораздо полезнее, нежели этим трем людям".
- И это очень хорошо, - сказал он второму брату, который так расхва-
ливал ему барабан, - посмотрим теперь, какое достоинство заключается в
этом деревянном шаре.
- Господин, - отвечал третий брат, - кто будет обладать этим шаром,
тот найдет в нем чудесную силу. Он может кого бы то ни было в мгновение
перенести из одного конца земли на другой; с помощью его можно в два дня
совершить путь, на который потребно двести лет, надобно только ему наз-
начить место, куда желаешь быть перенесен; он тотчас повернется и проле-
тит все пространство так скоро, как бурный вихрь, унося с собою желающе-
го с ним путешествовать.
Когда третий брат окончил свою речь, Азем рассудил присвоить себе шар
так же, как и другие две вещи.
- Но довольно того, - сказал он им, - что вы мне рассказали о силе
этих трех вещей; я должен удостовериться также в истине ваших слов. Ина-
че я не могу быть вашим посредником.
- Ты справедливо рассуждаешь! - вскричали все три брата. - Испытай же
их силу, как тебе угодно, и да поможет тебе Аллах в твоем предприятии.
Тогда Азем надел шапку на голову, прицепил барабан к своему поясу,
бросил шар на землю и назвал место, куда хотел отправиться; послушный
шар поднялся тотчас и пролетел с ним все пространство с быстротой ветра.
Когда братья увидали, что Азем так поспешно удаляется с их нас-
ледством, они бросились за ним, крича:
- Ты уже сделал желаемый опыт: разве еще не довольно? Будет, остано-
вись же!
Но они тщетно кричали изо всех сил, Азем был уже на десять дней пути
от них.
Его шар наконец остановился перед воротами обширнейшего здания. Азем
вышел из своего кораблика и хотел узнать, ударив по барабану, какое это
место, но его прервал голос.
- Ты победил, Азем, ты преодолел часть затруднений, которые тебе
предстояли. Тщательно храни свой шар, потому что ты теперь находишься в
области злых духов.
Азем последовал совету голоса, спрятал свой шар под одежду и, озира-
ясь, спросил:
- Кто ты таков?
- Я, - отвечал голос, - один из духов, которые силою барабана тебе
служат. Продолжай свой путь, потому что ты еще на три года пути от ост-
ровов Ваак-аль-Ваак.
Азем продолжал путь и зашел в долину, покрытую гадами, змеями и хищ-
ными зверями. Он ударил по барабану и спросил:
- Какая это земля?
- Это земля драконов, - отвечал голос. - Будь осторожен, не мешкай
здесь.
Азем во избежание несчастия надел шапку-невидимку и благополучно про-
шел страшную долину.
Наконец он достиг морского берега и увидал вдалеке острова Ва-
ак-аль-Ваак, краснопылающие горы которых от лучей заходящего солнца ка-
зались позлащенными облаками. Первый взгляд на них наполнил его удивле-
нием и страхом, однако он скоро ободрился и ударил несколько раз по ба-
рабану.
- Чего ты хочешь? - спросил его дух.
- Как мне достичь тех островов, минуя это обширное море? - спросил
Азем.
- Ты этого не сможешь сделать, - сказал голос, - без помощи почтенно-
го мудреца, который живет в пустыне у подножия горы.
Азем пустил шар и скоро прибыл к жилищу старца. Вошедши к нему, Азем
был весьма дружелюбно принят им и стал просить его доставить ему
средство переплыть море.
Старец, выслушав все приключения Азема, посмотрел в таинственную кни-
гу и, прочитав несколько слов про себя, сказал ему:
- Завтра утром, сын мой, мы отправимся к этим горам, и ты перепра-
вишься через море, исполненное чудес.
С наступлением дня пустынник и Азем отправились в путь и, поднимаясь
с трудом по чрезвычайной крутизне, достигли здания, которое имело вид
укрепления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112


А-П

П-Я