сантехника для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Впрочем, чувствовалось,
что начальная вспышка гнева уже прошла в нем, он более трезво оценивал си
туацию. И теперь мысль об убийстве военных не казалась уже такой привлек
ательной.
Ч Что это меняет? Ч снова вздохнул Ворвуд. Ч Ладно, Рэнг, возвращайся.

* * *

Ч Что же дальше, Нэд? Ч вернувшись на базу, Рэнг сразу направился в кабин
ет Ворвуда.
Первые лучи утреннего солнца только-только появлялись в небе. Новый ден
ь приходил в Небесные Чертоги.
Ч Не знаю, Рэнг, Ч тяжело отозвался Ворвуд.
Ч У нас ведь только две гаубицы, мы не сможем отбить слишком сильную атак
у чужаков, а уж уничтожить их базовый корабль… Ч он замолчал и потом негр
омко добавил: Ч Как же быть?
Ворвуд сидел в отрешенной задумчивости.
Ч Не знаю, Ч глядя перед собой, повторил он, Ч не знаю…
Рэнг посмотрел на часы.
Ч Прошло уже почти девять часов после последней атаки чужаков. Скоро он
и придут опять.
Ворвуд не ответил.
Ч Эти военные могли бы и подождать хотя бы до следующей атаки, Ч провор
чал Рэнг, Ч тогда бы и уходили.
Ч Какая разница? Ч со вздохом отозвался Ворвуд. Ч Одной атакой больше,
одной меньше. Это не последнее нападение, они будут приходить еще.
Рэнг недовольно насупился.
Ч Как же все надоело! Ч с отвращением произнес он. Ч Пора кончать с этим
. И, по-моему, уже все равно как.
Ворвуд молча кивнул, все так же задумчиво глядя перед собой.
Они молчали. Тяжелое раздумье, и даже не раздумье, а ощущение безвыходнос
ти положения висело над ними. И только усталость владела ими, даже отчаян
ие потеряло смысл, даже страх и чувство самосохранения Ч просто надоело
все время думать об одном и том же.
Рэнг смотрел на восход за окном. Потом перевел взгляд на Ворвуда.
Ч А может, воспользуемся предложением профессора? Ч медленно произне
с он.
Ч Если это не сработает, мы все погибнем, Ч заметил Ворвуд.
Ч Ну и черт с ним, Ч без злобы или азарта, а просто спокойно и твердо сказ
ал Рэнг. Ч Мы не сможем выстоять против них. Нам так и так конец. Зачем тяну
ть? Сколько можно тянуть с этим?
Ворвуд бросил на него какой-то затравленный и полный безысходности взгл
яд. Затем, так ничего и не ответив, повернулся и нажал кнопку видеофона.
На экране появился Гинзл.
Ч Профессор, вы уже встали?
Ч Поспишь тут, Ч проворчал Гинзл. Ч Эти военные наделали шума.
Ч Да, Ч не столько отвечая ему, сколько в задумчивости еще размышляя на
д последующими действиями, отозвался Ворвуд. А потом, решившись, сразу пе
решел к делу: Ч Профессор, сколько вам нужно времени, чтобы настроить ком
пенсатор на базовый корабль чужаков?
Ч Чтобы настроить компенсатор, нужно сначала уничтожить базовый кораб
ль, Ч уточнил Гинзл. Ч Но, в принципе, на подготовку не уйдет много времен
и. Нужно только загрузить аппаратуру на транспортник и… Ч он вдруг замо
лчал, понимая, о чем именно они говорят, и с некоторым удивлением спросил:
Ч А вы что, все-таки решили использовать этот вариант?
Ч Да, профессор, Ч кивнул Ворвуд. Ч Готовьте транспортник.

* * *

Как и предполагал Рэнг, вскоре началась атака чужаков. Сообщение об этом
пришло практически сразу после разговора с Гинзлом.
Ч Сколько их? Ч спросил Ворвуд пирата с наблюдательной станции.
Ч Шесть, Ч ответил тот. Ч Подойдут к границам системы через двадцать в
осемь минут.
Ч Ясно, Ч Ворвуд отключил связь и выразительно посмотрел на Рэнга.
Ч Конечно, Нэд, Ч ответил тот на его взгляд, Ч я уже иду.
Ч Двумя нашими гаубицами мы не сможем справиться с шестью чужаками, Ч п
о-деловому констатировал Ворвуд, не впадая в панику и даже не озадачивая
сь, просто спокойно отмечая этот факт.
Ч Конечно, Нэд, Ч так же спокойно повторил Рэнг. Ч Либо у профессора пол
учится, либо… Ч он развел руками.
Ч Тебе нужно сдержать их, пока профессор все подготовит.
Ч Я понимаю, Ч как о чем-то будничном и обыденном, отозвался Рэнг. Ч На с
амом деле это нетрудно. Потому что все равно, кто из нас выживет. А кстати, к
ак ты собираешься уничтожить базовый корабль?
Ч Как обычно, Рэнг, Ч вздохнув, проговорил Ворвуд. Ч Как обычно…
Рэнг не стал расспрашивать, понимая, что у Ворвуда есть мысли на этот счет
Ч вот и хорошо. Хлопнув себя по коленям, Рэнг встал.
Ч Ну ладно, я пойду.
Ч Не вылетай, пока не поговоришь со мной, Ч бросил ему Ворвуд и включил п
ередатчик.
Уже у двери Рэнг кивнул, затем вышел.
Ворвуд настроился на открытый канал.
Ч Нэд Ворвуд вызывает майора Кросби, Ч передал он. Ч Ответьте.
Хотя военный флот уже вышел за пределы видимости локатора, но, судя по все
му, еще не слишком удалился. Правда, вряд ли они успели бы вернуться на баз
у пиратов, чтобы защитить их от чужаков. Но Ворвуд знал лучшее применение
военному флоту.
Ч Майор Кросби, ответьте, Ч повторил он после некоторой паузы.
И экран связи зажегся перед ним.
Ч Слушаю вас, Ч ответил Кросби. Деловито и по-военному сосредоточенно
он смотрел с экрана без каких-либо эмоций, словно отвечал на обычный служ
ебный вызов.
Ч Майор, Ч сказал Ворвуд, Ч я предлагаю вам лететь к базовому кораблю ч
ужаков.
Кросби помолчал некоторое время. По его виду абсолютно не было заметно о
тношения к этим словам, чувств, владевших им. Лицо оставалось таким же сур
овым, бесстрастным.
Ч Наша задача? Ч уточнил майор.
Ч Вам нужно обеспечить прикрытие профессору Гинзлу, который прилетит т
уда на транспортнике. А затем Ч уничтожить их базовый корабль.
Ворвуд приготовился к долгим объяснениям по поводу того, зачем нужно это
делать, как избежать общей гибели, и не знал, станет ли говорить всю правд
у, но вообще больше не хотел лгать или скрывать что-то. Он был готов и к изви
нениям за недавнее сражение, и здесь в общем-то не пришлось бы долго оправ
дываться, поскольку военные сами начали драку, и к тому же потери с обеих с
торон были примерно равны. Да, пожалуй, это был уже второй случай, когда пи
раты нападали на военный флот, а затем обращались к нему за помощью. Ворву
д ждал вопросов, претензий от майора и приготовился к долгому трудному р
азговору. Но Кросби не стал говорить ничего подобного.
Ч Хорошо, Ч так и не меняя выражения лица, сказал он и отключил связь.
Ворвуд сидел, ошарашенно глядя на потухший экран. Это было согласие? Хм… К
ак проверить это? Ведь сейчас военный флот не виден на локаторах, и нельзя
определить, повернут ли они назад. Имеет ли смысл надеяться на них? Или луч
ше еще раз связаться с майором, переспросить, уточнить? Нет, пожалуй, это в
ыглядело бы глупо. Ведь Кросби сказал, что согласен, Ч Ворвуд ясно слышал
это. Майор Ч достаточно ответственный человек, видимо, не стоит оскорбл
ять его такими уточнениями, да и ставить себя в глупое положение.
А может быть, это злая шутка? Маленькая месть военного флота Ч чтобы пира
ты понадеялись на них, а они и не придут. Впрочем, нет, это слишком мелко и не
достойно майора. Собственно, лаконичность ответа указывает именно на ег
о искренность. Ладно. Придется довериться майору Кросби и военному флоту
, который поднял бунт, и понес потери, и сбил несколько кораблей пиратов, и
ушел, бросив их на произвол судьбы. На произвол чужаков.
Решив, что пусть все будет как будет, Ворвуд встал и отправился в ангар.
Там пираты занимали места в своих кораблях, механики грузили аппаратуру
профессора на транспортник. Сам Гинзл стоял рядом и руководил погрузкой
. Завидев издали Рэнга, Ворвуд жестом позвал его и подошел к профессору.
Ч Все в порядке? Ч спросил он Гинзла.
Ч Да, Ч беспечно ответил тот.
Чувствовалось, что профессор нисколько не напуган создавшимся положен
ием. То ли он был уверен в успехе своих действий, то ли ему тоже просто надо
ело бояться Ч неважно, Ворвуд не стал выяснять это.
Ч Отправляй корабли, Ч сказал он подошедшему Рэнгу. Ч Потом догонишь
их.
Рэнг, не задавая вопросов, отдал приказ всем подниматься с планеты и лете
ть навстречу чужакам.
Ч Итак, Ч когда это было сделано, сказал Ворвуд, Ч давайте скорректиру
ем наши действия, Ч он отвел Гинзла и Рэнга немного в сторону, чтобы оста
ться с ними наедине. Ч Профессор, ваше слово. Все будет так, как скажете вы.

Ч Ну что ж, Ч насупился Гинзл. Ч Для начала мне нужно добраться до базов
ого корабля, затем произвести предварительную настройку, после этого пр
ишельца можно уничтожать. Вот, собственно, и все.
Ч Угу, Ч кивнул Ворвуд. Ч На транспортнике вам придется лететь доволь
но долго. Все это время чужаки будут атаковать нас. Сколько времени уйдет
на эту предварительную настройку?
Ч Всего несколько минут, Ч ответил Гинзл, Ч это недолго. Но мне не хотел
ось бы лететь напрямую, чтобы не встретиться с их истребителями. Придетс
я обходить место сражения Ч это будет дольше.
Ч Конечно, Ч сосредоточенно отозвался Ворвуд.
Ч Кстати, у меня будет какое-нибудь прикрытие? Ч поинтересовался Гинзл
.
Ч Да, военный флот, Ч как бы мимоходом ответил Ворвуд.
Ч Военный флот? Ч удивился Гинзл. И только потому, что он сказал это быст
рее, Рэнг не успел произнести те же слова, хотя уже открыл рот.
Ч Они возвращаются, Ч бросил Ворвуд, не останавливаясь на этом, уже про
йденном для него этапе. Ч Значит, пока не будет уничтожен базовый корабл
ь, нам придется сдерживать атаку пришельцев.
После его уничтожения, как я понимаю, они должны остановиться.
Ч В общем, да, Ч подтвердил Гинзл. Ч Но, видите ли… э-э-э… здесь есть одно
важное обстоятельство. Ч Ворвуд вопросительно смотрел на него. Ч Нель
зя уничтожать все истребители чужаков, нужно оставить хотя бы два, а лучш
е три или четыре.
Ч Это еще зачем? Ч вставил Рэнг, которого напрямую касалось это «обстоя
тельство».
Ч Дело в том, что мы не можем знать, в каком виде они станут возрождаться,
Ч пояснил Гинзл. Ч Но можно определить их цель, для которой они должны б
удут создать средства.
Ч Как? Ч не понял Ворвуд.
Ч Неизвестно, что они собираются сделать с нашей базой после возрожден
ия, Ч продолжил Гинзл, Ч но, видимо, это будет что-то вроде Наблюдателя, т
олько активного Наблюдателя. Конечно, не в виде человека Ч что-то огромн
ое и убийственное, но оно так же, как Наблюдатель, сразу появится прямо зде
сь. Я пытался выяснить этот вопрос у Наблюдателя, и он говорил, что у них ес
ть более эффективное средство для этого, чем истребители. К тому же для ни
х это в принципе удобнее, потому что…
Ч Ну-ну, профессор, Ч подгоняя его, произнес Ворвуд, видя, что погрузка н
а транспортник подходит к концу, Ч быстрее. У нас мало времени.
Ч Э-э-э… Ч стараясь собраться с мыслями, протянул Гинзл. Ч В общем это Н
ечто, как и Наблюдатель, будет создано не на базовом корабле, а в окружающе
м пространстве. А нам нужно, чтобы они создали что-нибудь именно в своем г
лавном корабле. Если останется несколько их истребителей, чужаки обязат
ельно будут производить в базовом корабле другие, чтобы уничтожить эти.

Ч Почему вы так решили? Ч нахмурился Ворвуд.
Ч Ну, во-первых, я спрашивал об этом Наблюдателя. А во-вторых, мы сами виде
ли это, когда перемещали их истребитель в подпространстве, Ч затем они у
ничтожили его. Чужаки не любят оставлять свои, так сказать, неправильные
корабли.
Ч А может, они просто начнут управлять ими, заново возродившись?
Ч Это невозможно, Ч ответственно заявил Гинзл. Ч Ведь это другая инка
рнация. В своей новой сущности они занимают всю свою материю и энергию, а п
рошлая, так сказать, остается за бортом. Ведь их форма жизни основана на за
коне сохранения, и они не могут быть больше или меньше, потому что…
Ч Ладно, профессор, Ч остановил его Ворвуд, Ч все понятно. Значит, будем
защищаться, не уничтожая их.
Ч Что? Ч возмутился Рэнг Ч Нэд, ты понимаешь, о чем говоришь? Их и так шес
теро, а нам даже нельзя…
Ч Будем защищаться, не уничтожая их, Ч прерывая его, с нажимом повторил
Ворвуд. Ч Профессор, что-нибудь еще?
Ч Нет, Ч пожал плечами Гинзл. Ч Наверно, нет.
Ч Хорошо, Ч кивнул Ворвуд. Ч В принципе, мы еще успеем переговорить, пок
а вы будете лететь на транспортнике. Отправляйтесь, профессор, Ч видя, чт
о погрузка закончена, сказал он. Ч И поспешите.
Ч Да-да, конечно, Ч Гинзл суетливо повернулся и заспешил к транспортни
ку.
Ч Не нравится мне это, Ч глядя ему вслед, проговорил Рэнг. Ч Как-то прот
ивно воевать, когда нельзя уничтожать того, кто тебя атакует.
Ч Что поделаешь, Рэнг, Ч вздохнул Ворвуд. Ч Тут уж не до удовольствий.

* * *

Когда Рэнг взлетел на своем корабле, остальные пираты уже подходили к кр
аю планетарной системы. Чужаки приближались. Огненные рыцари ордена Вел
икого Ничто со зловещей целеустремленностью летели вперед, предвкушая
поживу в виде множества человеческих жизней и душ, в которых они смогут п
окопаться в поисках своей Чаши Грааля. Звездные волки с клыками из огнен
ных шаров стаей приближались к Небесным Чертогам, и алчущие взгляды их п
ылали яростью, а мысли были устремлены к тем, кто еще жив, и переполнены же
ланием отнять эти жизни.
Пираты летели навстречу. Одна квантовая гаубица была в составе общего фл
ота, другая Ч уже находилась на краю системы. Рэнг подумал, что квантовые
гаубицы не слишком уместны в этом сражении. Они являются довольно грубым
оружием и не могут ранить или нанести небольшие повреждения Ч только у
бивать, а в этот раз убивать чужаков нельзя. Видимо, придется отвести гауб
ицы в сторону, впрочем, держать их под рукой Ч они могут пригодиться для з
ащиты от огненных шаров. Правда, если чужаки бросятся на них, то вшестером
смогут уничтожить, и тогда пираты лишатся квантовых гаубиц. Но, с другой с
тороны, какая разница? Это последняя битва. В этом сражении не выживет ник
то.
Наверно, не очень правильно было начинать бой с такими мыслями Ч о немин
уемой смерти. Но Рэнг знал, что все во благо, Ч они умрут, чтобы победить. Х
отя до конца не понимал, как это произойдет, но верил профессору и уж точно
верил Ворвуду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я