https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya-napolnyh-unitazov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что ж, Мак-Ги говорил достаточно прямо и в то же вр
емя представил все так, что тот, кто откажется, будет выглядеть трусом. Вря
д ли кто-нибудь из его подчиненных вернется на базу. А участие в реальном
сражении могло только привлекать военных, которым нечасто представлял
ась возможность попрактиковаться в настоящих боевых действиях. Правда,
полковник так ничего и не сказал о сохранении тайны. Это настораживало.
Ч Не скрою, Ч продолжал полковник, Ч противник довольно силен. Он обла
дает необычным и крайне эффективным оружием. Возможно, это прозвучит нео
жиданно, но это и есть тот самый внегалактический агрессор. Хотя, думаю, эт
о не должно удивлять вас Ч мы все знали, что рано или поздно такое может с
лучиться. И вот они пришли. У нас есть возможность помешать им вторгнутьс
я в Галактику, но мы должны сделать все сами, и то, что произойдет, должно ос
таться в тайне. То есть вам нельзя будет никому рассказать об этом. С офици
альной точки зрения наши действия выглядят как самовольная отлучка. Поэ
тому любой из вас может отказаться от участия в предстоящей операции и в
ернуться. Итак, решайте Ч вы со мной?
Корабли к этому моменту подлетели к краю системы. Мак-Ги велел своему пил
оту, сидящему в соседнем кресле, остановить корабль. Весь флот военных та
кже остановился и повис в пространстве вокруг флагмана. Рэнгу было непри
вычно наблюдать это, оставаясь безучастным. Он всегда сам командовал сво
ими кораблями. Правда, сейчас это были не его корабли, но все же он находил
ся на флагмане. Странно было, что он не командует, а лишь тихо сидит в углу
Ч то ли пленник, то ли союзник.
Ч У вас есть последняя возможность, чтобы вернуться, Ч передал Мак-Ги с
воим подчиненным. Ч Кто хочет остаться?
Он подождал. Но все военные корабли были неподвижны, никто не собирался в
озвращаться на базу.
Ч Хорошо, Ч видя это, сказал полковник. Ч Напомню, что все последующие д
ействия должны остаться в тайне. А теперь передаю координаты места, куда
нам нужно совершить субсветовой прыжок, Ч и передал на все корабли коор
динаты пиратской базы.
Рэнг смотрел на это. Чертов военный флот вот так запросто прыгал прямо на
его тайную базу Ч дико было воспринимать такое. К тому же сам он при этом
находился на флагмане и чуть ли не вел военных к пиратам. Совершенно бред
овая ситуация, которая не могла бы привидеться ни в одном кошмаре.
Ч Сэр, Ч передали с одного из кораблей, Ч но эти координаты находятся в
темной части Галактики.
Ч Настройте ваши субсветовые генераторы, Ч передал полковник на все к
орабли, Ч и увидите, что в том месте имеется поле компенсатора.
Действительно, перед перемещением субсветовой генератор давал информа
цию о наличии поля компенсатора в заданном месте выхода из подпространс
тва. Пилот флагмана также настроился на нужные координаты, и Мак-Ги с обле
гчением увидел, что они могут перемещаться, Ч все же в этом у него остава
лись сомнения. Кстати, у Рэнга тоже. Он чуть приподнялся и из-за плеча пило
та взглянул на пульт. Приборы показывали, что компенсатор пиратов открыт
для доступа военным.
Ч Всем осуществить перемещение, Ч передал Мак-Ги. Ч Выход из подпрост
ранства по схеме 1Ч 3. Ч Вперед!
Схема 1Ч 3 означала, что по выходе из подпространства корабли должны заня
ть оборонительную позицию. Мак-Ги не знал, что может встретиться там, и ре
шил, что такой вариант будет наиболее правильным.
Корабли военного флота озарились вспышками перехода и ушли в подпростр
анство. Таким образом, они самовольно покинули свою базу, и, в принципе, эт
от поступок мог быть расценен как дезертирство. Только все было наоборот
. Собственно, это стало уже нормальным способом развития событий. Здесь в
ообще все было наоборот: пираты защищали Галактику; защищая ее, они напад
али на нее; военный флот, подвергнувшись атаке пиратов, летел, чтобы спаст
и их; и, дезертируя со своих позиций, шел навстречу опасности.
Пока корабли летели к базе пиратов, Мак-Ги развернул кресло и сел лицом к
Рэнгу.
Ч Насколько я понял, вы уже проводили сражение с этими… чужаками? Ч спр
осил полковник.
Ч Да, Ч с легкой улыбкой ответил Рэнг, видя, что полковник все же старает
ся сохранять отстраненность, не желая водить дружбу с пиратом, по крайне
й мере на глазах у подчиненных, Ч и не одно.
Ч Расскажите мне все, что вам удалось выяснить об этих кораблях и о том, к
ак они ведут бой.
Из того, что Мак-Ги знал о Рэнге, он считал, что тот обладает немалым опытом
боевых действий, и, собственно, был прав. Стоило прислушаться к его мнению
, неважно, что Рэнг пират. Но Мак-Ги, естественно, ничего не было известно об
инопланетных кораблях. Разумеется, полковнику вооруженных сил Галакти
ки не пристало консультироваться у пирата, но нужно было выяснить как мо
жно больше, чтобы, вступая в сражение, иметь представление о противнике, з
нать,, с чем можно столкнуться, и соответственно планировать свои действ
ия.
Ч Хорошо, Ч кивнул Рэнг и задумался, выбирая, с чего начать.
Ч Начните с их оружия, Ч словно прочитав его мысли, подсказал полковник
. Ч Что конкретно оно из себя представляет?
Ч Интересно, что Рэнг и Мак-Ги были довольно похожи: они занимались в общ
ем-то одним делом Ч и тот и другой командовали боевыми кораблями. Хотя Рэ
нг не носил погон и доктрина пиратов отличалась от военной, но все же и он
и Мак-Ги были командующими, можно сказать, людьми одного круга.
Ч Их оружие? Ч проговорил Рэнг. Ч Это вспышки перехода.
Ч И затем рассказал полковнику все, что пиратам удалось узнать об этих о
гненных кораблях.

* * *

Ворвуд приказал, чтобы каждые две минуты ему сообщали о продвижении иноп
ланетных кораблей. Пять истребителей, следивших за чужаками, летели пере
д ними, словно служа авангардом их армии, приближающейся к планетарной с
истеме пиратов. Чужаки не гнались за ними, просто летели вперед, кстати ск
азать, не слишком быстро Ч непонятно почему, но они редко передвигались
с максимальной скоростью. И сейчас их неспешное движение можно было назв
ать зловещим. Пятнадцать пришельцев. Пятнадцать! Это не просто грозная с
ила, это как стихийное бедствие, вселенский катаклизм, взрыв сверхновой,
против которого бесполезно бороться. Ворвуд и не думал бороться. Он ждал
военный флот и следил за продвижением чужаков.
Неизвестные корабли были еще далеко от системы, но если военные не появя
тся в ближайшие полчаса, нужно будет быстро собирать чемоданы и самым по
шлым образом драпать отсюда. Куда Ч лучше не спрашивать. Но оставаться з
десь Ч это верная смерть.
Черт! Ворвуд со злостью думал об этом. Как же не хотелось бросать такое удо
бное место, только что отстроенную базу. И это означало, что придется снов
а строить базу где-то в другом месте. Опять? Опять все сначала?! Ворвуда про
сто бесила подобная перспектива.
Впрочем, возможно, военный флот все-таки поможет им, и уходить не придется
. Хотелось сойти с ума от этой мысли и смеяться идиотским смехом. Единстве
нное спасение, на которое могли надеяться пираты, Ч это военный флот. Чер
т-те что! Нет, совершенно черт-те что творилось в Галактике, вернее, в ее те
мной части.
Корабли, вернувшиеся после неудачного нападения на военных, пока остава
лись на базе. Еще при появлении чужаков Ворвуд приказал механикам заправ
ить баки и установить полные боекомплекты. Если уж уходить, то максималь
но подготовленными как к долгому перелету, так и к возможным боевым дейс
твиям. Потому что сначала уходить придется в цивилизованную Галактику, г
де есть компенсаторы, а уж потом оттуда прыгать в ее темную часть. Ворвуд с
крипнул зубами при мысли об этом. Жаль, что сейчас поблизости не было чужа
ков, он бы, наверно, испепелил их взглядом Ч настолько был зол. Мало того, ч
то понадобится опять строить новую базу, но еще и придется делать прыжок
в темную часть Галактики, а значит, снова уходить из своего времени. Еще на
полвека? Или больше? Черт! Чертовы пришельцы! Какого дьявола им понадобил
ось здесь?! И что за невезение Ч надо же было оказаться у них на пути!
Ладно. Ворвуд связался с ангаром.
Ч Корабли готовы? Ч спросил он.
Ч Еще не все, Ч ответил один из механиков. Ч Но работы осталось совсем н
емного.
Ч Вам нужно все доделать в течение пятнадцати минут. Иначе потом это уже
не будет иметь смысла.
Механик хотел было возразить, но Ворвуд прервал его.
Ч Все ясно?! Ч со злостью выкрикнул он.
Ч Да… хорошо, Ч не решаясь спорить, испуганно проговорил механик. Ч Мы
постараемся.
Ч Старайтесь! Ч бросил Ворвуд и отключил связь. Затем связался с Гинзло
м.
Ч Профессор, будьте готовы в ближайшие полчаса покинуть базу.
Ч Все так плохо? Ч нахмурился Гинзл.
Ч Да, Ч раздраженно ответил Ворвуд, злясь не на профессора, а просто не в
силах сдержать недовольство происходящим. Ч Подготовьте, что сможете в
зять из своего оборудования. Времени на сборы нет. Мы практически драпае
м отсюда самым позорным образом.
Ч Нет никакой надежды?
Ч Есть, Ч с отвращением ответил Ворвуд. Ч Но, как вы понимаете, нужно бы
ть готовым к худшему.
Ч Да, конечно, Ч согласился Гинзл.
Ч Ладно, все, Ч сказал Ворвуд. Ч В ближайшее время сообщу, как идут дела.
В любом случае, здесь мы вас не бросим, Ч он чуть улыбнулся, но не весело, с
овсем не весело.

* * *

Значит, эти корабли обладают большой скоростью, большей, чем у ваших истр
ебителей? Ч переспросил Мак-Ги.
Ч Да, Ч подтвердил Рэнг. Ч Но главное не это. Приходится воевать не стол
ько с самими кораблями, сколько с их огненными шарами, которые они выпуск
ают десятками и сотнями. Единственное средство против этих сверкающих в
спышек Ч квантовая гаубица. А по дальности стрельбы с чужаками могут ср
авниться только линкоры.
Ч Понятно, Ч сурово кивнул Мак-Ги.
Ч И тут пилот, сидевший в своем кресле перед пультом, сообщил:
Ч Сэр, мы прибываем.
Мак-Ги обернулся к нему и, бросив взгляд на приборы, понял, что осталось ме
ньше минуты полета.
Ч Что ж, хорошо, Ч сказал полковник Рэнгу. Полученные им сведения не рад
овали; судя по словам Рэнга, пришельцы действительно были очень сильны. В
прочем, теперь Мак-Ги имел представление о них и знал, чего можно ожидать.
Ч Посмотрим, что они представляют собой на практике, Ч и, оставив Рэнга,
снова развернул кресло к пульту.
Военный флот приближался к точке выхода из подпространства. И вскоре на
краю планетарной системы пиратов засверкало множество вспышек переход
а. Некоторые из них имели довольно внушительные размеры. Линкоры и гауби
цы выходили из подпространства так, словно на этом месте вспыхивали и ту
т же гасли яркие звезды, оставляя после себя грозные корабли. Истребител
и и крейсера также появлялись рядом, похожие на маленькие планеты вокруг
этих звезд.
Ворвуд смотрел на прибытие военного флота. Впечатляющее зрелище! Однажд
ы он уже видел такое, когда военный флот пришел в НК-14, чтобы уничтожить пир
атов. Тогда его появление означало смерть. А теперь устрашающий вид воен
ных кораблей означал спасение. Да, они все-таки пришли! Военный флот здесь
, и пусть теперь чужаки попробуют справиться с пиратами!
Ворвуд нажал кнопку связи.
Ч Полковник Мак-Ги, Ч передал он по открытому каналу, Ч говорит Нэд Вор
вуд. Ответьте.
И через секунду на экране связи появился Мак-Ги.
Ч Да, слушаю.
Ч Рад приветствовать вас в Небесных Чертогах, Ч улыбаясь, произнес Вор
вуд. Ч Зададим перца этим пришельцам!
Ч Зададим, Ч хмуро согласился Мак-Ги и сразу перешел к делу: Ч Какие све
дения о продвижении противника?
Ч Вы прибыли как раз вовремя, Ч улыбался Ворвуд. Ч Они не успели войти в
нашу систему. Но будут здесь минут через десять.
Мак-Ги смотрел куда-то в сторону.
Ч Вижу их на своем локаторе, Ч сказал он. Ч Там еще летят ваши корабли. О
тзовите их, теперь они только мешают.
Ч Хорошо, полковник, Ч ответил Ворвуд. Ч Как мы будем действовать даль
ше?
Ч Вы никак не будете действовать, Ч глядя исподлобья с экрана, сухо отв
етил полковник. Ч Держитесь подальше и не путайтесь у нас под ногами.
Действительно, легкие харнианские истребители пиратов ничем не могли п
омочь. Мак-Ги видел корабли неприятеля, цель и задача были ясны. Теперь ос
тавалось лишь разбить противника. А шайка безалаберных пиратов только в
несет сумятицу и спутает карты военным.
Ворвуд не стал обижаться на такое пренебрежительное отношение.
Ч Хорошо, Ч с улыбкой сказал он. Ч Я уведу свои корабли на другой край с
истемы Ч это достаточно далеко?
Мак-Ги так же хмуро смотрел на него. Он понимал, что если пираты уйдут на др
угой край системы, они смогут почти моментально переместиться через под
пространство к месту боя. Но не стал говорить об этом.
Ч Не предпринимайте ничего, не посоветовавшись со мной, Ч ответил полк
овник и добавил: Ч Если не хотите, чтобы ваши корабли попали под наш огонь
.
Ч Договорились, Ч кивнул Ворвуд. Ч Кстати, Рэнг с вами?
Рэнг чуть приподнялся со своего кресла и помахал рукой из-за плеча полко
вника.
Ч Ага, Ч видя это, удовлетворенно произнес Ворвуд. Ч Тогда пока все. Буд
ем держать связь на открытом канале.
Обычно военные корабли поддерживали связь друг с другом на закрытом кан
але, чтобы противник не мог подслушать их. Но в случае с пришельцами этого
не приходилось опасаться.
Ч Да, Ч понимая это, ответил Мак-Ги и затем отключил связь.
Ворвуд тут же связался с ангаром.
Ч Всем кораблям Ч взлет, Ч сказал он. Ч Отправляйтесь на другой край с
истемы и ждите там дальнейших распоряжений. Ч Потом немного подумал и д
обавил: Ч Гаубица и медузоиды остаются на орбите планеты.
Пожалуй, гаубица и медузоиды были его страховкой против военных. Ворвуд
подумал, что если полковник решит все же нарушить договор, ему будет непр
осто справиться с пиратами. Ведь их планетарная система прикрыта маскир
ующим полем, и невидимые гаубица, медузоиды и истребители вполне смогут
оказать сопротивление даже при такой силе военного флота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я