https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/stoleshnitsy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Чарли, слышишь меня?
Ч Да, Рэнг, Ч ответил Чарли Ч Или теперь надо говорить: да, сэр? Ч весело
добавил он.
Ч Подойди поближе к этому кораблю, Ч не обращая внимания на его шутку, с
казал Рэнг, Ч но так, что-бы он не достал тебя из своих орудий, и помигай ем
у посадочными огнями.
Ч Мало тебе военных, теперь хочешь подружиться еще и с чужаками? Ч так ж
е весело отозвался Чарли. Ч Ладно, сейчас сделаю.
Его истребитель включил двигатели и полетел вперед. Выйдя из общей групп
ы, Чарли приблизился к чужаку и остановился прямо перед ним, но достаточн
о далеко, чтобы не попасть под огонь его орудий. Намерения были, конечно, с
амые дружелюбные, вот только пришелец мог не разделять их. Стоя перед ним,
Чарли включил посадочные огни своего корабля, потом погасил, а потом сно
ва включил. Это выглядело достаточно доходчиво, не нужно было иметь семь
пядей во лбу, чтобы понять, что Чарли сигнализирует чужаку и именно ему Ч
они стояли отдельно от остальных друг перед другом.
Только пришелец совершенно не реагировал на это, абсолютно не замечая ни
каких сигналов и обращений к себе или не желая отвечать на них.
Чарли продолжал мигать.
Ч Рэнг, Ч передал он, Ч сколько мне еще изображать новогоднюю елку?
Рэнг подождал немного. Но становилось очевидным, что чужак не расположен
к общению.
Ч Ладно, Чарли, Ч сказал Рэнг, Ч хватит, Ч и потом полковнику: Ч По-мое
му, мы сделали все, что могли. Пусть пеняют на себя, если их не интересуют пе
реговоры.
Ч Да, Ч вздохнул Мак-Ги. Ч А все-таки жаль. Может, не уничтожать его? Ведь
сам по себе базовый корабль не опасен.
Ч Нет уж, Ч ответил Рэнг. Ч Это наш пришелец, и мы желаем уничтожить его.
Вы с нами?
Ч Разве я не с вами? Ч улыбнулся полковник и потом передал приказ: Ч Гау
бицы вперед, линкорам следовать за ними, двум истребителям провести разв
едку боем!
Квантовые гаубицы, стронувшись с места, медленно полетели к чужаку. Линк
оры, прячась за их спинами, следовали за ними. Два истребителя военных, вкл
ючив полную скорость, вырвались вперед и понеслись прямо на чужака. Мак-Г
и хотел проверить, что именно за орудия у этого огромного корабля Ч и в за
висимости от этого проводить атаку.
Два военных истребителя на полном ходу мчались на пришельца. Лишь только
они приблизились, чужак открыл огонь. Военные ожидали этого и резко свер
нули в сторону. Быстрые маневренные истребители легко увернулись от выс
трелов и потом ушли от чужака. В результате их действий стало ясно, что баз
овый корабль пришельцев имеет лучевое оружие, хотя и довольно мощное, но
огненными шарами он не стрелял. Что ж, отлично. Следовало предположить, чт
о этим огненно-пузырьковым оружием обладают только истребители пришел
ьцев, а крепость оснащена орудиями иного типа. Это был более привычный ви
д боевых действий, Мак-Ги отлично знал, как поступать в таких случаях.
Ч Линкоры, вперед, Ч скомандовал он, Ч атакуйте противника! Гаубицам п
родолжать движение! Истребителям и крейсерам сопровождать гаубицы!
Когда чужак открыл огонь по разведчикам военных, Мак-Ги заметил, что он сд
елал это не на таком уж большом расстоянии. Дальность стрельбы линкоров
была больше. Это означало, что атака может пройти без осложнений и даже во
обще без какой-либо опасности для флота Галактики.
Пять линкоров, обогнав гаубицы, приближались к чужаку. Шестой, поврежден
ный, оставался позади. Теперь приказы о боевых действиях касались только
пяти линкоров, а шестой не участвовал в сражении.
Линкоры заходили на чужака, спокойно приближаясь к цели. Правда, цель был
а довольно большой, но ничего, это просто несколько затянет дело, а то, что
в конце концов противник будет уничтожен, не вызывало сомнений. Стрелки
линкоров нацеливали орудия на базовый корабль пришельцев. Да, тут сложно
было промахнуться. Окончание кампании оказалось достаточно простым. Ос
тавалось лишь спокойно расстрелять чужака, поставив точку в этом деле. И
точка эта была довольно жирной, в виде огромного шарообразного корабля п
ришельцев.
Линкоры выходили на расстояние выстрела. И вдруг в боку базового чужака
открылся шлюз, и оттуда вылетел истребитель. Всего один. Но это был уже изв
естный пузырьковый корабль, стреляющий огненными шарами. Линкоры наход
ились далеко впереди гаубиц и остались беззащитными перед этим неожида
нно появившимся противником.
Увидев это, Мак-Ги пожалел, что так безрассудно бросил свои корабли впере
д. Видно, близкая победа вскружила голову, полковник пренебрег осторожно
стью и вот теперь мог поплатиться за это.
Чужой истребитель появился слева и заходил с фланга на цепь линкоров. Пе
рвый из них был прямо перед ним. Линкор, конечно, мог открыть огонь, но пока
он уничтожит чужака, тот успеет выпустить немало огненных шаров и вряд л
и промахнется на таком расстоянии. А линкор просто не успеет уйти.
Черт! Один последний завалявшийся истребитель пришельцев мог наделать
немало бед, даже больше, чем предыдущие пятнадцать. Просто он застал воен
ных совершенно врасплох, и позиция была выгодна для него и совсем невыго
дна для военных. В этого чужака мог стрелять только крайний линкор, а пока
подойдут другие, появится слишком много огненных шаров. В общем, заходя с
боку, чужак запросто мог по одному уничтожить все линкоры.
Что тут было делать? Полковник видел три варианта. Либо все линкоры отход
ят назад за гаубицы; либо отходят все, кроме первого, который пытается сам
остоятельно справиться с чужаком; либо все бросаются на чужака. Первый в
ариант означал, что линкорам придется лавировать в потоке огненных шаро
в, летящих им в спину. Конечно, линкоры обладают хорошей маневренностью, н
о они слишком большие и им сложно уворачиваться. Второй вариант повлечет
за собой почти верную гибель одного линкора, но зато будут спасены други
е Ч в сущности, лучше потерять один, чем все, что могло случиться в третье
м варианте.
Времени на раздумья практически не оставалось. Полковник должен был в те
чение секунды принять решение.
Мак-Ги быстро нажал кнопку связи, собираясь отдать приказ. Но не успел он
произнести первое слово, как в эфире раздался голос:
Ч Я возьму его на себя!
Это был Чарли. Помигав большому пришельцу по приказу Рэнга, он отошел, но н
е назад, а в сторону. Инопланетный истребитель вылетел слева, и Чарли нахо
дился довольно близко к нему. Все же кораблю пришельцев нужно было немно
го повернуться, чтобы нацелиться на линкоры.
И вот, когда он появился в пространстве и все поняли, какой бедой это грози
т, истребитель Чарли сорвался с места и, стреляя изо всех орудий, полетел п
рямо на чужака.
Ч Чарли, нет! Ч выкрикнул Рэнг.
Пожалуй, у Чарли не было шансов. Если нескольким десяткам пиратов требов
алось немало времени, чтобы пробить крепкую защиту пришельца, то Чарли н
а одном истребителе потребовался бы целый год, чтобы сбить его. Хотя он, по
жалуй, не надеялся уничтожить чужака Ч только отвлечь. И ему это удалось.

Чарли открыл огонь, его выстрелы попадали в чужака, и тот стал поворачива
ться не к линкорам, а к Чарли Ч подставляя военным кораблям спину. Все был
о бы хорошо, только Чарли находился слишком близко, да еще и сам летел к чу
жаку.
Видя такой поворот дела, Мак-Ги больше не раздумывал. Неважно, какой прика
з он хотел отдать перед этим, теперь действия были очевидны.
Ч Всем линкорам атаковать чужака! Ч передал Мак-Ги.
И линкоры открыли огонь по истребителю пришельцев.
А чужак тем временем развернулся к Чарли и выпустил навстречу ему поток
огненных шаров. Похоже, атакуя противника, Чарли надеялся увернуться. Да,
ему было не занимать храбрости и лихости. Только на этот раз ситуация ока
залась слишком серьезной и слишком простой Ч даже для везения не было м
еста. Когда чужак выстрелил, Чарли резко отклонился в сторону, но огненны
й поток был слишком плотным, и враг был совсем близко. Чарли все-таки успе
л изменить курс, но не успел выйти из сектора поражения. И огненные шары на
крыли его.
Истребитель Чарли исчез внутри сверкающей вспышки, и вспышка исчезла вм
есте с ним. Впрочем, это еще не означало гибель Ч огненные шары не убивали
, лишь перемещали. Исчезнув, Чарли почти сразу появился вновь, но уже перед
орудиями главного корабля пришельцев. Вот как работали огненные шары. Х
отя уже было известно, что они перемещают захваченные корабли к своей кр
епости, но теперь все воочию убедились в этом. Огненный шар выплюнул прог
лоченный истребитель Чарли в пространство перед базовым кораблем, и вот
тогда главные орудия чужака принялись за него и очень быстро завершили д
ело. Харнианский истребитель разлетелся в клочья. Не было абсолютно ника
кой надежды, что Чарли хоть как-то мог спастись.
Ч Черт! Ч в отчаянии выкрикнул Рэнг. Ч Черт!!! Проклятый пузырь! Полковн
ик, уничтожьте его!
В принципе, эти слова были лишними. Линкоры добивали истребитель чужаков
. После гибели Чарли тот не продержался и нескольких секунд. А потом военн
ые принялись за базовый корабль, «проклятый пузырь», как назвал его Рэнг.

Истребители пришельцев больше не появлялись, и военные спокойно расстр
еливали главного чужака. Действительно, дальность выстрела линкоров ок
азалась больше, чем у орудий базового корабля, и уничтожение пришельца п
роходило без проблем. Линкоры методично обстреливали его с оптимальног
о расстояния.
Рэнг угрюмо смотрел на это.
Ч Должен признать, Ч проговорил Мак-Ги, Ч что ваш истребитель фактиче
ски спас линкоры.
Ч Это был Чарли, Ч грустно ответил Рэнг, Ч один из немногих, кто ушел из
НК-14.
Ч Сочувствую, Ч кивнул полковник. Ч Это был смелый поступок. Он погиб к
ак герой.
Рэнг только вздохнул на это.
Дальнобойные орудия линкоров били по чужаку. Тот не мог ответить и лишь п
ринимал удары. Множество попаданий зажигались яркими вспышками на его к
орпусе, но пока он держался. Полковник не командовал огнем, предоставив л
инкорам действовать самостоятельно. В принципе, было неважно, как быстро
они уничтожат корабль пришельцев, Ч он уже не представлял опасности и в
ряд ли мог как-то спастись. Правда, гаубицы стояли сразу за линкорами Ч н
а всякий случай, если вдруг появится еще один шальной истребитель чужако
в.
Линкоры военного флота Галактики обрушили всю мощь своих грозных оруди
й на главный корабль пришельцев. Это можно было назвать шквалом огня, и эт
о действительно было так, но чужак был слишком велик, и даже огромные линк
оры по сравнению с ним выглядели маленькими корабликами. Но все же эти «м
аленькие кораблики» были далеко не безобидны. Самые мощные в Галактике о
рудия линкоров изрыгали пламя, обрушивая гнев цивилизации на агрессора,
посягнувшего на жизни людей.
Это продолжалось долго, а возможно, всего лишь минуту. Все не отрываясь см
отрели на бушующий огонь линкоров, завораживающий своей мощью и натиско
м. А потом одно из попаданий вдруг вспыхнуло огромным взрывом на корпусе
базового корабля. И почти сразу в другом месте из него вырвался столб пла
мени. Чужак все-таки не выдержал, его шарообразный корпус покрылся испар
иной взрывов, а потом он весь превратился в один гигантский взрыв. Пузырь
лопнул, разбрызгивая огонь, и пламя вырвалось наружу, пожирая остатки пр
ишельца.
Ч Хотите что-нибудь добавить? Ч деловито спросил полковник.
Ч Нет, Ч улыбнулся Рэнг. Ч Что тут добавишь?
Действительно, это была окончательная безоговорочная победа. Флот чужа
ков разгромлен вместе с их базовым кораблем.
Ч Что ж, будем надеяться, это все, Ч устало, но с радостью в глазах прогов
орил Мак-Ги.
Ч Конечно, Ч отозвался Рэнг. Ч Вряд ли у них есть еще корабли, иначе они
пришли бы на помощь.
Но даже если где-то и завалялось еще несколько истребителей, они долго не
протянут без базового корабля.
Ч Пожалуй, так, Ч согласился полковник.
Странное ощущение владело им, как, впрочем, и Рэнгом. Чувства по инерции ещ
е говорили об опасности и необходимости действий. Но разум понимал, что в
раг разбит и все напасти позади. Хотя это ощущение создавало скорее легк
ость чем напряжение. Можно было только посмеяться над глупыми чувствами
и полнее ощутить победу.
Корабли военного флота стояли там же. Только теперь вместо огромного при
шельца, заслоняющего звезды, перед ними разверзлась бесконечность косм
оса. Правда, чужак с того света все же пытался воздействовать на пейзаж Ч
своими обломками, плавающими в пространстве. Но это, пожалуй, только радо
вало, делая окружающее более приятным для глаз.
Ч Всем кораблям, Ч передал Мак-Ги. Ч Благодарю за службу! Мы сделали то,
что не приходилось делать еще никому в Галактике.
Рэнг улыбался, слушая полковника.
Ч Стоило бы устроить пир в честь победы, Ч сказал он. Ч Это была действи
тельно жаркая битва. Как, полковник, примете наше приглашение?
Ч Хм, Ч улыбнулся в ответ Мак-Ги. Ч Интересная мысль. Что ж, не откажусь.
Тем более нам еще есть что обсудить.
Победа кружила голову, заставляя забыть различия между военными и пират
ами. Это была их общая победа, которая, возможно, всего лишь на время уничт
ожила и былые разногласия. Впрочем, Мак-Ги трезво оценивал ситуацию и впо
лне отдавал отчет в своих решениях и действиях.
Ч Всем собраться вокруг флагмана, Ч передал полковник. Ч Мы возвращае
мся.
Рэнг тоже передал своим команду о возвращении. И весь объединенный флот
устремился обратно в Небесные Чертоги, воодушевленный победой над приш
ельцем и оставляя его обломки у себя за спиной.
Дорога назад была недолгой. Радость владела всеми и заставляла время идт
и быстрее.
Когда корабли вышли из подпространства на краю системы, Ворвуд тут же св
язался с ними.
Ч Какие новости, полковник? Ч деловито спросил он.
Главарь пиратов еще не знал о победе, военные действия для него продолжа
лись, и он все еще находился в состоянии войны с противником, которого бол
ьше не существовало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я