https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/100x100/s-vysokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ворвуд осторожно заметил, что, мол, и не на
до, подумав про себя, что все складывается просто отлично. В конце концов д
ело поручили Рэнгу, который, собственно, с самого начала знал, что все прид
ется делать ему, и в общем-то был вполне готов к этому. Да, может быть, Рэнг и
не был силен в философии и умных разговорах с Наблюдателем, но уж в космич
еских сражениях…
В общем, Рэнг с пришельцем под брюхом ушел в подпространство. Ворвуд след
ил за остальными чужаками. Но это действие практически не отразилось на
них. Они снова атаковали пиратов и были вполне боеспособны. Ворвуд немед
ленно связался с Гинзлом. Тот ответил по видеофону, установленному в пал
атке Наблюдателя.
Ч Профессор, ничего не происходит, Ч нервно проговорил Ворвуд, словно о
бвиняя его в этом.
Ч Пока все так и должно идти, Ч успокоил его Гинзл, следивший за происхо
дящим на своем мониторе. Ч Вот когда тот корабль появится снова, у них и н
ачнется… э-э-э… нарушение восприятия.
Ч Понятно, Ч принимая объяснения, уже спокойнее отозвался Ворвуд, но не
стал отключать видеофон. Они так и находились на связи, при этом молчали и
каждый смотрел на свой монитор слежения, наблюдая за ходом битвы.
Чужаки нападали, пираты отстреливались гаубицами. Сам бой мало интересо
вал Ворвуда, он ждал, что будет дальше. Прошли долгие десять минут, прежде
чем Рэнг наконец вышел из подпространства, таща за собой пришельца. И тут

Словно щелкнули выключателем. Чужаки, атаковавшие пиратов, вдруг разом п
ерестали стрелять, и двигатели их кораблей также погасли одновременно. Щ
елк Ч и пришельцы стали безжизненными памятниками самим себе. Рэнг, сло
вно голову Медузы Горгоны, держал перед собой чужака, и остальные пришел
ьцы окаменели при виде его.
Ч Он мерцает! Мерцает! Ч воскликнул профессор. Ч Смотрите!
Гинзл повернул видеофон, и Ворвуду стал виден Наблюдатель. Действительн
о, по его полупрозрачной фигуре пробегали какие-то полосы, форма тела кор
обилась, словно изображение в испорченном стереовизоре, и грозило вот-в
от исчезнуть совсем.
Ч Отлично, профессор! Ч улыбнулся Ворвуд. Ч Их корабли остановились!
Ч Я вижу! Ч также радостно отозвался Гинзл. Ч Мы сделали это!
Ч Да, Ч улыбался Ворвуд.
Затем нажал кнопку и связался с Рэнгом.
Ч Они остановились! Ч радостно воскликнул главарь пиратов. Ч Рэнг, он
и замерли и больше не стреляют! Все получилось!
Ч Н-да? Ч глядя на локатор и разворачивая корабль, отозвался еще не успе
вший проникнуться ощущением победы Рэнг. Как-то не привык он побеждать п
одобным образом Ч без взрыва вражеского корабля или кораблей, которые р
азлетаются пылающими осколками, разнесенные в клочья огнем бортовых ор
удий. Нет, это было не его сражение, не в его духе. Какая-то непонятная заумн
ая победа.
И действительно заумная Ч от того, что у пришельцев ум за разум зашел.
Ч Мы их победили, Рэнг! Ч продолжал восторгаться Ворвуд. Ч Чертовы при
шельцы свихнулись и стали тупыми железяками.
Все еще прицепленный к крейсеру чужак мешал маневру разворота, корабль б
ыл довольно неуклюж с этой ношей. Рэнг протянул руку и выключил магнитны
й уловитель, сбрасывая инопланетный балласт. И тут же пожалел об этом…
Освободившись, чужак моментально активизировал двигатели и резко рван
ул вперед. Черт побери… Рэнг удивленно смотрел, как противник вынырнул и
з-под брюха его корабля. Как же так? Почему? Но долго удивляться не пришлос
ь. Чуть отлетев, чужак начал разворачиваться, нацеливая свое огненное ор
ужие на крейсер.
Ч Рэнг, ты слышишь? Ч радостно говорил Ворвуд. Ч Все. Мы избавились от н
их! Вернее, Ч он усмехнулся, Ч избавили их от самих себя. Они больше не оп
асны!
Ч Черт побери, Нэд, Ч проговорил Рэнг, Ч а этот почему-то опасен.
Первой его мыслью было уйти. Но потом он понял, что не успеет, Ч чужак нахо
дился слишком близко, Рэнг не успел бы улететь, огненные шары обязательн
о догнали бы его. Тогда он, наоборот, стал поворачиваться к чужаку. Чуть то
лько нацелившись на крейсер, пришелец сразу выстрелил. Но Рэнг резко дер
нул штурвал и поднырнул под огненные шары, а затем как мог быстро помчалс
я к чужаку. Пожалуй, ему повезло, огненные шары не задели крейсер, и чужак н
е успел среагировать достаточно быстро Ч Рэнгу удалось пройти под ним и
встать за спиной пузырькового пришельца.
Да, Ворвуд и Гинзл уже праздновали победу, а вот у Рэнга все происходило не
так уж хорошо. Голова Медузы Горгоны почему-то осталась живой, и волосы-з
меи продолжали шевелиться, норовя укусить.
Возможно, зеркальный щит или летающие сандалии помогли бы Рэнгу, но у нег
о не было ни того, ни другого. Зато был крейсер военного флота. Наверно, Мед
уза Горгона удивилась бы, если бы Персей явился к ней на военном крейсере.
Растерялась, не зная, куда деваться. А интересно, смогла бы она превратить
в камень военный крейсер?
Впрочем, хватит шутить. Рэнгу сейчас было совсем не до шуток. Неважно, как
там окаменели остальные пришельцы, но этот оставался вполне живым. И так
получалось, что Рэнг оказался один на один с пузырьковым истребителем Ч
тут уж не до смеха.
Зайдя за спину чужаку, Рэнг начал разворачиваться, собираясь открыть ого
нь. Хотя и понимал, что у него практически нет шансов Ч мощности орудий од
ного крейсера недостаточно, чтобы уничтожить этот сверхпрочный корабл
ь. Помнится, двум десяткам крейсеров требовалось несколько минут постоя
нной стрельбы, чтобы нанести хоть сколько-нибудь ощутимые повреждения.
Но что еще оставалось?
Впрочем, чужак не собирался подставлять спину. Как только Рэнг оказался
позади, пришелец тоже стал разворачиваться. Они так и разворачивались вд
воем. Словно шестеренки в огромном пространстве мироздания, принадлежа
щие непонятному механизму пустого космоса, вращали друг друга. Рэнг перв
ым нарушил последовательность действий этого механизма. Лишь завидев, ч
то чужак тоже поворачивается к нему, Рэнг прекратил разворот и рванулся
вперед, описывая дугу вокруг чужака, стараясь остаться за его спиной. Н-да
, оказаться нос к носу с пришельцем Ч пожалуй, это воплощение кошмарных с
нов. Идти в лобовую атаку на пузырьковый истребитель Ч совершенно безум
ное дело.
Чужак, однако, не оставил попытки настигнуть Рэнга и продолжил разворот.
Рэнгу ничего не оставалось, как продолжать свою дугу, хотя теперь это был
уже круг Ч когда чужак развернулся на триста шестьдесят градусов и пово
рачивался дальше.
Это было похоже на танец. Чужак вертелся на месте, а Рэнг на крейсере кружи
л вокруг него, стараясь все время держаться у него за спиной. Забавный кос
мический вальс. Звезды весело подмигивали танцорам, представителям дву
х цивилизаций, затеявшим танцы посреди черной бесконечности космоса. То
лько партнеры почему-то не улыбались, а, наоборот, так и норовили укокошит
ь друг друга. Правда, скорее, это Рэнг балансировал на краю жизни и смерти.
Вальс с пузырьковым истребителем Ч довольно убийственное занятие.
Но пока Рэнгу удавалось держаться позади, и чужак не мог использовать св
ое оружие. Хотя и Рэнг, все время повернутый боком к пришельцу, тоже не мог
стрелять по нему. Они просто кружили на месте, не в силах нанести друг друг
у хоть какой-нибудь вред.
Неизвестно, как долго продолжались бы эти танцы, но в какой-то момент чужа
к перестал вертеться, прибавил мощности двигателей и отлетел немного вп
еред. А потом стал разворачиваться там.
И вот тогда Рэнг понял, что это конец. Он уже не мог догнать чужака и зайти е
му в тыл. Сбежать он тоже не успевал Ч огненные шары обязательно настигл
и бы его. Не зная, что еще делать, Рэнг снова начал поворачиваться к чужаку,
намереваясь опять попытаться поднырнуть под поток сверкающих вспышек.
Но уже понимал безнадежность этой затеи Ч сейчас расстояние между ними
было другим, и вряд ли удастся совершить такой маневр.
Два корабля снова поворачивались, как шестеренки, только теперь находяс
ь в отдалении. И в какой-то момент поворот был завершен, корабли нацелилис
ь друг на друга и замерли на месте.
Можно сказать, что Рэнг заглянул в глаза смерти. Он видел чужака прямо пер
ед собой, пузырьковое оружие было нацелено точно на него. Никакой надежд
ы на спасение не оставалось. Он знал, что ему не уйти.
Рэнг внутренне сжался, ожидая, что чужак сейчас выстрелит.
Но тот так и не выстрелил.
Рэнг ждал появления огненных шаров, но чужак все не стрелял и не стрелял. О
н просто стоял на месте, замерев и словно уснув, не делая ничего. Когда пау
за затянулась, Рэнг перестал внутренне сжиматься в ожидании смерти и уди
вленно смотрел на чужака Ч чего же он медлит? И тут снова Ворвуд появился
на экране связи.
Ч Рэнг, они ожили, Ч тревожно произнес он. Ч Они снова ожили и летят к те
бе.
Ч Что? Ч рассеянно отозвался уже распрощавшийся с жизнью Рэнг.
Ч Чужаки снова включили двигатели и летят прямо к тебе, Ч повторил Ворв
уд.
Ч Ко мне? Ч все так же непонимающе произнес Рэнг и машинально перевел в
згляд на экран локатора.
Там было видно, что остальные чужаки действительно пришли в движение и, з
абыв о пиратах, на полной скорости мчались к нему.
Ч Рэнг, уходи! Ч выкрикнул Ворвуд. Ч Быстрее!
И Рэнг словно очнулся от этого крика. Выйдя из оцепенения, он снова посмот
рел на чужака перед собой. Тот оставался так же неподвижен и, кажется, не с
обирался стрелять. Черт с ним! Целая орава пузырьковых пришельцев на все
х парах мчалась сюда, нужно было побыстрее уносить ноги. Рэнг дернулся и, в
ключив двигатели, бросился прочь. Даже если этот чужак все же выстрелит е
му в спину, все равно двум смертям не бывать. Но если он по непонятной прич
ине не станет стрелять, то нужно уходить от остальных. Рэнг так и сделал.
Скорость крейсера была достаточно большой, он вполне мог уйти от эскадры
чужаков. Только они не погнались за ним. Подлетев достаточно близко, они о
ткрыли огонь по своему замершему собрату. А когда тот исчез в огненных ша
рах, пришельцы, не обращая внимания на Рэнга, развернулись и снова атаков
али пиратов.
Дальше все происходило, как обычно. Чужаки нападали, квантовые гаубицы о
тстреливались от огненных шаров, истребители пиратов заходили в тыл и до
бивали пришельцев.

* * *

Ч Видимо, мы все-таки получили ожидаемый результат, Ч говорил Гинзл, ко
гда атака была отбита, истребители чужаков в очередной раз уничтожены и
Рэнг, вернувшись на базу, пришел в кабинет Ворвуда, где они втроем стали об
суждать произошедшие события. Ч Чужаки все-таки увидели двойное мгнов
ение, что и покоробило их восприятие. Только это было всего лишь временно
е помешательство или, точнее, просто обморочное состояние. Они лишь на вр
емя потеряли сознание Ч только и всего.
Ч Откуда вы знаете? Ч буркнул Рэнг.
Ч Я успел поговорить об этом с Наблюдателем, Ч сообщил Гинзл.
Ч Да? Что же он вам рассказал? Ч поинтересовался Ворвуд.
Мрачность владела им. Казалось, победа уже в кармане, и вот… Все их усилия
не принесли результата. Чертовы пришельцы так и не побеждены. Ничего не в
ышло из этой затеи, ничего…
Гинзл помолчал секунду, собираясь с мыслями, затем сказал:
Ч Суть рассказанного Наблюдателем такова: увиденное ими двойное мгнов
ение поначалу привело чужаков в замешательство. Этот их мозг в базовом к
орабле на какое-то время действительно потерял ориентацию в пространст
ве… вернее, во времени. Вследствие этого корабли и остановились, просто н
е получая команд.
Ч А как же тот, который перемещался? Ч вставил Рэнг. Ч Он ведь не остано
вился.
Гинзл, недовольный тем, что его перебивают, замолчал. Ворвуд укоризненно
посмотрел на Рэнга и затем снова с вниманием повернулся к профессору, по
казывая тем самым живейший интерес к его словам.
Гинзл принял это как извинение и продолжил:
Ч Тот истребитель не остановился потому, что базовый корабль обратил н
а него вообще все свое внимание, поскольку тот был в будущем, то есть снача
ла. А про остальные он просто забыл, не считая возможным, что потом может б
ыть кто-то еще. Таким образом, большая часть чужаков, или часть одного общ
его чужака, как бы потеряла сознание. Именно так Ч лишилась восприятия и
управления, что вполне можно назвать потерей сознания. Ч Гинзл сделал п
аузу, обвел присутствующих взглядом и, убедившись, что его внимательно с
лушают, стал говорить дальше: Ч Так было поначалу. Но затем базовый кораб
ль все же разобрался в происходящем. И это, надо заметить, произошло естес
твенным образом Ч когда прошли те десять минут, на которые переместился
истребитель, и остальные просто догнали его во времени.
Гинзл снова замолчал, видимо предоставляя собеседникам возможность ос
мыслить услышанное.
Ч Так, Ч задумчиво кивнул Ворвуд. Ч Ну а потом?
Ч Потом? Ч пожав плечами, как о чем-то само собой разумеющемся, отозвалс
я Гинзл. Ч Потом чужаки, так сказать, закрыли неправильный глаз Ч просто
отключили этот ушедший во времени корабль от восприятия. Именно поэтому
он и замер. Таким образом, у них все снова встало на свои места. А затем они
убрали этот неправильный, вносящий сумятицу истребитель, можно сказать,
вырезали больной орган. Вот, собственно, и все.
Ч Угу, Ч глядя перед собой, произнес Ворвуд. Ч Тогда чего мы добились?
Ч Ничего! Ч вдруг раздраженно выкрикнул Рэнг. Ч Ничего мы не добились.
Нэд, черт побери! Сколько же можно возиться с этими пришельцами?! Пора конч
ать это, хватит терпеть!
Ч Н-да? Ч безразличный к его крикам, лениво отозвался Ворвуд. Ч И что ты
предлагаешь?
Ч Тут и предлагать нечего, все и без того ясно, Ч так же резко продолжил Р
энг. Ч Эти научные заморочки ничего не дают. Ну и черт с ними! Нужно просто
разнести в клочья их базовый корабль Ч вот и вся недолга.
Ч Один раз мы уже сделали это, Ч заметил Ворвуд.
Ч Сделаем и еще раз, Ч словно подтверждая его слова, ответил Рэнг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я