https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/uglovie/90na90/s-nizkim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ладно, Ч все-таки не в силах скрыть недовольства, с некоторой неприяз
нью произнес он, Ч что дальше?
Ч Дальше вы дадите честное слово, что никому не расскажете о нас, Ч как с
амо собой разумеющееся ответил Ворвуд. Ч И мы снимем код с нашего компен
сатора, чтобы ваши корабли могли прилететь сюда.
Ч Н-да? Ч с некоторой иронией отозвался полковник. Ч И у вас есть довер
ие к такому понятию, как честное слово? Тем более в столь серьезном деле.
Ч Ну, Ч насупился Ворвуд, Ч я думаю, вы, полковник, достаточно ответстве
нный человек и можно положиться на вашу честность.
Ч Что вам еще остается? Ч усмехнулся Мак-Ги.
Ч Подожди, Нэд, Ч вмешался Рэнг, который все это время молчал, не мешая Во
рвуду плести сеть вокруг Мак-Ги. Ч Наверно, мы можем положиться на слово
полковника, но ведь он будет не один. Потребуется участие всех его корабл
ей Ч это десятки, если не сотни пилотов. Как быть с ними?
Ворвуд выслушал его и затем перевел озадаченный взгляд на полковника. То
т улыбнулся.
Ч Здесь я вам ничем не могу помочь, Ч с нескрываемым удовольствием прои
знес он. Ч Я не могу до такой степени отвечать за каждого своего подчинен
ного. Тем более что в этом деле я вообще не вправе командовать ими, посколь
ку это неофициальная операция. Так что вам придется рискнуть. Или давайт
е забудем об этом, Ч он хитро смотрел на Ворвуда.
Тот нахмурился и хотел что-то ответить. Но потом быстро повернул голову, г
лядя куда-то в сторону.
Ч Да, Ч сказал Ворвуд кому-то, кого не было видно на экране видеофона пол
ковника. Ч Сколько их?
Ему ответили, но здесь не было слышно, что именно.
Ч Сколько?! Ч ошарашено переспросил Ворвуд и, выслушав ответ, помрачнел
.
Ч Ладно, понятно, Ч сказал он невидимому собеседнику и потом снова пове
рнулся к полковнику и Рэнгу. Ч Так, Ч со всей серьезностью произнес он,
Ч положение изменилось. И не в лучшую сторону. Ч Он помолчал секунду.
Ч Мне сообщили, что сюда летят пятнадцать кораблей чужаков.
Ч Сколько?! Ч так же, как Ворвуд перед этим, переспросил Рэнг.
Ч Да-да, Ч хмуро покивал Ворвуд, Ч ты не ослышался. Наши корабли, которы
е стоят на границе действия компенсатора, заметили их. Пока еще они далек
о, но летят сюда. И теперь их пятнадцать.
Ч Что ты собираешься делать? Ч забыв о том, что сам он пленник и находитс
я в кабинете полковника, спросил Рэнг.
Ч Что тут сделаешь? Ч опустив глаза и словно размышляя вслух, чуть пожа
л плечами Ворвуд. Ч По-моему, бесполезно даже отправлять корабли им навс
тречу.
Ч Ты хочешь уходить? Ч напрямик спросил Рэнг.
Ворвуд не ответил, только молчал, глядя перед собой. Потом посмотрел на Ма
к-Ги.
Ч Итак, полковник, Ч сказал он, Ч ваше решение?
Мак-Ги ответил ему таким же суровым взглядом.
Ч Вы считаете, что теперь оно еще что-нибудь значит?
Ч Да, Ч Ворвуд развел руками. Ч И в основном для мирных жителей Галакти
ки. Потому что сейчас либо вы прилетаете сюда, либо мы просто уходим. С так
им количеством чужаков нам точно не справиться, бесполезно и пытаться Ч
только напрасно погибнем. Совсем не хочется уходить, но это лучше, чем уме
реть. И когда мы уйдем, уже никого не останется между пришельцами и мирной
Галактикой. Решайте, полковник. Сейчас или никогда.
Ч А вы считаете, что мы успеем прийти к вам на помощь? Ч уточнил Мак-Ги.
Ч Вполне, Ч кивнул Ворвуд. Ч Они пока только на границе действия поля к
омпенсатора Ч это далеко. У вас достаточно времени, чтобы добраться сюд
а.
Ч Так, Ч принимая это к сведению, произнес Мак-Ги.
Ч Соглашайтесь, Ч сказал Ворвуд и затем улыбнулся, чтобы разрядить нав
исшую напряженность и настроить полковника на дружественные отношения
. Ч Очень не хочется уходить. А вам, я полагаю, не хотелось бы пустить чужак
ов в мирную Галактику. Мы можем помочь друг другу, так почему бы не сделать
это? Соглашайтесь, полковник, Ч с улыбкой произнес Ворвуд с экрана.
Ч Соглашайтесь, Ч вторя ему, сказал Рэнг, сидящий напротив.
Их было трое: Ворвуд, Рэнг и Мак-Ги. И они могли быть вместе, заключив союз. А
могли разлететься кто куда. Впрочем, полковник просто останется на своей
базе, Рэнга увезет галактическая полиция, а Ворвуд исчезнет в неизвестн
ом направлении, спасаясь от чужаков. С тем лишь дополнением, что в первом в
арианте ко всему прочему будет спасена Галактика. Но если участников был
о трое, то само решение принимал только Мак-Ги, и вся ответственность за п
оследствия ложилась именно на его плечи Ч над или под погонами Ч неваж
но. Но полковник должен был принять решение. И немедленно.
Ч Хм… Ч нахмурившись, произнес Мак-Ги.
Рэнг и Ворвуд напряженно ждали его ответа. Все слова уже были сказаны, неч
его добавить, оставалось только выслушать ответ полковника.
Мак-Ги пару секунд задумчиво смотрел перед собой, собственно, уже зная, чт
о у него нет выбора. Даже если последующие действия будут стоить ему карь
еры, это мелочь по сравнению с жизнями тысяч и миллионов мирных жителей. И
даже по сравнению с жизнью одного человека.
Ч Хорошо, Ч неожиданно резко сказал полковник, Ч я согласен. Что делае
м дальше?
Ч Дальше мы снимаем код с нашего компенсатора, чтобы вы могли воспользо
ваться им, Ч так же по деловому ответил Ворвуд. Ч И ваши корабли перемес
тятся к нашей базе, Ч затем все-таки чуть улыбнулся, Ч координаты места,
как я понимаю, вам известны.
Ч Да, Ч совершенно серьезно кивнул Мак-Ги, не замечая его улыбку.
Ч В любом случае, Рэнг будет с вами и подскажет, если понадобится, Ч прод
олжил Ворвуд. Ч В общем, ждем ваши корабли у себя.
Ч Хорошо, Ч снова кивнул Мак-Ги.
Ч Поспешите, полковник, Ч с хитрыми искорками в глазах произнес Ворвуд.
Ч Если вас не будет, когда чужаки войдут в систему, мы уйдем отсюда.
Ч Не предпринимайте ничего без нас, Ч откликнулся на это Мак-Ги, Ч прос
то следите за ними, Ч потом выключил видеофон и связался с дежурным офиц
ером.
Ч Слушаю, сэр, Ч ответил капитан Рив.
Ч Общая тревога! Ч насупившись, приказал Мак-Ги. Ч Всем кораблям Ч сро
чный взлет!
Ч Рэнг, который тихо сидел до этого, поскольку происходящее не требовал
о его участия, решил, что нужно вмешаться.
Ч Не стоит брать с собой медузоиды, Ч осторожно проговорил он. Ч Они аб
солютно бесполезны против чужаков. Истребители и крейсера также малоэф
фективны.
Ч Мак-Ги спокойно выслушал его и, ничего не ответив, снова обратился к де
журному офицеру:
Ч Отставить общий взлет! Ч сказал полковник. Ч Поднимайте все линкоры
, все гаубицы, первый и второй взводы истребителей и первый взвод крейсер
ов.
Ч Остальные остаются на базе.
Полагаясь на мнение Рэнга, который, как знал Мак-Ги, обладал немалым опыто
м в вопросах космического боя, тем более против этих неизвестных чужаков
, полковник решил последовать его совету. Сейчас они были заодно и можно б
ыло доверять Рэнгу, несмотря на его пиратскую сущность. Но Мак-Ги все же в
зял истребители и крейсера Ч как его учили в академии: нерационально ис
пользовать одни тяжелые корабли без прикрытия.
Ч Есть, сэр! Ч ответил капитан.
Ч Выполняйте! Ч бросил Мак-Ги и отключил связь. Затем перевел тяжелый в
згляд на Рэнга.
Происходило нечто необычное. Разумеется, полковник уже не раз объявлял т
ревогу на своей базе, даже сегодня. Но сейчас предстояла несанкционирова
нная, можно сказать, подпольная операция, которую Мак-Ги проводил самоли
чно. Пользуясь своим служебным положением, просто брал корабли военного
флота и отправлял их неизвестно куда. Совершенно немыслимый поступок дл
я такого ответственного лица, как командующий гарнизоном, имеющий в подч
инении довольно грозную силу. При том, что это была самая настоящая боева
я операция. Фактически таким же образом он мог начать боевые действия пр
отив любой колонии Галактики. Бунт? Восстание? Конечно, намерения полков
ника были самые благие, но… Если все командиры начнут распоряжаться свои
ми подразделениями, как им вздумается, в Галактике начнется черт те что.

Впрочем, Мак-Ги постарался отогнать от себя подобные мысли Ч они мешали
делу. К тому же решение было принято, и хватит об этом. Взялся Ч значит, дел
ай.
Ч Что ж, пойдемте, Ч сурово сказал полковник и поднялся из-за стола.
Рэнг тоже встал и последовал за ним.
Когда они вышли из кабинета, то увидели сержанта, который привел Рэнга и т
еперь ждал арестанта в коридоре.
Ч Сержант, Ч остановившись перед ним, произнес Мак-Ги, Ч снимите с него
наручники, Ч и кивнул на Рэнга.
Сержант помедлил секунду, но, видя суровый взгляд полковника, не решился
спорить и просто исполнил приказ. Рэнг хотел потереть освободившиеся за
пястья, но подумал, что это будет выглядеть слишком банально, и просто сун
ул руки в карманы.
Ч Я беру задержанного под свою ответственность, Ч бросил Мак-Ги сержан
ту, затем повернулся и, даже не взглянув на Рэнга, пошел по коридору. Рэнгу
ничего не оставалось, как последовать за ним. Сержант удивленно смотрел
на них. Это совершенно не было похоже на конвоирование. Полковник просто
шагал вперед, абсолютно не обращая внимания на арестанта, который сам по
себе шел где-то за его спиной.
Рэнг не знал, куда его ведут, впрочем, об этом несложно было догадаться. Кр
оме того, дорога была уже в общем-то знакома Ч так же его вели от корабля к
кабинету полковника, только в обратном направлении. Мак-Ги, похоже, не име
л желания говорить с ним, ну и ладно. Рэнг просто шел следом и поглядывал п
о сторонам то ли с независимым, то ли с беззаботным видом Ч он так и не выб
рал, как именно держать себя, и получилось нечто среднее. Что ж, пожалуй, не
часто пирату удается прогуляться по военной базе.
А Мак-Ги по дороге к своему кораблю все думал, как поступить с подчиненным
и. Рассказать им все перед началом операции? Но тогда участие в ней станет
их личным решением. Может быть, лучше, если он просто прикажет и, таким обр
азом, возьмет всю ответственность на себя? Хотя это, наверно, будет неправ
ильно и даже нечестно по отношению к пилотам. Тем более что предстоит бое
вая и, следовательно, опасная операция. Правда, последнее обстоятельство
вряд ли остановит кого-нибудь, скорее, наоборот.
На посту у входа во флагманский корабль стоял капрал. Увидев Мак-Ги, он от
дал честь. Полковник чуть посторонился, пропуская Рэнга, и кивнул, чтобы т
от поднимался на корабль. Когда Рэнг проходил мимо, капрал все еще держал
руку у головы, и теперь получалось, что отдавал честь пирату.
Ч Вольно, капрал, вольно, Ч понимая это, проговорил Мак-Ги.
Солдат опустил руку. Рэнг чуть улыбнулся этой небольшой заминке. Впрочем
, так, мимоходом.
Когда люк флагманского корабля закрылся за Мак-Ги, ему в голову пришло за
бавное словосочетание, в связи с неофициальностью предстоящего дела. «М
ятежный полковник», Ч подумал он и усмехнулся. Мятежный полковник…
Зайдя в рубку своего флагмана, Мак-Ги указал Рэнгу на свободное кресло, по
том уселся на место командующего и нажал кнопку связи.
Ч Дежурный офицер, доложите о готовности! Ч сказал он.
Ч Корабли готовы к взлету, сэр, Ч тут же ответил капитан Рив.
Ч Хорошо, Ч отозвался Мак-Ги. Ч В мое отсутствие командование базой пе
редается моему заместителю подполковнику Ремски. Ч И затем твердо отда
л приказ: Ч Кораблям Ч взлет!
Огромные линкоры и квантовые гаубицы включили двигатели и начали подни
маться в воздух. Истребители и крейсера также последовали за ними. Грозн
ые корабли военного флота взлетели с планеты и, ведомые флагманом, напра
вились к краю системы.
Сидя в своем кресле, Рэнг подумал, что полковник упустил из виду одну важн
ую вещь Ч он так и не рассказал своим подчиненным о сути предстоящего де
ла и не взял с них обещания о сохранении тайны. Возможно, для военных это н
е имело такого уж значения, но для пиратов это было достаточно важно. Скор
ее всего Ворвуд, точнее Гинзл, уже снял код с компенсатора, и дорога на баз
у пиратов открыта. Довольно опасный момент, если военные все же захотят н
арушить договор и, покончив с чужаками, заодно расправиться и с пиратами.

Рэнг думал, как поступить. С одной стороны, нельзя пускать военных флот в Н
ебесные Чертоги без подобного обещания, но с другой Ч что еще делать? Он у
же хотел напомнить полковнику, решив, что тот просто впопыхах забыл о так
ой важной детали. Но Мак-Ги предупредил его беспокойство.
На самом деле полковник ничего не забыл и ничего не упустил. Но, поскольку
дело имело конфиденциальный характер, Мак-Ги хотел говорить только с те
ми, кто непосредственно участвует в операции. Время, пока корабли летели
к краю системы, чтобы уйти в подпространство, было самым подходящим для т
акого разговора.
Мак-Ги снова включил связь, но теперь передавал только на корабли, летевш
ие с ним, оставшиеся на базе не должны были слышать его.
Ч Говорит полковник Мак-Ги, Ч начал он. Ч Мне необходимо информироват
ь вас о предстоящей миссии. Ч Помолчал немного, потом продолжил: Ч Во-пе
рвых, это боевая операция. Повторяю, это не учебный, а боевой вылет. А во-вто
рых, это неофициальная операция. То есть командование о ней не знает. Реше
ние принято мною самостоятельно. Таким образом, вы вправе не подчиниться
мне в этом деле. Сказанное означает, что каждый из вас должен решить для с
ебя Ч либо вы летите со мной, либо возвращаетесь на базу. Пока мы не ушли в
подпространство, вы еще можете вернуться.
Мак-Ги замолчал, делая паузу, чтобы все могли осмыслить его слова.
Ч Сэр, Ч передали с одного из кораблей, Ч а что именно мы должны сделать
?
Ч Мы должны защитить Галактику, Ч ответил Мак-Ги. Ч Обстоятельства та
ковы, что приходится делать это неофициально. Я беру всю ответственность
на себя, но при этом не могу вам приказывать. А учитывая то, что предстоит р
еальное сражение и некоторые из вас могут погибнуть, решение остаться на
базе будет вполне оправданно.
Рэнг слушал полковника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я