https://wodolei.ru/catalog/vanni/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может быть,
все еще и не так страшно.
А пока что вокруг происходили события, и надо было участвовать в них. Ворв
уд постарался оставить размышления в стороне до более удобного времени.

Рэнг вышел на позицию и схлестнулся с пришельцами.
Огненные шары, выстрелы квантовых гаубиц… Пожалуй, ничего нового не прои
сходило. Нападение чужаков воспринималось уже как что-то обычное и повс
едневное. Просто еще одна атака Ч сколько их уже было. Военные также пред
оставили свои корабли для обороны, и теперь Рэнг, пользуясь уже известно
й тактикой, отражал нападение пришельцев общими военно-пиратскими сила
ми. Его действия были достаточно схематичны, Ворвуд наблюдал бой на свои
х мониторах Ч те же приемы, те же маневры. В общем-то, это было уже не так ин
тересно.
Но попутно Ворвуд все же стал прислушиваться к словам Гинзла Ч тот объя
снял майору новое появление чужаков. Вот это была речь! Тончайшая матери
я шелка, когда огромное покрывало проходит сквозь перстень. Переплетени
е причудливых узоров, которые на первый взгляд составляют простой рисун
ок. Ворвуд внутренне восторгался красноречием профессора, хотя и не пока
зывал вида. Да, Гинзл умел напустить тумана и создать из него облако нужно
й формы. Неизвестно, как там майор, но Ворвуд точно ничего не понял, только
самую суть. Кросби задавал вопросы, Гинзл отвечал на них столь же виртуоз
но Ч толком не говоря ничего, скрываясь за научными терминами. И в конце к
онцов майор сдался, удовлетворившись объяснениями.
Что же касается Ворвуда, то он не мог не признать, что отлично провел время
Ч наблюдая сражение Рэнга на экране и слушая байки Гинзла. Правда, мысли
о недавнем разговоре с Наблюдателем все-таки омрачали его настроение.
Ч А что думаете об этом вы? Ч получив ответ на свой последний вопрос, Кро
сби обратился к Ворвуду.
Ч Что думаю? Ч не отрываясь от экрана, Ворвуд пожал плечами, потом все же
повернулся к майору. Ч По-моему, тут все ясно. Мы отремонтируем ваши кора
бли, а затем снова атакуем их базовый корабль. Только теперь настоящий.
И говоря это, Ворвуд вдруг понял, что смысл сказанного состоит несколько
в другом. Действительно, когда будут отремонтированы корабли, военные на
верняка захотят покончить с пришельцами, уничтожить их главный оплот. Но
ведь этого нельзя делать!
Благодаря Гинзлу сомнения по поводу возрождения чужаков выросли до угр
ожающих размеров и вот-вот могли превратиться в полнейшую уверенность.
Нет, сомнениями такого масштаба уже нельзя было пренебрегать. Это означа
ло, что нельзя уничтожать базовый корабль пришельцев, пока не выяснится
хоть что-то. А вдруг он действительно возрождается, изменяя окружающее? Т
огда уже ничто не спасет пиратов. И военных заодно. Которым, кстати, ни в ко
ем случае нельзя сообщать о подобных свойствах чужаков. Неизвестно, как
поведет себя майор, узнав о «непотопляемом авианосце» пришельцев у бере
гов Галактики. Вернее, известно Ч тут же побежит информировать свое нач
альство, уверенный, что нужен как минимум весь военный флот Галактики, чт
обы справиться с этой проблемой. Если бы пришельцев удалось уничтожить,
то Ч да, военные могли бы забыть о противнике, от которого не осталось и с
леда. Но если противник не уничтожается…
В общем, нужно как можно дольше тянуть с ремонтом военных кораблей, сохра
няя это пусть и шаткое равновесие. Необходимо время, чтобы разобраться в
о всем, выяснить, понять, кто же находится перед пиратами, оценить степень
опасности. И время это определяется продолжительностью ремонта.
Кросби не услышал двойного смысла в словах Ворвуда, просто не зная о тако
й подоплеке, и спокойно кивнул, соглашаясь с ним.

* * *

Когда и эта атака была отбита, Рэнг вместе со всеми вернулся на базу. На эт
от раз потери были больше. Хотя пираты и военные действовали по отработа
нной схеме и чужаков было, как в прошлый раз, пятеро, но чертовы пришельцы
атаковали слишком яростно, непросто оказалось сдержать их отчаянную ат
аку. Сегодня удача сопутствовала чужакам. Злило то, что это всего лишь обы
чная мелкая стычка, победа в которой не значила ничего, но нескольким пир
атам пришлось поплатиться жизнью за это незначительное столкновение.
Выйдя из своего корабля, Рэнг прямиком направился к палатке Наблюдателя
. Злость кипела в нем, и уничтожение чужаков не смогло полностью охладить
ее. Присутствие на базе Наблюдателя, фактически врага, одного из тех, кто н
ападал на пиратов, не давало ему покоя.
Рэнг зашел в палатку и двинулся прямо на пришельца.
Ч Черт бы вас побрал! Вы уничтожили шесть наших кораблей! Ч в бешенстве
выкрикнул он.
Затем выхватил бластер и со злостью несколько раз выстрелил в Наблюдате
ля. Тому, как обычно, ничего не сделалось от этого Ч выстрелы просто прошл
и сквозь него. Но Рэнг немного успокоился.
Ч Черт бы вас побрал, Ч повторил он, но уже не так громко. Потом сунул бла
стер в кобуру и вышел из палатки.

* * *

Гинзл удалился из кабинета Ворвуда вслед за майором, а потом почти сразу
вернулся.
Ч Что-нибудь забыли, профессор? Ч поинтересовался главарь пиратов.
Ч Нет. У меня есть новая информация. Могу сообщить, что вторая квантовая
гаубица готова.
Ч Что? Ч в изумлении произнес Ворвуд.
Ч А что? Ч даже смутился профессор от такой реакции на его слова. Ч Помн
ите, вы говорили, что нужно быстрее доделать вторую гаубицу? Вот мы и додел
али. Сейчас она полностью собрана и… готова к употреблению.
Ч Я понимаю, профессор, Ч все так же возбужденно произнес Ворвуд. Ч Но в
ы ведь обещали сделать ее через двое суток.
Ч Ну да. По-моему, мы уложились в назначенный срок, Ч Гинзл посмотрел на
часы. Ч Даже немного раньше Ч на пару часов.
Ч Именно! Это означает, что с момента появления чужаков прошло только дв
ое суток. Надо же! Всего два дня. Мне казалось, они здесь уже целую вечность.
А на самом деле…
Гинзл понимающе кивнул на это.
Ч Да, действительно, за эти два дня произошло много событий.
Ч Которые абсолютно перевернули нашу жизнь, Ч продолжил его фразу Вор
вуд. Ч Как все было тихо и спокойно до появления этих пришельцев. Но тепе
рь тут просто ад кромешный. Военный флот, Наблюдатель, и все новые и новые
пришельцы пытаются поджарить нас своими огненными шарами. И кстати, они
унесли в это адское пекло целую планету из нашей системы.
Ч Странные у вас сравнения, Ч проговорил Гинзл. Ч Тем более если учест
ь, что мы назвали нашу базу Небесными Чертогами. Так можно докатиться до ч
его угодно. Получается, у нас тут Армагеддон?
Ворвуд улыбнулся.
Ч Вряд ли мы представляем собой силы добра. Да и они тоже.
Улыбаясь, он смотрел некоторое время на профессора. Гинзл молча ждал сле
дующих слов. И в конце концов Ворвуд сменил улыбку на серьезность.
А вообще, профессор, хорошо, что вы вернулись. Я тут подумал, если не удаетс
я договориться с этими пришельцами, но при этом они хотят, чтобы мы знали о
них все, то давайте узнаем. Признаться, меня крайне интересует их огненно
е оружие и корабли в подпространстве.
Ч Честно говоря, меня тоже, Ч с легкой улыбкой отозвался Гинзл.
Ч Так вот, профессор, если Наблюдатель не отказывается отвечать, может б
ыть, вы поговорите с ним об этом оружии и попробуете выяснить, как его сдел
ать? Не мирными переговорами, так хоть таким путем заполучить это, по-моем
у, крайне полезное вооружение.
Ч А какое интересное! Ч подтвердил Гинзл. Ч Хорошая мысль, Ч одобрите
льно кивнул он.
Ч Что ж, тогда пойдемте?
Ч Охотно, Ч с той же полуулыбкой ответил Гинзл. И они вдвоем снова напра
вились к Наблюдателю. По дороге Ворвуд спросил:
Ч У меня из головы не идет это Нечто, которое ищут чужаки. Как вы думаете, п
рофессор, что это может быть?
Ч Сложно сказать, Ч покачал головой Гинзл. Ч Слишком мало информации.
Но, знаете, это похоже на Чашу Грааля.
Ч Что?
Ч Святой Грааль Ч исполнение всех желаний. Это Нечто чужаков, которое д
ает возможность всего, Ч что-то похожее.
Ч Н-да? Ч пробормотал Ворвуд. Ч Час от часу не легче. Что за космическое
средневековье!
Проходя мимо ангаров, Ворвуд подозвал Херша и велел ему, насколько это во
зможно, замедлить ремонт военных кораблей. Сказал, чтобы он передал это в
сем механикам Ч чем дольше будут чиниться корабли, тем лучше. Херш кивну
л, пообещав исполнить приказ.
После недавнего посещения Наблюдателя Ворвуд распорядился принести в
палатку кресла Ч как-то неудобно было разговаривать стоя Ч и еще стол, н
а который поставить видеофон и компьютер. В общем, палатка теперь предст
авляла собой маленький филиал его кабинета. Зайдя туда, Ворвуд и Гинзл ус
елись в кресла. Наблюдатель молчал, спокойно глядя на них.
В этот раз Ворвуд не стал ничего говорить, предоставив профессору вести
расспросы, а сам просто слушал. Гинзл начал с общих тем, сначала пытаясь вы
яснить некоторые особенности самого существования пришельцев.
Если внутри базового корабля вы можете производить изменения всегда, то
почему вы только восстанавливаете там корабли, а не создаете что-то еще?
Ч спросил профессор.
Ч Мы выбираем форму своего существования при возрождении, Ч отвечал Н
аблюдатель. Ч И до следующей смерти не можем изменить ее.
Ч Значит, сейчас в базовом корабле вы создаете только уже знакомые нам и
стребители? Ч уточнил профессор. Ч И если до следующего возрождения не
измените форму своего существования, то не сможете производить другие к
орабли?
Ч Да, Ч ответил Наблюдатель.
Ч С прошлого раза вы оставили те же истребители, хотя видели, что мы уже н
аучились справляться с ними. Почему же вы не сделали другие?
Ч Мы считаем такие корабли наиболее удобными, Ч ответил Наблюдатель.

Ч А сколько у вас этих кораблей? Ч вставил вопрос Ворвуд, все же решив вы
яснить этот момент.
Ч Я уже говорил, что теперь меньше, из-за того, что часть нас находится в п
одпространстве, Ч ответил Наблюдатель. Ч Нас не может быть больше, нас
столько, сколько есть.
Ворвуд не стал обращать внимания на подобные тонкости.
Ч Неважно, где и что, Ч сказал он. Ч Но сколько у вас истребителей?
Ч Теперь за один раз мы можем создавать не более шести, Ч ответил прише
лец.
Ч Угу, Ч кивнул главарь пиратов. Ч То есть в каждой атаке будут нападат
ь не более шести кораблей?
Ч Да.
Ч Ладно, Ч проговорил Ворвуд, Ч проверим, Ч и затем снова предоставил
профессору возможность беседовать с пришельцем.
Гинзл продолжил расспросы:
Ч Ау тех, что в подпространстве, Ч какое у них оружие?
Ворвуд тихо сидел, не мешая ему. Дальше беседа проходила уже без его участ
ия.
Наблюдатель отвечал, что в подпространстве у кораблей такие же огненные
шары, только несколько иного действия Ч они лишь доставляют захваченны
й корабль в нужную точку, но вначале не перемещают его в подпространство,
поскольку уже находятся там. Гинзл пытался узнать, почему чужаки использ
уют только огненные шары, но потом понял, что такое оружие действительно
наиболее удобно для них. Они ведь не стремятся уничтожать, а просто ищут с
вою Чашу Грааля, и им нужно перемещать захваченные объекты к базовому ко
раблю, чтобы проверить их. Правда, в результате все равно происходит унич
тожение, но это уже как бы побочный эффект. Чужаки не были жестоки или кров
ожадны, просто не замечали убийства, лишь стремясь получить желаемое. Не
то чтобы они не стеснялись в средствах при достижении цели, но, не зная сме
рти, не думали о жестокости.
Ч А что представляют собой эти корабли в подпространстве? Ч спросил Ги
нзл. Ч Как могут они постоянно находиться там и вместе с тем оставаться в
одном врёмени? И как вы держите связь с ними? И почему ваши… э-э-э… обычные
истребители не перемещаются через подпространство?
Гинзл с интересом смотрел на Наблюдателя, ожидая ответа, но тот молчал.
Ч Профессор, Ч нехотя произнес Ворвуд, Ч вы забросали его вопросами, о
н просто не знает, на что отвечать. Выберите что-нибудь одно.
Сделав эту поправку, словно режиссер, дающий указание актерам, Ворвуд сн
ова замолчал, лишь со стороны наблюдая за разговором профессора с пришел
ьцем.
Ч А… да, Ч выйдя из эйфории научного азарта, произнес Гинзл, потом подум
ал немного и спросил: Ч Насколько у вас развита наука?
Ч Я понимаю, о чем вы спрашиваете, но не знаю, как ответить, Ч проговорил
Наблюдатель.
Ч У вас вообще есть наука? Вы проводите научные исследования?
Ч Нет, Ч ответил Наблюдатель.
Ч Я так и понял, Ч грустно улыбнулся Гинзл.
Ч Что вы поняли? Ч встрепенулся Ворвуд. Ч А я ничего не понял.
Ч С самого начала было странно то, как пришельцы объясняют свои возрожд
ения, Ч обернулся к нему Гинзл. Ч На таком уровне цивилизации они уже до
лжны понимать себя. А оказывается… В общем, при их форме жизни они могут не
знать, как именно создаются те или иные вещи, Ч просто делают их, потому ч
то имеют такую возможность, но толком не знают как, Ч он вздохнул. Ч Выхо
дит, мне не удастся получить от них каких-либо полезных научных сведений
Ч они просто ничего не знают об этом.
Ч Угу, Ч кивнул Ворвуд. Ч А откуда они вообще взяли свои корабли? Не род
ились же они сразу такими.
Ч Хм… Ч понимая его мысль, произнес Гинзл.
Действительно, жизнь возникает в виде живых форм Ч животных или растени
й, Ч пусть даже таких необычных, как эти пришельцы. Но в процессе своей эв
олюции они не могли появиться в виде космических кораблей. Откуда они вз
яли все это? Гинзл переадресовал вопрос Наблюдателю, и тот ответил:
Ч Мы помним, что когда-то давно к нам на планету прилетел Некто. Мы… осмыс
лили его и получили для себя такую форму существования.
Ч Осмыслили? Ч переспросил Ворвуд. Ч Как это?
Ч Мы поняли, какой он, и смогли стать такими, как он.
Ч Так же вы «осмыслили» и Чарли? Ч печально проговорил Ворвуд, глядя на
фигуру пришельца в виде того, кто когда-то был человеком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я