Все в ваную, всячески советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Добрый вечер.
– Добрый вечер, – ответила по-английски Сьюзан.
Мне нравятся люди, которые, если есть возможность, не хвастаются знаниями иностранных языков. Сам я бросил:
– Bon soir, – чтобы дать ему возможность рассказать своим приятелям, как в резиденцию американского посла приперся грязный как свинья француз.
– Bon soir, monsieur, – ответил вьетнамец и открыл перед нами дверь. У подножия мраморной лестницы нас встретила одетая в синее шелковое ао дай вьетнамка и поздоровалась по-английски.
– Следуйте за мной. Сегодня прием в саду.
– Я бы хотела зайти в дамскую комнату, – ответила Сьюзан.
Вьетнамка, видимо, решила, что это здравая мысль, и кивнула в сторону гостиной, направо за ведущей на второй этаж лестницей. Когда мы проходили прекрасно оборудованную гостиную, Сьюзан показала на двойные двери с левой стороны:
– Кабинет посла. – Затем открыла другую дверь в большую ванную. – Заходи. Я не из стеснительных. – Мы вместе вошли, и она прямиком направилась в туалет.
По стене стояли две мраморные ванны, было приготовлено мыло и полотенца. И я наконец смыл с рук и лица грязь и синюю краску. Потом посмотрел в зеркало и увидел отражение очень усталого небритого мужчины. Последние две недели были не худшими в моей жизни – долина Ашау по-прежнему удерживала первое место, – но эмоционально измотали порядком. И еще не все кончилось. Да и вряд ли когда-нибудь кончится.
Сьюзан стояла в ванне и тоже смотрела на себя в зеркало.
– А я ничего и без подкраски... как ты считаешь?
– Смотри, как бы посол опять за тобой не приударил.
Я не нашел ничего, чтобы промыть горло, и, как бывалый солдат, откусил кусочек мыла, прополоскал рот горячей водой и выплюнул. Мыло вспенилось на губах, и Сьюзан рассмеялась.
– Что ты делаешь?
Я снова сплюнул в раковину.
– Полощу горло.
Она тоже попыталась промыть себе мылом рот.
– Брр...
Я выглянул в окно – оно выходило в сад перед главным фасадом, откуда мы пришли. Морпехи все так же стояли на посту, еще двое прохаживались у караулки, на флагштоке развевался флаг, а за стеной был Ханой – территория Манга.
– Нам надо остаться здесь на ночь. Здесь или в посольстве.
Сьюзан подошла и приложила к моей спине мокрое горячее полотенце.
– Нравится?
– Замечательно.
Она тоже выглянула в окно.
– Знаешь что, Пол, только не надо здесь задираться. Зачем стараться сделать из себя персону нон грата в собственном посольстве?
– А почему бы и нет? Я уже персона нон грата во всей стране. А что скажешь насчет этой ванной?
– Зона безопасности явно сужается, – улыбнулась Сьюзан. – Будь уверен, полковник Манг об этом позаботился.
– Мне надо выпить.
Мы вышли из ванной и вернулись к вьетнамке у лестницы. Она провела нас по коридору, через комнату, которую я назвал большим салоном, за ним в глубине дома мелькнула просторная столовая. Мебель была первоклассной – смесь французского и азиатского стилей, – но вид портили висевшие на стенах современные дрянные полотна.
Мы проследовали длинной галереей вдоль задней части здания, и наша провожатая подвела нас к французскому окну. Из сада доносились музыка и голоса.
Когда мы шагнули к двери, Сьюзан предупредила меня:
– Учти: Билл, вероятно, здесь.
– Я догадался.
– Это тебя не смущает?
– Ничуть. Мы же вместе учились в Принстоне.
По другую сторону французского окна мраморную лестницу ограждал парапет из розового гранита.
– Это местечко стоит столько, что можно приобрести бомбардировщик «Б-52», – буркнул я.
Сьюзан взяла меня за руку – милый жест, – и мы стали спускаться по лестнице в сад. Там внизу, во дворе, был установлен освещенный китайскими фонариками павильон. Окружающий его сад тоже сиял иллюминацией. А слева мерцал подсветкой большой плавательный бассейн. Решено: если карты лягут как надо, устроюсь следующим послом США во Вьетнаме.
Сьюзан скользнула взглядом поверх толпы человек в двести – никто из них не носил джинсы и рубашки поло.
– Вон посол... а вон там Энн Куинн, – шепнула Сьюзан, – но вице-президента нигде не видно. Хотя если где-нибудь собрались люди и слышны лизоблюдские поцелуи, он тоже наверняка там.
– Я, кажется, его вижу.
– Мы опоздали на официальную встречу гостей, так что надо пойти самим объявиться миссис Куинн.
– Тебя этому тоже научили в Джуниор лиг? Может, сначала вдарим по коктейлям?
– Сначала протокол, а потом спиртное.
Мы спустились по широким ступеням. Сначала на нас обратили внимание немногие, но затем все больше и больше людей стали поворачивать головы в нашу сторону. И даже как будто притихли.
Сьюзан направилась прямо к супруге посла, которая разговаривала с группой мужчин в павильоне. Протянула руку и поздоровалась.
– Добрый вечер, Энн, вы потрясающе выглядите.
Энн Куинн оказалась привлекательной женщиной лет пятидесяти с выразительным лицом. И сейчас ее лицо выражало нечто близкое к потрясению. Но жена дипломата сумела взять себя в руки.
– Сьюзан, как я рада вас видеть!
Та еще тошниловка.
Они коснулись друг друга щеками, и нос миссис Куинн дернулся, словно она учуяла Вьетнам.
Остальные участники беседы попятились.
– Ни за что не догадаетесь, как я провела неделю, – продолжала Сьюзан.
Еще бы – куда уж ей.
– О, Энн, позвольте вам представить моего приятеля Пола Бреннера. Пол, это Энн Куинн.
Стараясь держаться с подветренной стороны, я протянул ей руку.
– Очень рад с вами познакомиться. Чак мунг нам мой.
Она слабо улыбнулась и ответила новогодним поздравлением.
Я все еще чувствовал привкус мыла во рту и попытался надуть пузырь, но у меня ничего не получилось.
– Извините, что опоздали, – проговорила Сьюзан. – Мы с Полом всю неделю путешествовали по глубинке. Поезд из Лаокая пришел позднее, чем по расписанию, и вдобавок ко всему у нас украли багаж.
– Какой ужас!
Так, без единого слова напрямую, состоялось объяснение нашего наряда. Сьюзан быстро вписалась в обстановку приема – даже голос из сексуально-призывного стал жизнерадостно-веселым. А мне еще острее захотелось выпить.
Миссис Куинн посмотрела на меня и начала что-то соображать.
– И... куда же вы ездили?
– В Дьенбьенфу... затем в Шапа. Вам обязательно надо там побывать.
– Да... конечно...
– Мы с Полом провели три замечательных дня в Нячанге. Вы там тоже не были?
– Нет...
– Съездите. И непременно загляните на остров Пирамида.
– Потом мы останавливались в Хюэ. Жили в «Сенчури», как и вы в прошлом году.
– Ах... да... – Энн снова посмотрела на меня и повернулась к Сьюзан. – Здесь Билл Стенли... – Она не докончила фразу, вероятно, даже не додумала мысль.
Сьюзан сделала вид, что оглядывается.
– Неужели? Надо пойти поздороваться.
– Да... он о вас спрашивал...
– Пол, – продолжала информировать моя спутница жену посла и всю остальную компанию, которая продолжала потихоньку от нас пятиться, – Пол служил во Вьетнаме во время войны. И теперь мы объехали места, где он когда-то воевал.
– Как интересно, – произнесла миссис Куинн. – Вам... было тяжело?
– На этот раз не так.
– Пол с самого Лаокая мечтает выпить. Да и мне не помешало бы, – заявила Сьюзан. – Ужасный поезд. Вы должны нас извинить.
– Конечно-конечно.
Сьюзан схватила меня за руку и потащила к одному из баров.
– Приятная женщина.
– Только не трудись искать в своей почте приглашений на следующий прием.
Мы шли сквозь толпу, и все таращились на нас. Дело в том, что красивая женщина даже в скромной одежде выглядит красиво.
Мы выбрали бар на свежем воздухе, где заправляли два вьетнамца в белых пиджаках. Сьюзан заказала джин с тоником, а я – «Манхэттен», и они меня поняли.
Ожидая виски, я огляделся: толпа человек в двести состояла в основном из белых, но попадалось довольно много вьетнамцев; некоторые из них были в военной форме, и это мне напомнило о полковнике Манге. Наверное, мне стоило пригласить и его. Он бы получил удовольствие. А я бы завел полковника за кустик и вытряс из него душу.
Большинство западных приглашенных и даже азиаты показались мне деловыми людьми. Но были дипломаты из других посольств. Вывод: вице-президент Эдвард Блейк пользуется большим успехом.
Я подумал, что мне надо найти моего связного Джона Игана, на решил, что он меня первым найдет.
На лужайке оркестрик из четырех человек играл «Лунную ночь в Вермонте». Я отметил среди гостей людей с наушниками и оттопыривающимися пиджаками – определенно секретная служба по охране В-П. В этот момент соглядатаи уже передавали начальникам по рации: «Двое бродяг у южного бара, не спускаем с них глаз». Или что-нибудь в этом роде.
Напитки были готовы. Я взял стакан, повернулся и буквально столкнулся с одним из секретных агентов, который в этот момент вынимал из уха наушник, чтобы переброситься со мной парой слов.
На вид ему было лет пятнадцать. Он расплылся в улыбке и протянул мне руку.
– Привет, я Скотт Ромни.
Я не подал ему руки.
– А я – американский гражданин.
Он словно приклеил на губы улыбку.
– Сэр, я думаю, нам лучше пройти в дом.
– А я так не считаю, сынок.
Сьюзан прервала мое развлечение.
– Сходите спросите миссис Куинн, – посоветовала она агенту. – Она знает нас лично.
По-прежнему улыбаясь, он посмотрел на нее:
– Хорошо, м'эм, непременно, – и удалился.
Я набрал виски в рот, прополоскал горло и проглотил. Сьюзан дала мне подержать свой стакан, а сама закурила. И, принимая стакан, сказала:
– Сигареты почти кончились. Я ведь тебя предупреждала, что ты выглядишь подозрительно. Никогда раньше не оставалась без сигарет.
Я улыбнулся.
Сьюзан пыхнула дымом.
– Хочешь переговорить с послом?
– Сначала хочу допить.
Я посмотрел направо, в сторону бассейна: к нам приближался человек, видимо, Патрик Куинн. Он шел один, но за ним на расстоянии следовали еще несколько человек. Он был примерно моего возраста и телосложения – хорошая фигура, приятная наружность. На нем, как почти на всех остальных, был темно-синий костюм. Он улыбнулся моей спутнице, крепко ее расцеловал и завопил:
– Сьюзан! Вы прекрасно выглядите! Как поживаете? – Его голос взлетел до невероятных высот.
– Замечательно! – ответила она. – У вас тоже чудесный вид. Как вы умудрились так хорошо загореть в феврале?
Все та же тошниловка.
– Весь секрет в кварцевой лампе и новом гимнастическом зале в подвале. Вы тоже прилично загорели. Где вы были?
– В Нячанге. Вот с этим джентльменом. Господин посол, позвольте вам представить моего друга Пола Бреннера.
Не моргнув глазом и так же энергично он повернулся ко мне.
– Рад с вами познакомиться, Пол. – Его рукопожатие было крепким, и он так сильно тряс мне руку, что я расплескал виски. – Добро пожаловать на наше скромное сборище. Хорошо, что сумели прийти.
– Спасибо, господин посол.
– Зовите меня Пат. Так вы со Сьюзан были в Нячанге?
– Несколько дней.
– Я тоже хочу там побывать. Надо больше ездить по стране.
– Это настоящее приключение.
– Разумеется, разумеется.
Ну скажи еще раз восемь «разумеется». Я никак не мог понять, в курсе ли он, кто я такой, почему приехал во Вьетнам и почему смущаю публику на приеме своим нелепым видом. Послы чаще всего не знают, что творят у них под боком шпионы, чтобы в случае чего искренне от всего отпереться. Странно было другое: почему из двухсот человек он подрулил именно к Сьюзан. Разве что хотел ее трахнуть, чем можно было объяснить его невероятный энтузиазм.
Она рассказала историю про поезд из Лаокая и про наш багаж. Посол внимал каждому ее слову и сочувственно кивал. Точно хотел ее трахнуть. Но это была не самая большая моя проблема. Если проблема вообще.
– У Энн что-нибудь для вас найдется, – сказал он.
– Если честно, мне нравятся мои старые джинсы.
Пат рассмеялся. Ха-ха. И повернулся ко мне:
– Пол, позвольте вам предложить спортивный пиджак?
– Не стоит, если дама в джинсах. Я не настолько смел. Ха-ха.
– Пол служил во Вьетнаме, – сообщила ему Сьюзан. – Мы ездили по тем местам, где ему пришлось воевать.
– Ах вот как? Вы здесь впервые с тех пор?
– Впервые.
– А я служил здесь на флоте. Но на берег ни разу не сходил и не видел ни одного боя.
– Ничего не пропустили.
Посол захохотал и хлопнул меня по плечу.
– Вы, конечно, знаете, что вице-президент Блейк тоже здесь воевал? Напомните мне позже: я вас с ним непременно познакомлю. Рад, что вы оба пришли, несмотря на свои злоключения. Поешьте что-нибудь. «Метрополь» расстарался. – Он повернулся к Сьюзан и сказал значительно тише: – Билл Стенли о вас спрашивал. Обязательно его найдите.
– Непременно.
Патрик Куинн двинулся обратно к собравшимся на лужайке. А я наконец допил виски и спросил:
– Странный тип, как ты считаешь?
– Очаровательный человек.
– Меня тревожит твой вкус в отношении мужчин.
Сьюзан улыбнулась и огляделась.
– Где-то здесь должен быть буфет. Хочешь поесть?
– Нет. Я глупею, когда ем. – Я протянул бармену пустой стакан, и он снова его наполнил.
– Не возражаешь, если я пойду поищу Билла? – поинтересовалась Сьюзан.
– Билл сам тебя найдет, дорогая.
– Я под арестом?
– Нет, но я чувствую себя в большей безопасности, когда ты рядом.
Она пожала плечами. Мы немного прошлись. Сьюзан знала нескольких человек, в основном бизнесменов. Нам попался сотрудник из ханойского отделения, и они чуть-чуть поболтали.
А я тем временем поглядывал, как лизали задницу Эдварду Блейку.
Власть – она и есть власть.
Эдвард Блейк готовился стать самым влиятельным человеком в самой сильной стране мира. А я держал в кулаке его яйца. Но когда собираешься прищемить королевские яйца, жди, что на тебя кинется вся королевская рать.
Я покосился на Сьюзан. Она все еще трепалась со своим коллегой. Шальная карта в игре.
Ко мне подошел человек и протянул руку.
– Привет! Я Джон Иган. А вы, должно быть, Пол Бреннер?
Я ответил на рукопожатие.
– А разве здесь много других, кто одет, как я?
Он улыбнулся и посмотрел на Сьюзан.
– Можно перекинуться с вами словечком?
– Я скоро, – предупредил я ее, и мы с Иганом отошли в дальний конец лужайки, за оркестр, который наигрывал «Увези мня в старую добрую Виргинию».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95


А-П

П-Я