https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/uglovie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц стоит во главе племени, состоящего из женщин, но тепе
рь она видела в этом определенную логику. Более того, это было даже демокр
атично: в конце концов любая женщина могла, в свою очередь, стать вождем Ц
для этого требовались лишь сила воли да наличие вакансии. А с точки зрени
я воспроизводства одного мужчины на племя было вполне достаточно. Правд
а, Манка периодически задумывалась, как вождю удается обслуживать всех,
если численность племени достигает сотни или более человек. А такие плем
ена на Матрайхе были не редки.
До сих пор, как это ни удивительно, Мака-племя еще не сталкивалось с серье
зными трудностями. Манка была довольна, хотя понимала, что везение когда-
нибудь должно кончиться. Чужих племен они благополучно избегали, прячас
ь под воду или зарываясь с головой в грязь. Дышать при этом приходилось че
рез духовые трубки, зато не надо было ввязываться в стычки, проходя по чуж
им территориям. Они хорошо приспособились к примитивной жизни и стали ис
кусными охотниками на "тука", животное с зеленой шерстью, отдаленно напом
инающее кабана. У него было длинное рыло, острые как бритва клыки и бешены
й нрав, но уж если они выслеживали тука, ему редко удавалось уйти. Правда, о
хотникам тоже доставалось, но серьезных ранений даже на первой охоте ник
то не получил, а матрайхианское тело обладало невероятной способностью
к регенерации и нечувствительностью к боли. Разумеется, они умели лечить
переломы и знали лекарственные травы Ц эти навыки тоже входили в прогр
амму.
Карта местности со всеми ориентирами была впечатана им с ментопринтера,
но и имея ее, путники даже приблизительно не могли сказать, сколько они уж
е прошли и сколько еще осталось до цели. В матрайхианском языке расстоян
ие определялось только двумя словами Ц "близко" и "далеко". "Далеко" значил
о почти то же самое, что и "горизонт", а представления о времени исчерпывал
ись понятиями "ночь" и "день". Прочие отрезки просто не имели значения, и сей
час они не сумели бы сказать даже, давно ли живут этой жизнью. Текущий день
становился единственной реальностью, а прежнее существование отдалял
ось все больше и казалось лишь фантастическим сном или смутным видением
небесной жизни.
Впрочем, Урубу могла бы сказать, что они делают в день не более шести килом
етров: каждая охота неизбежно уводила их в сторону, и они тратили много вр
емени на то, чтобы вернуться к первоначальному направлению. Кроме того, т
ребования программы, да и сама жизнь, потихоньку брали свое. С каждым днем
они все больше напоминали обычное матрайхианское племя, а зов долга стан
овился все глуше. Даже Урубу была так же привязана к Маке и предана ей, как
и остальные. Если бы Мака вдруг объявила, что им следует забыть о задании,
остаться на планете и основать свое племя, никто бы не возразил. С биохими
ей шутки плохи.
В конце концов Вурдаль пала жертвой одной из ловушек, сокрытых как в язык
е, так и в программе, основанной на личности туземки. Сначала она стала пом
инать в разговоре духов и демонов Матрайха, а потом и всерьез возносить и
м молитвы. Матрайхианские верования, оставленные в программе в виде сред
ства для маскировки, постепенно въедались в сознание и обретали форму не
коей смутной реальности.
В один из дней, когда разразилась сильнейшая буря, они нашли укрытие в зар
осшем лианами огромном лавовом туннеле. Утром они убили тука и теперь го
товы были отсиживаться в пещере хоть до следующего дня. Они даже рискнул
и развести костер: огонь был для них редкой роскошью, поскольку мог быть з
амечен врагом, но в бурю шансы на это были невелики.
Миди, стоящая на страже у входа, заметила одинокую странницу, только когд
а та уже входила в пещеру. Миди бросилась на нее и повалила на землю, крико
м позвав остальных на помощь. Все моментально бросили свои дела и кинули
сь к ней.
Миди держала незнакомку за горло, готовая при малейшем сопротивлении ра
змозжить ей череп. Взглянув на пленницу, Мака приказала Миди отпустить е
е.
Ц Успокойтесь, сестры! Ц потирая шею, прохрипела нежданная гостья. Ц Х
ранительницы истины служат всем племенам.
Ей помогли подняться и проводили в пещеру. Мака в растерянности взглянул
а на Урубу, ожидая совета, но та промолчала, и Вурдаль подумала, что это буд
ет неплохая проверка их маскировки, а если жрица заподозрит что-нибудь, е
е можно будет убить и позже.
Хранительницы истины единственные на всем Матрайхе носили одежду: прос
торный плащ, сделанный из шкуры тука, выкрашенной в темно-красный цвет. Ли
цо и тело хранительницы были покрыты замысловатыми разноцветными тату
ировками, в которых на все лады повторялся мотив дерева с птицей. В носу у
нее было сплошное костяное кольцо; такие же кольца болтались в ушах. К кол
ьцу в левом ухе был подвешен резной амулет в виде дерева, к правому Ц птиц
а. Ее голова, если не считать бровей, была совершенно голой, но не выбритой.
Похоже было, что на ней просто не росли волосы.
Едва увидев сложные татуировки на теле гостьи, Молчаливая коротко вздох
нула, словно у нее перехватило дыхание, и с этого момента уже не могла отор
вать глаз от хранительницы истины. Вурдаль, заметив это, забеспокоилась.

Ц Какие духи привели хранительницу истины к Мака-племени в бурю? Ц под
озрительно спросила она.
Ц Мака-племя близко к земле духов за тем холмом, Ц объяснила незнакомк
а. Ц Мы ходим к духам обрести силу. Буря пришла, знаем пещеру, Мака-племя з
десь.
Проще не придумаешь.
На Матрайхе было не принято вести светские беседы, да и разговаривать, в с
ущности, было не о чем.
Хранительница истины поинтересовалась, почему племя такое маленькое, и
Мака изложила ей заранее разработанную легенду. Она сама и с ней еще двое
отбились во время бури от большого племени, живущего дальше к югу, Ц это
было племя Юраа, оно действительно кочевало в тех местах. У Маки начали ра
звиваться признаки вождя, поскольку она решила, что прежнего вождя им уж
е не найти. Она овладела остальными двумя, и они стали блуждать, подбирая т
аких же одиночек, отбившихся от разных племен, пока их не стало восемь. Ни
Маке, ни Урубу не понравились искусный, почти незаметный допрос, хотя их л
егенда как будто выдержала испытание. Немота Молчаливой не могла привле
чь особого внимания. Такое случалось довольно часто, особенно с теми, кто
надолго отбивался от племени, а также с их детьми. Это приписывалось влия
нию демонов. Ни у кого не было сил долго противостоять им в одиночку.
Урубу бросила тревожный взгляд на Молчаливую. Она по-прежнему не отрыва
ясь смотрела на гостью и не замечала ничего вокруг. Какие мысли возникли
в уме странной женщины при виде татуировок, напоминавших ее собственное
прошлое? Урубу продолжала следить за Макой, дожидаясь сигнала. Это был да
р богов Ц одинокая хранительница истины поблизости от святого места. Ур
убу очень хотелось туда заглянуть, но она подозревала, что Мака сочла под
арок судьбы чересчур щедрым, чтобы он оказался подлинным, и надеялась, чт
о это подозрение оправдается. Иначе придется признать, что Манка Вурдаль
настолько прониклась духом Матрайха, что просто не может отдать столь с
вятотатственный приказ. Это могло серьезно осложнить дело, поскольку в т
еперешнем виде Урубу обязана была служить и повиноваться. Повиноваться,
хотя она не получила ментокопии и сильнее, чем прочие, осознавала свою ис
тинную природу и цель и, следовательно, более критично относилась ко все
му, что видела.
Ц Добрые духи привели хранительницу истины в Мака-племя, Ц говорила ме
жду тем жрица. Она развязала перемазанный грязью волшебный мешок. Внутри
он, как ни странно, оказался сухим. Хранительница достала из мешка пригор
шню чего-то похожего на вулканический пепел, смешанный с опавшими листь
ями.
Ц Опасности нет, Ц продолжала она. Ц Хранительница истины защитит Мак
а-племя. Вы узрите чудеса богов.
Жрица медленно высыпала порошок в костер. Заклубился густой дым, но он не
был едким или неприятным. Вдохнув его, они почувствовали внезапный прили
в наслаждения, и после первого вдоха им хотелось только вдыхать его еще и
еще. Ушла вся боль, пропали заботы, затуманились мысли Ц им открылась рад
ость, достойная богов.
Их души, покинув тела, встали на лике Матери-Земли и узрели всех духов и де
монов, населяющих Место Испытаний, а в небосводе смутно сияла десница Ве
ликой Богини, украшенная чудесным перстнем с символом жизни Ц птицей на
дереве. В свете Ее славы стояли Ее хранительница огня Топакана и младшие
богини небес, которых Люди называли звездами. И все они смотрели надуши Л
юдей. Это было настолько чудесно, настолько схоже с учением, что они не сом
невались в истинности увиденного.
И вот заговорила Мать-Земля, и ее тихий шепот отозвался в них трепетом экс
таза.
Ц Пусть Мака-племеня увидит это, потому что поддалось демонам сомнения,
Ц сказала она. Ц Мака-племя не верит истине. Мака-племя не почитает нас.

Ц Нет, нет! Мать-Земля! Мака-племя верит! Мака-племя слушается тебя!
Ц Вы узрели истину, а все остальное Ц ложь. Все остальное Ц от демонов р
азума. Изгоните демонов разума из своей души. Очиститесь. Будьте как дети.
Взрастите новое племя. Никаких демонов разума, никаких сомнений, одна ли
шь истина. Тогда вы будете с нами.
Ц О, мы будем, будем!
Видение затуманилось и пропало, но осталось воспоминание о наслаждении
и чудесный свет пережитого. Матрайх был истиной, и, кроме него, не было нич
его. Истинным было касание Матери-Земли и испытания, ниспосланные ею. Все
остальное было коварством демонов разума, ждущих случая, чтобы ввергнут
ь Людей в искушение. В темной и сырой пещере, под звуки затихающей бури они
уверовали.
Лишь Молчаливая не видела богов и не слышала их речей. Бормотание татуир
ованной странницы ничего для нее не значило. Однако дым и у нее вызвал при
ятное чувство, поэтому она не стала спрашивать, что произошло, и не знала,
что привиделось остальным.
Хранительница истины не могла остаться, ее призывали духи, и Мака-племя э
то понимало. На рассвете она благословила их и ушла, а они долго смотрели е
й вслед, не смея последовать за ней. Место, куда она шла, было священным и за
претным. Но хранительница оставила каждому немного волшебного песка, пр
иказав вдыхать его дым или есть его, если их вновь начнут одолевать сомне
ния, рожденные демонами разума. Она научила их словам, которые следует пр
оизносить, вдыхая дым. Эти слова укрепляли истину и отгоняли демонов.
Жизнь племени изменилась сразу. Они больше не говорили о странных вещах
и утратили побуждение двигаться дальше. Воспоминания сохранились, но он
и больше не верили воспоминаниям. Здесь, на Матрайхе, единственном мире, к
роме небес, такие странные и причудливые мысли могли быть навеяны только
демонами. Они были на грани того, чтобы не выдержать испытаний, но Мать-Зе
мля смилостивилась над ними и не дала им упасть в бездну заблуждения. Но е
сли поход их окончен, значит, надо найти место для жизни и создать настоящ
ее племя.
Теперь они не избегали встреч с другими племенами, они, наоборот, начали и
скать их, а когда представлялся случай Ц красть чужих жен-сестер и поста
влять их Маке. Она связывала их лианами и подвергала обряду перехода. Чер
ез неделю племя насчитывало двенадцать человек, а через три Ц уже двадц
ать. Некоторые из новых сестер были беременны, а вскоре стало ясно, что и в
се остальные, кроме Юраа, беременны тоже.
Они были так поглощены созданием своего племени, что почти не пользовали
сь волшебным песком, и только Юраа, чувствуя себя отверженной, потому что
у нее не было ребенка и она утратила благосклонность Маки, частенько при
бегала к этому средству.
А Молчаливая была растеряна. Маленький живой комочек внутри нее будил в
ней радость и восхищение, но она чувствовала, что все идет не так, как надо.
Вожди небесного корабля посылали их не за этим. Наблюдая за Юраа, она сооб
разила, что виноват в этом именно песок. У Молчаливой не было власти, чтобы
направить всех на истинный путь, но у Юраа такая власть была. Она чем-то вы
делялась среди остальных, Молчаливая чувствовала это, хотя не могла поня
ть.
И еще она знала, что существуют яды, вроде огненной воды старого вождя в ре
чном селении, которые заставляют людей совершать странные поступки. И ес
ть машины, способные сделать то же самое. Она любила всех этих женщин, даже
непонятную Юраа, и обязана была защитить их, даже если сами они не могут с
ебя защитить. И Мака не должна была рассердиться, потому что Мака вообще н
е пользовалась волшебным песком.
Как просто было незаметно собрать немного вулканической пыли и смешать
ее с палыми листьями.
Поддельное зелье выглядело совсем как настоящее. Глубокой ночью, замира
я от ужаса. Молчаливая высыпала остатки волшебного песка из мешочка Юраа
и заменила его своей смесью. Конечно, Юраа рассердится, когда ей в следующ
ий раз понадобится волшебный песок, но Молчаливая понимала, что уж кого-к
ого, а ее заподозрят в последнюю очередь. А Маку это даже позабавит.
Наутро Юраа сунула в рот поддельный песок и тут же, задыхаясь и кашляя, бро
силась к воде. Она была очень сердита, но при ее положении в племени ничего
не могла поделать.
Только через две недели действие песка окончательно прекратилось, но да
же тогда демоны разума посещали Юраа только во сне. Она не могла отогнать
их, как ни пыталась. Демон злобно ухмылялся ей из-за темной завесы, а она пр
евращалась во что-то нечеловеческое, ужасное, чудовищное…
И вот однажды ночью Урубу внезапно проснулась и вслух произнесла имя дем
она.
Ц Клейбен, Ц прошептала она.
Потрясение, вызванное образом Клейбена, освободило ее разум от наркотик
а, но ей пришлось провести много ночей в сосредоточенных размышлениях, п
режде чем она сумела добраться до всех своих скрытых воспоминаний и свес
ти их воедино.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я