Покупал не раз - магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Это все политика. Понимаешь, тот, кто будет владеть монополией на это в
ещество, Ц будет править всем… какое-то время. Пока не найдут или не прид
умают альтернативы. Попробуй кто из корпораций наложить лапу на центури
нит, остальные сразу набросятся на него, не желая попадать в зависимость.
Всем выгодна такая контрабанда, а чтобы не было переизбытка или кто-то ос
обо жадный не начал добычу в промышленных масштабах, установлены жестки
е законы и суровые наказания. Спецслужбы следят за этим.
Ц Ну а если империя?
Ц Если империя захочет стать монополистом?
Ц Да.
Телори покачал головой:
Ц Корпорации не позволят. Ведь империя, по сути, такая же корпорация, тол
ько с другой социальной организацией и целями. И конечно, более сильная, ч
ем остальные. К тому же здесь не ее территория.
Ц Да заткнитесь вы, Ц зашипел на них Андреас. Ц Я что-то слышу.
Разговоры прекратились.
Люди напряженно вслушивались. И действительно, среди домов раздавался з
вук, похожий на шуршание крыльев.
Ц Бильч? Ц спросил Андреас, ни к кому конкретно не обращаясь.
Ц Все-таки нарвались, Ц вздохнул Самуэль.
Ц Может, не заметит? Ц с надеждой в голосе предположил Телори.
Ц Ну да, конечно! Мы все такие везунчики! Ц съехидничал Самуэль.
Ц Будьте наготове! Ц скомандовал Рудольф. Ц Площадь Обмена уже близко
, попробуем обойтись без эксцессов. Сбросим янтарь и свалим по-тихому. Пош
ли.
Ц Больше всего мне не нравится то, что придется сюда снова приходить, Ц
недовольно сказал Самуэль.
Ц Хватит уже стенать, лучше шевелись, Ц сказал Андреас.
Люди с повышенной внимательностью стали двигаться дальше.
Бильчей они встретили уже возле самой Площади Обмена.
Ладимир недаром назначил Рудольфа командиром группы. Тот умел быстро оц
енить ситуацию и принять решение. Возможно, эти решения не всегда были пр
авильными, но иногда любое промедление могло стоить жизни всей команде.

Ц БЕЖИМ! Ц завопил штурмовик.
Он схватил шедшую следом Аниес за локоть, развернул и потащил за собой, по
том отпустил и побежал со всех ног в сторону челнока. Остальные Ц за ним.
Сразу восемь бильчей взвились в воздух над домами и, треща крыльями, поле
тели за людьми.
Ц Петер! Петер! Ц вызывал Рудольф по коммуникатору.
Ц Слушаю тебя, что случилось?
Ц Бильчи!
Ц Что «бильчи»? Пчела-переросток не успела спрятаться и теперь напала н
а вас? Ну и чего так орать? Валите его, стреляйте по ногам и жалу и старайтес
ь не подпустить…
Ц Их десяток! Ц перебил его штурмовик. Считать, сколько увидел чужаков,
у него не было времени. Увидев блестящие черные тела, расположившиеся на
стенах домов, с раскрытыми и подрагивающими от страха радужными крыльям
и, он понял, что ситуация нешуточная. Справиться с двухметровым насекомо
подобным существом вооруженному человеку было не так и трудно, но сейчас
их было больше чем один.
Ц Повтори? Ц Петер даже не понял сразу. Случаев, когда неспрятавшихся а
боригенов было так много, он не знал. Даже два чужака Ц редкость.
Ц Десять, или около того, бильчей не успели забраться в свои норы! Что теб
е еще сказать? Процитировать пару глав из Писания?! Тащи сюда свою колымаг
у, вместе со своей задницей!
Ц Понял, взлетаю. Ц Тон Петера стал по-деловому собранным. Ц Пеленг чет
кий, найду вас без проблем.
Тем временем бильчи настигали людей. Стрекотня их крыльев становилась б
лиже с каждой секундой. Рудольф оглянулся и понял, что уйти они уже не успе
ют.
Ц В круг! Встаем в круг! Ц остановил он своих людей. Ц Петер, ждем тебя! То
ропись!
Группа собралась около своего командира. Существа кружили над ними, и, ед
ва люди заняли оборонительную позицию, первый бильч атаковал.
Ц Пригнись! Ц крикнул штурмовик.
Черное тело с жужжанием пронеслось над их головами. Потом напали все ост
альные.
Ц Огонь! Ц Рудольф вскинул винтовку и всадил очередь в ближайшего абор
игена. Лучи попали в покрытое хитином тело, и бильч рухнул на землю, подняв
клубы сверкающей пыли. Крылья еще какое-то время судорожно трепетали, по
днимая в воздух радужную взвесь, но штурмовик не видел этого Ц его бласт
ер уже выискивал другую цель. Остальным не так повезло, и их выстрелы не на
несли сколь-либо ощутимого урона нападавшим, только отогнали их на неко
торое время. Бильчи поднялись выше и закружились в хаотичном танце, кото
рый сопровождался нестройным жужжанием их крыльев, щелкающими звуками
когтистых лап и переливающимися завихрениями пыли.
Ц Пошли! Ц велел командир группы. Ц Быстро, держимся вместе.
Они начали двигаться, постоянно поднимая взгляды вверх. Самуэль споткну
лся и едва не упал Ц Телори поддержал его. Насекомоподобные твари снова
решили атаковать, поодиночке и парами они устремились вниз.
Ц Нападают! Ц крикнул Георгий.
Люди остановились, вскинули оружие, и бластеры зашипели свои смертельны
е заклинания, посылая луч за лучом. Два бильча закувыркались в воздухе и, с
хрустом сломанного хитинового панциря, упали на землю. Оставшиеся пять
промчались над группой, заставив всех броситься в стороны, уклоняясь от
острых черных жал.
Ц Пошли, пока они снова не напали! Ц подгонял своих людей Рудольф Но не у
спели они сделать и несколько шагов, как последовала очередная атака.
Все вынуждены были снова остановиться и стрелять. Лучи прожгли тело одно
го из аборигенов, и раненый бильч стал падать прямо на людей. Они бросилис
ь в стороны, только Телори не сумел увернуться, и рухнувшее существо сбил
о его с ног. Парень отлетел в сторону и остался лежать без движения. Тут же
на него спикировал еще один бильч. Чужак подхватил Телори шестью верхним
и лапами с крючками когтей, поднял в воздух на полтора метра, низ туловища
изогнулся и нанес удар жалом парню в спину.
Ц Телори! Ц закричала Аниес. Она выстрелила в бильча, попав в надкрылье,
и тот отпустил свою жертву, Рудольф выстрелил вдогонку, и одно из крыльев
отлетело в сторону, а само существо, закружившись по спирали, стало падат
ь.
Телори безвольной куклой грохнулся на землю метрах в десяти от группы. Д
евушка бросилась к нему.
Ц Аниес, нет! Ц крикнул Андреас. Вокруг летали еще три чужака, но девушке
было плевать на них.
Ц Твою мать! Ц Грек и Рудольф бросились следом за ней, прикрывая.
Аниес опустилась на колени рядом с Телори, перевернула его на спину и ста
ла хлопать по щекам, но ют не приходил в себя.
Рудольф опустился рядом на колено, но смотрел он не на раненого, а на Аниес
.
Она подняла глаза и встретилась взглядом со штурмовиком. Сквозь прозрач
ную мембрану он разглядел, что у нее текли слезы.
В этот момент бильчи снова атаковали.
Ц Руди, осторожнее! Ц крикнул Андреас. Штурмовик оглянулся и увидел, чт
о раненое им существо, бессильно стрекоча оставшимся крылом, ползет к ни
м. Он только собрался выстрелить, как рядом заработал бластер Аниес. Деву
шка с яростью всаживала в бильча заряд за зарядом, пока от того не стали от
летать части дымящегося хитинового панциря.
Рудольф посмотрел на нее, и их взгляды снова встретились.
Ц Прикрывай меня, Ц сказал штурмовик. Ц Я понесу его.
Он убрал винтовку за спину, подхватил Телори, взвалил себе на плечо и расп
рямился.
Ц Петер! Ты где, чтоб тебя! Ц вызвал он.
Ц Сейчас, через минуту буду у вас! Ц отозвался тот. Ц Уже вижу атакующих
вас бильчей.
Ц Скорее давай, они всадили Телори жало в спину!
Ц Вот ублюдки. Я уже над городом.
Георгий и Самуэль подтянулись к командиру, и все вместе они пошли навстр
ечу челноку. Внезапно раздался громкий шуршащий звук, как будто открылис
ь множество воздушных шлюзов и втянули в себя воздух.
Ц Что это? Ц спросил Георгий, оглядываясь по сторонам.
Мембраны, закрывающие соты в домах аборигенов, расползались к краям вход
ов, оттуда появлялись бильчи и тут же взмывали вверх.
За какие-то полминуты сотни насекомоподобных существ поднялись в возду
х. От взмахов их крыльев стоял вибрирующий гул. Все они направлялись
в сторону, откуда должен был подлететь Петер.
Ц О-о-о… Ц послышался его возглас. Ц Они… они атакуют меня!
Бильчи перестали нападать на людей, находящихся на земле, и переключили
все внимание на челнок.
Ц Надо как можно быстрее добраться до челнока, Ц сказал Рудольф. Ц Пош
ли, пошли, пошли!
Аниес и Андреас двигались впереди, Георгий и Самуэль прикрывали тыл, а шт
урмовик с Телори на плечах Ц в середине группы.
Ц Руди, я не могу к вам подлететь! Ц сообщил Петер. Ц Эти твари бросаютс
я на челнок. Они разобьют его!
Ц Они отстали от нас. Отвлекай их, пока мы не выберемся на города. Потом по
дберешь.
Ц Хорошо.
Члены наземной группы иногда видели, как в небе над их головами выписыва
л пируэты блестящий серебром челнок, а сотни черных существ преследовал
и его. Отряд двигался быстро Ц его скорость определял Рудольф со своей н
ошей, а он задал резвый темп.
Но до границы города было еще далеко, а штурмовик уже начал уставать. Его с
пина взмокла, мышцы на ногах начали деревенеть, дыхание стало сбиваться.
Рудольф понимал, что лучше не останавливаться. Зарычав, как зверь, он подп
равил раненого на плечах и потащил дальше. Пот сбегал с него ручьями, скап
ливался на лбу у края маски и потом стекал по ней.
Им осталось преодолеть совсем немного. Рудольф устал и сбавил темп, Андр
еас оглянулся, перехватил его взгляд и все понял.
Ц Георгий! Займи мое место! Ц крикнул он брату. Подошел к штурмовику, и то
т переложил на него Телори. Грек посмотрел на Рудольфа и сказал: Ц Не отст
авай!
Тот, тяжело дыша, кивнул, взял в руки винтовку, и отряд снова двинулся даль
ше.
Вскоре город кончился, и группа вышла на открытое пространство. Петер вс
е еще продолжал безумные гонки с местными обитателями.
Ц Ну вы как? Ц запросил он.
Ц Вышли. Только, на всякий случай, надо отойти подальше.
Ц Давайте. Я уведу их за собой в другую сторону, а как отстанут, сделаю крю
к и вернусь за вами.
Ц Да, хорошо.
Группа удалялась от поселения бильчей. Андреаса сменил Самуэль, и через
какое-то время раздался голос Петера:
Ц Все нормально, держитесь. Я уже вижу вас. Можете остановиться, бильчи в
ернулись в город.
Группа замедлила шаг, Самуэль осторожно опустил Телори на землю и сам пр
исел рядом. Его темная кожа блестела от пота. Все посмотрели назад, где над
своими домами-сотами, среди радужной пыли, как ни в чем не бывало продолж
али кружить насекомоподобные существа.
Потом взгляды обратились направо, откуда раздавался гул турбин приближ
ающегося «скаута».
Когда он приземлился, стало видно, что челноку досталось. Вся обшивка во в
мятинах от ударов, купол кабины исцарапан, края турбин покрыты вязкой же
лтовато-серой субстанцией с прилипшими кусочками хитинового покрова.

Андреас и Рудольф вдвоем подхватили Телори и занесли его на борт, как тол
ько последний член группы забрался в челнок, Петер поднял его в воздух.
Телори положили на лавку, Андреас стянул с него рюкзак, в котором зияла рв
аная дыра.
Ц Георгий, давай антидот, Ц велел он и, пока брат готовил укол, осмотрел р
юкзак раненого.
Жало пробило янтарный брусок так, что в прозрачном минерале образовался
конус.
Ц Смотри! Ц Андреас показал янтарь брату. Ц Отверстие на выходе совсе
м маленькое, бильч не сумел пробить его.
Ц И крови нет. Может, яд не попал в кровь?
Ц Отчего же он тогда в отключке, не болтай ерунды, делай укол.
После того как Георгий ввел дозу антидота и отбросил шприц, они стали сни
мать с Телори одежду, Аниес не мешала им, только стояла рядом, сжав в кулак
е дыхательную маску.
На спине парня не было следов укола жалом, но кожа была красной, как от ожо
га.
Ц Быстрее, антитоксин для внешнего применения и салфетки! Аниес! Не стой
столбом! Шевелись!
Девушка отбросила маску и метнулась к отсеку со снаряжением. Схватила ап
течку, упаковку медицинских салфеток, хотя в коробке с лекарствами уже б
ыли такие, и вернулась к братьям.
Андреас тем временем закатал рукава и расположился поудобнее.
Ц Осторожнее, сам не задень, Ц предостерег его Георгий.
Тот не ответил брату, взял аптечку у Аниес, вскрыл коробку, вытащил оттуда
, развернул и быстро натянул перчатки.
Ц Сыпь! Ц велел он, всовывая брату в руку пакет с антитоксином, а сам зуба
ми вскрыл салфетки.
Георгий распаковал лекарство и вытряхнул серый порошок на спину Телори.
Антитоксин тут же вступил в реакцию с ядом, меняя цвет на белый и частично
растворяясь.
Ц Отлично, яд еще не до конца впитался. Ц Салфетками Андреас стал стира
ть белый порошок и присыпать обнажившиеся участки поврежденной кожи но
выми дозами лекарства.
Рудольф подошел к Петеру:
Ц Сообщи доку, пусть готовит лазарет.
Ц Уже. А ребята сейчас сделают нам коридор через сети.
Штурмовик кивнул, вернулся в отсек и устало сел на лавку вдоль второго бо
рта. Посмотрел на Аниес, девушка почувствовала его взгляд и повернулась
к нему. Некоторое время они смотрели друг на друга, в ее глазах была тревог
а и благодарность, а в его печаль и понимание. Штурмовик слабо улыбнулся А
ниес и кивнул, показывая, что все будет в порядке. Девушка неуверенно улыб
нулась ему в ответ и снова повернулась к Телори. Рудольф вздохнул, его вме
шательство не требовалось Ц братья уже сделали все, что требовалось, по
этому он откинул голову и закрыл глаза. На губах его была все та же слабая
улыбка.

«Скаут» достиг корабля, и тот принял челнок в технический отсек. Лад и док
тор Калугин встречали группу. Штурмовик вместе с Андреасом вынесли ране
ного и сразу направились в лазарет, сопровождаемые доктором и Аниес.
Петер подошел к Ладу.
Ц Накладочка вышла, Ц вздохнул он.
Ц Да я уж понял.
Ц Почти десяток аборигенов не успели спрятаться. Ребята еле ушли, когда
я полетел за ними, и челноку досталось.
Вмятины на бортах машины, драные полосы, прилипшие ошметки плоти Ц были
нагляднее слов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я