Доставка с https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Инес скинула свое тонкое пальто с худеньких плеч. Красное шелковое плать
е было новым. Ив дал ей его на прошлой неделе. Она не спрашивала, где он дост
ал его, и так было ясно, что оно краденое. Платье было хорошего качества, со
хранился даже ярлык модельера Ц «Уорс».
Ц Садись, Инес Дессо, Ц приказал Скрофо и указал на хрустальную вазу, на
полненную незнакомым для нее черным веществом, похожим на песок, Ц попр
обуй икры.
Икра! Инес слышала об этом деликатесе, но видела первый раз в жизни. У икры
был странный солоноватый привкус Ц нельзя сказать, что неприятный, Ц а
она в последние дни все время хотела есть. Она подумала, что, наверное, ест
слишком жадно, но генерал, похоже, не обращал на нее никакого внимания. Сид
я на краешке муарового голубого кресла, она торопливо глотала икру. Он, ко
нечно же, странно выглядел, этот офицер: ростом не более пяти футов трех дю
ймов, с толстым приземистым телом и огромной, непропорциональной голово
й. На его форме было много орденов и медалей. Он носил несколько колец на к
оротких и грубых пальцах рук, которые, по мнению Инес, не слишком-то поход
или на руки офицера. Она увидела, как рука генерала в кармане совершает кр
уговые движения, и улыбнулась про себя. Очевидно, у него, как и у многих нем
цев, проблемы с сексом. Из-за того ужаса, который они видят на фронте, мужчи
ны часто нуждаются в каких-то странных штуках, чтобы возбудить себя. Прио
ткрытой груди или бедра им недостаточно. Они нуждаются в раздражении, ст
имуляции, в чем-нибудь таком, что довело бы их до возбуждения. Ив учил ее вс
ему этому на своей большой мягкой кровати. Ив… когда она думала о нем, ее с
ердце переполняла любовь.
Все ее друзья говорили, что ей повезло с сутенером. Ив Морэ любил ее, хотя и
брал у нее деньги. Он никогда не бил и не оскорблял ее, как делали многие др
угие сутенеры со своими «ночными бабочками». Его поцелуи и ласки компенс
ировали бессердечие и холод ночной любви, которые она терпела от своих к
лиентов. Своими очаровательными шутками он мог рассмешить ее когда угод
но.
С нарочитой медлительностью и искусной легкостью Инес раскачивалась н
а краешке стула. Ее стройные ноги раздвинулись как раз настолько, чтобы п
озволить генералу увидеть, где заканчивались шелковые чулки и начинали
сь красивые белые бедра. Она не носила трусиков, и ее чулки держались на дв
ух красных атласных подвязках, удачно купленных на барахолке на прошлой
неделе.
Она заметила, что взгляд генерала стал более напряженным. Она дотянулась
до вазы, зачерпнула пальцем икры и медленно облизала его. Ее взгляд не отр
ывался от взгляда генерала. Юбка плавно поднялась, обнажив бедра так, что
Скрофо мог видеть золотистый пушок на ее лобке. Инес мягко опустила втор
ую руку и коснулась ею волос. Она увидела, что маленький бугорок в его брюк
ах увеличился в размерах. Там, должно быть, кусочек пирожного.
Если повезет, через полчаса она уже будет на пути к «Элефан Роз», оставив э
того мужлана удовлетворенным и счастливо похрапывающим. Там она встрет
ится с Ивом, и они будут вместе сидеть и посмеиваться над бедной старой Га
бриэль, когда та начнет петь свои последние песни этим идиотам немцам, ко
торые каждую ночь напиваются до беспамятства.
Она ритмично двигала указательным пальцем и постепенно возбуждалась, х
отя ей и было наплевать на этого офицера. Хорошо. Значит, ночью, с Ивом, им бу
дет еще лучше. Она расскажет ему все. Опишет реакцию генерала Ц как он уст
авился на ее прелести под красным платьем, посмеется над бугорком в его ш
танах, который шевелится, как жалкий мышонок. Она расскажет ему, на что пох
ожа любовь с генералом и что она испытывала, чувствуя его внутри себя. Ив с
трашно возбудится и овладеет ею так жестоко и тик страстно, что они вмест
е испытают ослепительный оргазм. Она задрожала от нетерпения, почувство
вав, что стала влажной от желания. Ну, а этому животному ведь много и не нуж
но. Почему бы ему не поторопиться?
Она улыбнулась ему той соблазняющей улыбкой, которой ее научил Ив, полож
ила в рот кусочек хлеба с икрой и с наслаждением пережевывала его, не пере
ставая ласкать себя другой рукой.
Теперь он был готов. Она была в этом уверена. Его дыхание стало прерывисты
м и частым. Одной рукой он пытался расстегнуть на брюках пуговицы, другой
судорожно поднес стакан к губам и выпил все до дна.
Ц Иди туда, Ц сказал он хрипло, указывая на спальню, Ц разденься, но ост
авь чулки и туфли. Ты поняла?
Инес легко подчинилась. Скоро это закончится. Теперь он попался на крючо
к.
Она легла на льняные простыни Ц это была кровать с пологом на четырех ст
олбиках Ц и стала любоваться голубовато-золотым потолком. В центре вис
ела великолепная люстра, ее хрусталики слегка позвякивали от легкого ве
терка, дувшего из открытого окна. Продолжая возбуждать себя, она положил
а руки на грудь. Она подумала, что заниматься любовью с врагом Ц это очень
возбуждает. Она бы никогда не призналась в этом Иву, но если какой-нибудь
привлекательный немецкий офицер спал с ней и был при этом нежен, она чувс
твовала себя обязанной реагировать в унисон с ним и несколько раз испыта
ла почти настоящий оргазм. Но сегодня ночью будет иначе. Сегодня она приб
ережет истинную страсть для Ива. Этот итальянец был нелепым созданием со
свиноподобным лицом. Ей надо использовать весь свой профессиональный о
пыт, чтобы побыстрее покончить с ним. Но не очень быстро, иначе он почувств
ует себя обманутым и заставит ее ждать час или два, пока он возбудится сно
ва.
Умберто вошел в комнату, все еще одетый в форму. Его руки были за спиной, но
член торчал из расстегнутой ширинки. Он выглядел так нелепо, что Инес едв
а удержалась от смеха. Многие мужчины выглядят нелепо, когда их члены так
глупо торчат из штанов. Но Скрофо выглядел хуже всех, потому что его пенис
был маленьким, как у десятилетнего ребенка. Но его это, казалось, не волнов
ало, потому что он вошел в комнату с важным видом, куря сигару, которая был
а в два раза длиннее, чем то, что торчало из его штанов. Он быстро скинул брю
ки и рубашку и, оперевшись на комод в стиле Людовика XIV, стоявший рядом с кро
ватью, жестом приказал Инес начинать. Она сосредоточила свое внимание на
маленьком упругом пенисе Скрофо, представляя, что он принадлежит Иву.
Ее мягкие пальцы нежно поглаживали натянутую кожу, она стала ласкать его
толстые белые ляжки. Мыслями Инес была очень далеко.
Внезапно ее пронзила резкая боль от удара хлыстом, который со страшной с
илой нанес по ее обнаженному телу Умберто.
Ц Шлюха! Французская шлюха! Ц он грубо рассмеялся, снова со всей силы уд
арив ее по плечам. Инес закричала от боли.
Ц Кричи сколько угодно, девка. Эти стены не пропускают ни звука, и никто н
е придет спасти тебя, даже если услышит. Соси, сука! Ц приказал он, и выраже
ние садистского удовольствия появилось на его лице, когда он снова стал
осыпать ее ударами. Инес не сопротивлялась, стараясь делать все как можн
о лучше, а он обрушил на нее град ударов и непристойных ругательств.
Ц Мсье, пожалуйста, не надо, Ц умоляла она, пытаясь увернуться от ударов,
Ц вы делаете мне больно.
Ц Это мысль, Ц он смотрел на нее со злобой, Ц я люблю мучить проституток
, особенно французских.
Он намотал на руку длинные светлые волосы Инес.
Ц Ты кто? Ц хрипло спросил он, и его узкие темно-карие глаза стали похожи
на льдинки.
Ц Инес Дессо, мсье, Ц тихо прохныкала она.
Ц Я спросил, кто ты, Ц прорычал он, Ц ты знаешь, кто ты, не так ли, Инес?
Ц Да, мсье.
Ц Тогда скажи мне, шлюха. Ну же, говори, какая ты проститутка.
Ц Я шлюха, Ц прошептала она сквозь слезы, текущие по ее щекам, Ц я… я… я…
проститутка…
Она ненавидела себя, ненавидела его, но, слава Богу, он хотя бы перестал ее
бить.
Ц Конечно, ты шлюха, Инес. Отвратительная маленькая шлюха, ужасно испорч
енное создание. А вот как раз то, чего ты заслуживаешь. Ц Он грубо перевер
нул ее на живот и вошел в нее сзади, издав стон удовольствия. Он так сильно
тянул Инес за волосы, что она боялась, что он сломает ей шею.
Ц Окажи мне это еще раз, шлюха, Ц он обхватил ее шею толстыми пальцами и ч
асто задышал, Ц скажи мне, кто ты.
Ц Я шлюха, Ц слабо прошептала она. Ее слезы текли на подушку.
Ц Еще, Ц грубо потребовал он, водя по ее спине своим небритым подбородк
ом, Ц скажи это еще раз, Инес. Скажи, кто ты такая. Мне нравится слышать, как
ты это говоришь.
Ц Шлюха, я шлюха, Ц плакала она.
Ц И достаточно глупая, Ц усмехнулся он. Неожиданно Скрофо остановился,
и она рухнула на матрац, рыдая от облегчения. Инес слышала, как он открыл к
акой-то ящик, и, подняв от подушки голову, увидела, как он достал оттуда ужа
сный предмет.
Ц Перевернись, Ц резко скомандовал он, Ц ляг на спину и раздвинь ноги.

Испуганно глядя на него, она повиновалась. Инес с ужасом смотрела, как Скр
офо привязывает к себе резиновое приспособление, формой напоминающее г
игантский пенис.
Ц Нет, Ц закричала она, Ц о нет, нет, пожалуйста, не надо, вы не можете сде
лать этого!
Она пыталась увернуться, но он схватил ее за волосы и, несмотря на отчаянн
ое сопротивление, начал вводить в нее этот отвратительный предмет. Она з
акричала, но он закрыл ей рот рукой и прошипел:
Ц Если ты не заткнешься, я вобью тебе это в глотку и ты станешь просто мер
твой шлюхой, впрочем, настолько же мертвой, насколько и глупой.
Горячие волны боли прокатывались по ее телу. Инес закрыла глаза, моля Бог
а, чтобы он помог ей вытерпеть эти страдания до конца. Она еще никогда не ч
увствовала себя такой униженной.
Наконец стоны Скрофо стали более частыми, и Инес поняла, что скоро все зак
ончится. Его горячее дыхание обжигало ей плечи, слюна капала на лицо.
Ц Да, да, ты шлюха! Грязная французская самка. Мерзкая сука Ц вот кто ты.
Издав крик удовлетворения, генерал сделал последний ужасный толчок, одн
овременно ударив кулаком по лицу Инес с такой силой, что она потеряла соз
нание.
Он родился в Калабрии, которая расположена на самом носке итальянского с
апога. Его мать была вечно пьяной и неряшливой женщиной, а отец Ц невежес
твенным и слабым мужчиной. Произошло это за год до начала первой мировой
войны. Когда Умберто Скрофо появился на свет, была глухая зимняя ночь. Схв
атки у его матери длились более сорока восьми часов, а потом она родила ре
бенка с огромной головой и скрюченным тельцем. Ужасные страдания и больш
ая потеря крови довели ее до полусмерти.
Карлотте едва исполнилось двадцать три года, и она была самой младшей из
детей, у которых уже были свои семьи и дети. И без того большая семья быстр
о разрасталась. В ней было слишком много ртов и слишком маленький доход, ч
тобы прокормить их. Ничтожный клочок земли, на котором ее отец выращивал
овощи, должен был не только кормить семью, но и давать достаточно продукт
ов для продажи на рынке, чтобы потом покупать самое необходимое.
Карлотта никогда не заботилась о своем единственном ребенке, и, хотя в эт
ом не было вины Скрофо, его рождение так изувечило се, что теперь, занимаяс
ь любовью, она испытывала только боль и неприятные ощущения. Отец любил с
воего сына, но когда мальчик достаточно подрос, чтобы понять, кем был на фе
рме его отец, Альберто призвали в итальянскую армию, и семья не видела его
три года.
Карлотта называла Умберто «моя маленькая свинюшка», «мой маленький кар
лик» и постоянно насмехалась над ним. Она так и не простила ему ни той боли
, которую он причинил ей при рождении, ни того, что он лишил ее способности
наслаждаться любовью. Целыми днями она пила плохое вино и, став агрессив
ной молодой женщиной, часто затевала ссоры с кем попало.
София, бабушка Умберто, тоже уделяла очень мало времени уродливому мальч
ику с огромной головой, и, искомо, примеру взрослых последовали двоюродн
ые братьи и сестры. К тому времени как Умберто исполнилось шесть лет, все в
семье относились к нему как к изгою, он был излюбленной мишенью для их шут
ок.
В семь лет, когда на него оставили недавно родившуюся племянницу, он реши
л поразвлечься. Он стал втыкать в ее маленькую попочку булавки, не так глу
боко, чтобы текла кровь, но достаточно сильно, чтобы заставить ребенка до
лго кричать, что доставляло ему удовлетворение. Это чрезвычайно развлек
ло Умберто, и он понял, что ему нравится мучить тех, кто меньше и слабее нег
о. Однажды он поймал бездомного кота и положил его в кастрюлю с водой, стоя
вшую на огне, наблюдая, как тот орал в страшных мучениях, пока не сварился
заживо. Его поймали за этим занятием, и Альберто, сняв с него штаны, выпоро
л его так сильно на виду у всей семьи, что он стал более осторожным. Умберт
о был так унижен случившимся, что его садистские наклонности затаились н
а несколько лет.
В двенадцать лет, когда он и три его двоюродных брата писали на поле, старш
ий из них, Пино, рослый парень семнадцати лет вдруг громко рассмеялся: «По
смотрите на этот маленький желудь! Братишка, да он не увеличился у тебя ни
на миллиметр с тех пор, как тебе было семь лет. Эй, посмотрите на Бенно. Ц О
н показал на семилетнего Бенно, чей маленький пенис браво указывал на ка
наву, куда он направил свою струю.
Ц Смотрите, смотрите, Ц со смехом кричал Пино, Ц у Умберто такой же крош
ечный стручочек, как у семилетнего пацана!
Остальные столпились вокруг, с интересом уставившись на него. Все они го
рдо показывали свои пенисы, которые казались Умберто слишком длинными и
толстыми. Он съежился, и его член съежился вместе с ним. Он действительно б
ыл очень маленьким, но раньше Умберто не обращал на это никакого внимани
я. Теперь и это стало объектом презрения и насмешек окружающих.
О своем открытии ребята вскоре рассказали мужской половине семьи (женщи
ны никогда не допускали подобной вульгарности), и новость быстро распрос
транилась среди других мужчин деревни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63


А-П

П-Я