https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/
Это Ив открыл ей счет в престижном банке, чьими клиентами были не
только члены королевской семьи, но и некоторые клиенты Инес. Для нее до си
х пор было загадкой, как Иву удалось этого добиться, потому что для банка «
Кутс» хорошая репутация его клиентов была так же важна, как и их благосос
тояние.
Ей доставляло огромное удовольствие предъявлять чеки банка «Кутс», ког
да она заходила в фешенебельный Берлингтон-пассаж или в магазины на Бон
д-стрит, чтобы сделать покупки. Никто из продавцов, естественно, не мог да
же представить, что эта элегантная женщина, такая молодая и красивая, был
а всего лишь проституткой. Она одевалась и вела себя как леди. Хотя Инес бы
ло всего девятнадцать лет, у нее были манеры и опыт зрелой женщины; она гор
дилась своей спокойной элегантностью, которая говорила о хорошем воспи
тании и врожденной привычке к богатству. Это было одно из тех качеств, кот
орые больше всего интриговали клиентов, когда они приглашали ее на обед
в клубы «400», «Каприс» или «Золотой петух». В своих прекрасно сшитых роско
шных нарядах она, казалось, имела больше прав принадлежать к этому общес
тву, чем многие из находившихся там матрон, одетых в довоенные, вышедшие и
з моды платья. Как только Инес оказывалась в мягком уюте этих фешенебель
ных заведений, она сразу же ловила на себе завистливые взгляды. Как насто
ящей француженке, Инес было присуще умение хорошо одеваться. У нее всегд
а были красивые и модные наряды, большую часть которых она сшила сама. Дне
м Инес бездельничала. Иногда она прогуливалась по Шафтсбери-авеню до те
атра «Куинз» или «Глобус», где смотрела последние постановки Теренса Ре
ттигана, Ноэля Коуарда или Эмлин Уильямса, проходила мимо театра «Уиндми
лл», на фасаде которого были расклеены фотографии полуобнаженных шоу-де
вочек и смешных комиков.
Теперь Инес не думала о себе как о проститутке, а только как о куртизанке,
и она научилась хорошо играть эту роль. Она решила оставить темными свои
когда-то светлые волосы. Они обрамляли ее бледное лицо с высокими скулам
и, раскосыми, как у кошки, голубыми глазами и изящным подбородком. Инес нем
ножко подросла, ее фигура стала стройной и грациозной, ноги безупречными
, а грудь просто великолепной. Хорош был холмик золотых лобковых волос, вы
бритых в форме сердечка, что еще больше очаровывало ее клиентов.
Куртизанка. Инес нравилось это слово. Куртизанка Ц это тайна в жизни муж
чины, она знает все о его делах, хорошо его понимает. Она знает, что его жена
любит в постели, а что нет, знает, в какой школе учатся его дети и даже кем он
и хотят стать, когда вырастут. Она знает, какие вина предпочитают мужчины,
насколько сухим должен быть мартини, что такое виски с содовой. Она знает
их любимые блюда и иногда прекрасно готовит их для некоторых своих клиен
тов. Она знает, какие книги он читает, какие смотрит пьесы, каким видом спо
рта занимается, какую политику поддерживает, но самое главное, она знает,
что его возбуждает в постели.
Инес легко угадывала, что мужчина предпочитает в сексе. Чаще всего это бы
ло то, что он мог получить и от своей жены, кроме орального секса, которым, п
о наблюдениям Инес, английские жены не очень-то любили заниматься. Она ов
ладела этим в совершенстве благодаря Иву. Большинство женщин хотят дост
авить удовольствие своим мужьям, но им часто не хватает времени или умен
ия.
Неумелая женщина часто становится причиной того, что мужчина перестает
на нее реагировать. Инес уже привыкла выслушивать жалобы своих клиентов
на то, что их жены «лежат как каменные, и от них не дождешься никакого отве
та». Она могла за несколько минут заставить мужчину испытать оргазм. Ког
да мужчины целовали ей грудь или холмик Венеры, погружая свои пальцы и яз
ыки в самые интимные места, Инес прекрасно им подыгрывала. Ее клиенты был
и уверены, что действительно возбуждают ее, и это распаляло их еще больше.
Они возвращались к ней и часто говорили о ней своим друзьям. Она была разб
орчива. Инес никогда не забывала об извращениях итальянского генерала и
в своей уютной, хорошо обставленной квартире сначала расспрашивала буд
ущих клиентов внимательно и строго, как будто она была герцогиней, наним
ающей на работу горничную.
Она принимала у себя политиков, членов парламента, аристократов, промышл
енников, финансистов Ц людей, занимающих положение в обществе. Рекоменд
ации были чрезвычайно важны. Большинство были от нее в восторге, и ей уже н
е раз делали предложение. Инес была готова к этому, но понимала Ц чтобы вы
йти замуж, она должна полюбить. Ее преследовали мечты о настоящей любви. О
на еще думала об Иве, мечтала о нем, о его смехе, его обаянии, его лукавых гла
зах и мягких волосах. Порой во сне ей являлся убитый ею апрельским утром и
тальянец, она вскакивала с криком, снова переживая весь этот ужас. Инес ни
когда не позволяла мужчине проводить в ее постели больше недели и лишь с
избранными клиентами она могла позволить себе провести выходные. В поис
ках любви Инес изучила все мужские слабости, и чем больше она видела их не
достатки, тем меньше верила, что сможет когда-нибудь найти себе достойно
го спутника. Свободные вечера она проводила за швейной машинкой, трудясь
над вельветовым костюмом «от Мэгги Роуфф», который скопировала с «Вог».
Теперь Инес не тяготило одиночество, у нее не было никого Ц ни любимого м
ужчины, ни близкой подруги, ни даже кота.
Из своего окна она могла слышать неистовые крики пирующих людей, которые
пели, смеялись и радостно улюлюкали.
Доносившийся из радиоприемника взволнованный голос комментатора Би-б
и-си был весел. Би-би-си вещала во всех европейских столицах, так что люди
там могли сейчас слышать, как празднует победу свободный мир.
Она спокойно работала, слушая сообщение из Парижа. Диктор рассказывал о
неистовой радости французов. Когда он начал любовно описывать красоту о
свещенного со всех сторон собора Нотр-Дам, сиявшего, как сказочный дворе
ц, и окруженного со всех сторон парижанами, поющими «Марсельезу», слезы х
лынули из глаз Инес впервые с тех пор, как ее бросил Ив.
Ц Париж, Ц шептала Инес, кромсая ткань и вдевая нитку в иголку, Ц Париж.
Увижу ли я тебя еще хоть раз?
Глава 14
Калабрия, 1945 год
Умберто Скрофо вернулся в свою деревеньку в Калабрии очень богатым чело
веком. На все то, что он награбил во время войны, он мог теперь купить себе з
емлю для постройки огромного дома в самой высокой части этого гористого
края. Почва здесь была твердая, каменистая, плохо поддающаяся обработке.
Жили здесь в основном бедняки, и у Умберто не было недостатка в дешевой ра
бочей силе, чтобы возделывать его землю.
Благодаря огромным суммам, вложенным в недвижимость, Скрофо стал влияте
льным человеком в Калабрии. Правда, его влияние не было таким всеобъемлю
щим, как власть «коза ностры», которая все так же железной рукой правила ж
изнью и судьбами людей. Однако у Скрофо было достаточно власти, чтобы обе
спечить себе ту безмятежную жизнь, к которой он так долго стремился.
Внутри своей крепости он построил маленький кинозал, где наслаждался по
следними голливудскими фильмами. Большинство ночей он проводил в одино
честве в обитой вельветом комнате, внимательно разглядывая фотографии
молодых блондинок, которыми страстно хотел бы обладать: молодые невинны
е девушки, вроде Бониты Грэндвилл, Джун Хавер, Мэри Бис Хьюджес, возбуждал
и его больше всего. Юные девушки, производившие впечатление зрелых женщи
н. Часто, когда он разглядывал фотографии, его крошечный член становился
твердым, и Умберто мастурбировал.
Из-за того случая с французской проституткой Скрофо теперь редко занима
лся любовью. Черноволосые женщины Гидры с их оливковой кожей не привлека
ли его, он предпочитал предаваться своим тайным мечтам.
Помимо голливудских фильмов у него была большая коллекция фильмов о гом
осексуалистах и лесбиянках, сделанных в Скандинавии. Свежие северные кр
асавицы, резвящиеся обнаженными в бассейнах, саунах и деревенских речуш
ках, всегда сильно возбуждали его.
Однажды после обеда, уместив необъятное тело на огромной кушетке, он про
сматривал каталог Кристи. Вдруг он заметил в окне молодую блондинку изум
ительной красоты, которая ухаживала за его клумбами. Она подняла глаза и,
увидев, что он на нее смотрит, залилась краской и отвела взгляд в сторону.
Скрофо почувствовал, что ее красота и невинность возбуждают его. Впервые
за много лет Умберто почувствовал такое сильное влечение к женщине и ре
шил действовать.
Наведя справки, он узнал, что она племянница его садовника. Ее родители по
гибли в автокатастрофе, и садовник с женой взяли ее к себе. Ее звали Сильва
на, и ей было семнадцать лет.
Умберто устроил так, что девушке дали работу в доме, она стала горничной. В
ее обязанности входило стирать пыль и ухаживать за произведениями иску
сства, которые стояли на столах и в стеклянных шкафах его виллы.
Каждый день Сильвана весело принималась за работу, что-то тихо напевая п
ро себя, и на ее изогнутых нежно-розовых губах играла улыбка. Всякий раз, к
огда Сильвана ловила на себе пристальный взгляд Скрофо, она заливалась к
раской.
Вскоре он буквально бредил этой девушкой, мог думать только о ее груди, ее
невинных серых глазах, о нежных изгибах тела под простым платьицем из го
лубого ситца. У одной из деревенских портних он заказал ей другой костюм,
французского фасона, он видел такой в кино. Надев его первый раз, Сильвана
смутилась, но синьор настоял в конце концов, он был ее уважаемым хозяино
м.
Однажды в полдень Сильвана вошла в гостиную Скрофо, перед этим робко пос
тучав в дверь. На ней были прозрачные черные чулки, короткая черная юбка с
оборками, белый чепчик с кружевом на роскошных золотистых локонах Ц так
ой, наверное, носили женщины во времена Буше. Она стала на колени, чтобы ст
ереть пыль с узкой полки, прикрепленной к стене, и Умберто испытал тантал
овы муки, увидев ее ажурные трусики и пышные белые ляжки выше черных чуло
к.
Он шагнул к двойной двери, тихонько прикрыл ее и повернул ключ в замке. Сил
ьвана была занята протиранием драгоценного позолоченного столика, и, ко
гда Умберто, тихо подкравшись сзади, начал лапать ее за грудь, она в ужасе
закричала.
Ц Нет, пожалуйста, нет, синьор, Ц хныкала она, и ее перепуганные глаза воз
буждали Скрофо еще больше, ему казалось, что его крошечный член вот-вот пр
орвет штаны.
Ц Да, да, моя дорогая, да, и прямо сейчас, Ц дребезжащим голосом говорил о
н, хрипя и напрягаясь. Разорвав блузку, он обнажил ее девичью грудь с упруг
ими розовыми сосками, от которой у него просто потекли слюнки. Ц Я должен
обладать тобой, Сильвана, должен. Будь хорошей девочкой, я не сделаю тебе
больно.
Ее душераздирающие крики возбуждали его еще больше, и он повалил Сильван
у на яркий абиссинский ковер. Бархатные занавески защищали комнату от со
лнечного света, а толстые каменные стены не пропускали ни одного звука.
Огромное тело Умберто придавило Сильвану к полу, и никто не слышал ее кри
ков, пока он насиловал ее весь оставшийся день. Кровь залила ей все лицо и
спину из-за того, что он бил ее, и, к счастью для себя, через некоторое время
она потеряла сознание. Она напоминала ему ту французскую проститутку в П
ариже, и это заставляло его мучить Сильвану еще больше.
Ц Шлюха, Ц зло бросил он и стал наносить пощечины по ее безжизненному л
ицу. Ц Дешевая шлюха, ты этого заслуживаешь.
Наконец он кончил. Сильвана, как тряпичная кукла, лежала у камина. Ее одежд
а превратилась в лохмотья, лицо было в синяках, она едва дышала от слез и п
обоев, все тело было залито кровью. Умберто холодно посмотрел на нее, заст
егивая молнию на брюках. Сильвана открыла глаза и затравленно посмотрел
а на него. Теперь она вызывала у него только отвращение. Желания больше не
было, она была похожа на сломанную игрушку.
Ц Синьор, помогите мне, пожалуйста, Ц ползя по ковру, сказала она. Слова с
трудом срывались с распухших изувеченных губ.
Ц Пошла вон, Ц резко сказал Умберто, вытирая свою вспотевшую лысую голо
ву шелковым платком и приводя одежду в порядок. Ц Вон, и немедленно. Ц Он
отвернулся от нее и, удовлетворенно улыбнувшись, налил себе бренди. Ц Я с
тобой закончил, маленькая шлюха.
В душе он торжествовал. Он еще кое-что мог, и довольно неплохо. Впервые за д
ва года он сделал такое с женщиной. После того как эта тварь в Париже чуть
не убила его и лишила большей части сексуальных желаний. Но той юной прос
титутке не удалось довести дело до конца. Он все еще оставался мужчиной, э
такий жеребец, производитель, несмотря на крошечный пенис, который так в
еселил девушек, когда он в молодости пытался заняться с ними любовью.
А он и сейчас молодой, разве не так? Скрофо стал прихорашиваться у зеркала
, стараясь не замечать расплывшиеся черты лица, толстые губы и короткую ш
ею с широким шрамом. Он видел только копию Бенито Муссолини: солдат, патри
от и властный мужчина, неотразимый для женщин. Увы, теперь Бенито мертв; ег
о позорно казнил свой собственный народ. Однако Умберто слишком любил се
бя, чтобы долго горевать о безвременной кончине Муссолини. Его сексуальн
ая энергия вновь достигла своего пика и стала неимоверной. Сейчас он мог
бы удовлетворить еще одну женщину. Много женщин. Он не думал о Сильване: то
, что он обладал ею, не играло для него никакой роли Ц она была ему безразл
ична. Но у нее могут быть хорошенькие подружки, сестричка или кузина. Он об
язательно узнает это.
Следующей ночью, когда Умберто мирно спал в своей ампирной кровати с бал
дахином, которая, по слухам, принадлежала когда-то Наполеону, закрытые на
замок двери распахнулись и в спальню вошли четверо мужчин в надвинутых д
о бровей шляпах. Не говоря ни слова, они встали по обе стороны кровати и сх
ватили его, продолжая молчать, даже когда он стал хриплым голосом звать н
а помощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
только члены королевской семьи, но и некоторые клиенты Инес. Для нее до си
х пор было загадкой, как Иву удалось этого добиться, потому что для банка «
Кутс» хорошая репутация его клиентов была так же важна, как и их благосос
тояние.
Ей доставляло огромное удовольствие предъявлять чеки банка «Кутс», ког
да она заходила в фешенебельный Берлингтон-пассаж или в магазины на Бон
д-стрит, чтобы сделать покупки. Никто из продавцов, естественно, не мог да
же представить, что эта элегантная женщина, такая молодая и красивая, был
а всего лишь проституткой. Она одевалась и вела себя как леди. Хотя Инес бы
ло всего девятнадцать лет, у нее были манеры и опыт зрелой женщины; она гор
дилась своей спокойной элегантностью, которая говорила о хорошем воспи
тании и врожденной привычке к богатству. Это было одно из тех качеств, кот
орые больше всего интриговали клиентов, когда они приглашали ее на обед
в клубы «400», «Каприс» или «Золотой петух». В своих прекрасно сшитых роско
шных нарядах она, казалось, имела больше прав принадлежать к этому общес
тву, чем многие из находившихся там матрон, одетых в довоенные, вышедшие и
з моды платья. Как только Инес оказывалась в мягком уюте этих фешенебель
ных заведений, она сразу же ловила на себе завистливые взгляды. Как насто
ящей француженке, Инес было присуще умение хорошо одеваться. У нее всегд
а были красивые и модные наряды, большую часть которых она сшила сама. Дне
м Инес бездельничала. Иногда она прогуливалась по Шафтсбери-авеню до те
атра «Куинз» или «Глобус», где смотрела последние постановки Теренса Ре
ттигана, Ноэля Коуарда или Эмлин Уильямса, проходила мимо театра «Уиндми
лл», на фасаде которого были расклеены фотографии полуобнаженных шоу-де
вочек и смешных комиков.
Теперь Инес не думала о себе как о проститутке, а только как о куртизанке,
и она научилась хорошо играть эту роль. Она решила оставить темными свои
когда-то светлые волосы. Они обрамляли ее бледное лицо с высокими скулам
и, раскосыми, как у кошки, голубыми глазами и изящным подбородком. Инес нем
ножко подросла, ее фигура стала стройной и грациозной, ноги безупречными
, а грудь просто великолепной. Хорош был холмик золотых лобковых волос, вы
бритых в форме сердечка, что еще больше очаровывало ее клиентов.
Куртизанка. Инес нравилось это слово. Куртизанка Ц это тайна в жизни муж
чины, она знает все о его делах, хорошо его понимает. Она знает, что его жена
любит в постели, а что нет, знает, в какой школе учатся его дети и даже кем он
и хотят стать, когда вырастут. Она знает, какие вина предпочитают мужчины,
насколько сухим должен быть мартини, что такое виски с содовой. Она знает
их любимые блюда и иногда прекрасно готовит их для некоторых своих клиен
тов. Она знает, какие книги он читает, какие смотрит пьесы, каким видом спо
рта занимается, какую политику поддерживает, но самое главное, она знает,
что его возбуждает в постели.
Инес легко угадывала, что мужчина предпочитает в сексе. Чаще всего это бы
ло то, что он мог получить и от своей жены, кроме орального секса, которым, п
о наблюдениям Инес, английские жены не очень-то любили заниматься. Она ов
ладела этим в совершенстве благодаря Иву. Большинство женщин хотят дост
авить удовольствие своим мужьям, но им часто не хватает времени или умен
ия.
Неумелая женщина часто становится причиной того, что мужчина перестает
на нее реагировать. Инес уже привыкла выслушивать жалобы своих клиентов
на то, что их жены «лежат как каменные, и от них не дождешься никакого отве
та». Она могла за несколько минут заставить мужчину испытать оргазм. Ког
да мужчины целовали ей грудь или холмик Венеры, погружая свои пальцы и яз
ыки в самые интимные места, Инес прекрасно им подыгрывала. Ее клиенты был
и уверены, что действительно возбуждают ее, и это распаляло их еще больше.
Они возвращались к ней и часто говорили о ней своим друзьям. Она была разб
орчива. Инес никогда не забывала об извращениях итальянского генерала и
в своей уютной, хорошо обставленной квартире сначала расспрашивала буд
ущих клиентов внимательно и строго, как будто она была герцогиней, наним
ающей на работу горничную.
Она принимала у себя политиков, членов парламента, аристократов, промышл
енников, финансистов Ц людей, занимающих положение в обществе. Рекоменд
ации были чрезвычайно важны. Большинство были от нее в восторге, и ей уже н
е раз делали предложение. Инес была готова к этому, но понимала Ц чтобы вы
йти замуж, она должна полюбить. Ее преследовали мечты о настоящей любви. О
на еще думала об Иве, мечтала о нем, о его смехе, его обаянии, его лукавых гла
зах и мягких волосах. Порой во сне ей являлся убитый ею апрельским утром и
тальянец, она вскакивала с криком, снова переживая весь этот ужас. Инес ни
когда не позволяла мужчине проводить в ее постели больше недели и лишь с
избранными клиентами она могла позволить себе провести выходные. В поис
ках любви Инес изучила все мужские слабости, и чем больше она видела их не
достатки, тем меньше верила, что сможет когда-нибудь найти себе достойно
го спутника. Свободные вечера она проводила за швейной машинкой, трудясь
над вельветовым костюмом «от Мэгги Роуфф», который скопировала с «Вог».
Теперь Инес не тяготило одиночество, у нее не было никого Ц ни любимого м
ужчины, ни близкой подруги, ни даже кота.
Из своего окна она могла слышать неистовые крики пирующих людей, которые
пели, смеялись и радостно улюлюкали.
Доносившийся из радиоприемника взволнованный голос комментатора Би-б
и-си был весел. Би-би-си вещала во всех европейских столицах, так что люди
там могли сейчас слышать, как празднует победу свободный мир.
Она спокойно работала, слушая сообщение из Парижа. Диктор рассказывал о
неистовой радости французов. Когда он начал любовно описывать красоту о
свещенного со всех сторон собора Нотр-Дам, сиявшего, как сказочный дворе
ц, и окруженного со всех сторон парижанами, поющими «Марсельезу», слезы х
лынули из глаз Инес впервые с тех пор, как ее бросил Ив.
Ц Париж, Ц шептала Инес, кромсая ткань и вдевая нитку в иголку, Ц Париж.
Увижу ли я тебя еще хоть раз?
Глава 14
Калабрия, 1945 год
Умберто Скрофо вернулся в свою деревеньку в Калабрии очень богатым чело
веком. На все то, что он награбил во время войны, он мог теперь купить себе з
емлю для постройки огромного дома в самой высокой части этого гористого
края. Почва здесь была твердая, каменистая, плохо поддающаяся обработке.
Жили здесь в основном бедняки, и у Умберто не было недостатка в дешевой ра
бочей силе, чтобы возделывать его землю.
Благодаря огромным суммам, вложенным в недвижимость, Скрофо стал влияте
льным человеком в Калабрии. Правда, его влияние не было таким всеобъемлю
щим, как власть «коза ностры», которая все так же железной рукой правила ж
изнью и судьбами людей. Однако у Скрофо было достаточно власти, чтобы обе
спечить себе ту безмятежную жизнь, к которой он так долго стремился.
Внутри своей крепости он построил маленький кинозал, где наслаждался по
следними голливудскими фильмами. Большинство ночей он проводил в одино
честве в обитой вельветом комнате, внимательно разглядывая фотографии
молодых блондинок, которыми страстно хотел бы обладать: молодые невинны
е девушки, вроде Бониты Грэндвилл, Джун Хавер, Мэри Бис Хьюджес, возбуждал
и его больше всего. Юные девушки, производившие впечатление зрелых женщи
н. Часто, когда он разглядывал фотографии, его крошечный член становился
твердым, и Умберто мастурбировал.
Из-за того случая с французской проституткой Скрофо теперь редко занима
лся любовью. Черноволосые женщины Гидры с их оливковой кожей не привлека
ли его, он предпочитал предаваться своим тайным мечтам.
Помимо голливудских фильмов у него была большая коллекция фильмов о гом
осексуалистах и лесбиянках, сделанных в Скандинавии. Свежие северные кр
асавицы, резвящиеся обнаженными в бассейнах, саунах и деревенских речуш
ках, всегда сильно возбуждали его.
Однажды после обеда, уместив необъятное тело на огромной кушетке, он про
сматривал каталог Кристи. Вдруг он заметил в окне молодую блондинку изум
ительной красоты, которая ухаживала за его клумбами. Она подняла глаза и,
увидев, что он на нее смотрит, залилась краской и отвела взгляд в сторону.
Скрофо почувствовал, что ее красота и невинность возбуждают его. Впервые
за много лет Умберто почувствовал такое сильное влечение к женщине и ре
шил действовать.
Наведя справки, он узнал, что она племянница его садовника. Ее родители по
гибли в автокатастрофе, и садовник с женой взяли ее к себе. Ее звали Сильва
на, и ей было семнадцать лет.
Умберто устроил так, что девушке дали работу в доме, она стала горничной. В
ее обязанности входило стирать пыль и ухаживать за произведениями иску
сства, которые стояли на столах и в стеклянных шкафах его виллы.
Каждый день Сильвана весело принималась за работу, что-то тихо напевая п
ро себя, и на ее изогнутых нежно-розовых губах играла улыбка. Всякий раз, к
огда Сильвана ловила на себе пристальный взгляд Скрофо, она заливалась к
раской.
Вскоре он буквально бредил этой девушкой, мог думать только о ее груди, ее
невинных серых глазах, о нежных изгибах тела под простым платьицем из го
лубого ситца. У одной из деревенских портних он заказал ей другой костюм,
французского фасона, он видел такой в кино. Надев его первый раз, Сильвана
смутилась, но синьор настоял в конце концов, он был ее уважаемым хозяино
м.
Однажды в полдень Сильвана вошла в гостиную Скрофо, перед этим робко пос
тучав в дверь. На ней были прозрачные черные чулки, короткая черная юбка с
оборками, белый чепчик с кружевом на роскошных золотистых локонах Ц так
ой, наверное, носили женщины во времена Буше. Она стала на колени, чтобы ст
ереть пыль с узкой полки, прикрепленной к стене, и Умберто испытал тантал
овы муки, увидев ее ажурные трусики и пышные белые ляжки выше черных чуло
к.
Он шагнул к двойной двери, тихонько прикрыл ее и повернул ключ в замке. Сил
ьвана была занята протиранием драгоценного позолоченного столика, и, ко
гда Умберто, тихо подкравшись сзади, начал лапать ее за грудь, она в ужасе
закричала.
Ц Нет, пожалуйста, нет, синьор, Ц хныкала она, и ее перепуганные глаза воз
буждали Скрофо еще больше, ему казалось, что его крошечный член вот-вот пр
орвет штаны.
Ц Да, да, моя дорогая, да, и прямо сейчас, Ц дребезжащим голосом говорил о
н, хрипя и напрягаясь. Разорвав блузку, он обнажил ее девичью грудь с упруг
ими розовыми сосками, от которой у него просто потекли слюнки. Ц Я должен
обладать тобой, Сильвана, должен. Будь хорошей девочкой, я не сделаю тебе
больно.
Ее душераздирающие крики возбуждали его еще больше, и он повалил Сильван
у на яркий абиссинский ковер. Бархатные занавески защищали комнату от со
лнечного света, а толстые каменные стены не пропускали ни одного звука.
Огромное тело Умберто придавило Сильвану к полу, и никто не слышал ее кри
ков, пока он насиловал ее весь оставшийся день. Кровь залила ей все лицо и
спину из-за того, что он бил ее, и, к счастью для себя, через некоторое время
она потеряла сознание. Она напоминала ему ту французскую проститутку в П
ариже, и это заставляло его мучить Сильвану еще больше.
Ц Шлюха, Ц зло бросил он и стал наносить пощечины по ее безжизненному л
ицу. Ц Дешевая шлюха, ты этого заслуживаешь.
Наконец он кончил. Сильвана, как тряпичная кукла, лежала у камина. Ее одежд
а превратилась в лохмотья, лицо было в синяках, она едва дышала от слез и п
обоев, все тело было залито кровью. Умберто холодно посмотрел на нее, заст
егивая молнию на брюках. Сильвана открыла глаза и затравленно посмотрел
а на него. Теперь она вызывала у него только отвращение. Желания больше не
было, она была похожа на сломанную игрушку.
Ц Синьор, помогите мне, пожалуйста, Ц ползя по ковру, сказала она. Слова с
трудом срывались с распухших изувеченных губ.
Ц Пошла вон, Ц резко сказал Умберто, вытирая свою вспотевшую лысую голо
ву шелковым платком и приводя одежду в порядок. Ц Вон, и немедленно. Ц Он
отвернулся от нее и, удовлетворенно улыбнувшись, налил себе бренди. Ц Я с
тобой закончил, маленькая шлюха.
В душе он торжествовал. Он еще кое-что мог, и довольно неплохо. Впервые за д
ва года он сделал такое с женщиной. После того как эта тварь в Париже чуть
не убила его и лишила большей части сексуальных желаний. Но той юной прос
титутке не удалось довести дело до конца. Он все еще оставался мужчиной, э
такий жеребец, производитель, несмотря на крошечный пенис, который так в
еселил девушек, когда он в молодости пытался заняться с ними любовью.
А он и сейчас молодой, разве не так? Скрофо стал прихорашиваться у зеркала
, стараясь не замечать расплывшиеся черты лица, толстые губы и короткую ш
ею с широким шрамом. Он видел только копию Бенито Муссолини: солдат, патри
от и властный мужчина, неотразимый для женщин. Увы, теперь Бенито мертв; ег
о позорно казнил свой собственный народ. Однако Умберто слишком любил се
бя, чтобы долго горевать о безвременной кончине Муссолини. Его сексуальн
ая энергия вновь достигла своего пика и стала неимоверной. Сейчас он мог
бы удовлетворить еще одну женщину. Много женщин. Он не думал о Сильване: то
, что он обладал ею, не играло для него никакой роли Ц она была ему безразл
ична. Но у нее могут быть хорошенькие подружки, сестричка или кузина. Он об
язательно узнает это.
Следующей ночью, когда Умберто мирно спал в своей ампирной кровати с бал
дахином, которая, по слухам, принадлежала когда-то Наполеону, закрытые на
замок двери распахнулись и в спальню вошли четверо мужчин в надвинутых д
о бровей шляпах. Не говоря ни слова, они встали по обе стороны кровати и сх
ватили его, продолжая молчать, даже когда он стал хриплым голосом звать н
а помощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63