https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/chernie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ивор искал что-нибудь необычное, что-нибудь, что он смог бы обнаружить с в
ысоты своих нынешних познаний Ц утереть нос легату, посмеивающемуся на
д «рвением неофита», Ц и вот. Нашел.
Только не понял, что именно.
Сунулся с зондами, прилепил на крышку датчики тестеров.
Ц А тебе точно разрешили вывезти из Лонгви эти инструменты? Ц мурлыкаю
щим голосом поинтересовался легат.
Ивор подавил желание подвинуть инструментальный ящик поближе к себе и с
делал вид, что не услышал вопроса. Подумаешь, инструменты! Кому-то целый т
ренажерный класс контрабандой подарили и терминал на две дюжины внешни
х устройств. А тут Ц малый инженерный набор. О чем говорить-то?!
С зондированием ничего не вышло, надо было снимать крышку, отклеивать пл
енку и изучать ее подальше от сбивающих настройки излучения двигателей,
ШМГ, противоперегрузочного кресла… и легата. Ага. Вообще-то, когда легат в
ангаре Ц или где-то неподалеку от болидов Ц работать легче. Верная прим
ета, и Ивор не первый, кто это заметил. Но сегодня и легат на себя не похож, и
аппаратура капризничает, и одно с другим наверняка связано.
Ивор отключил аккумуляторы, снял крышку, отгородил рабочее место звездо
й на восемь стихий, чтобы исключить любое внешнее воздействие… Защищать
ся от воздействия демонов в университете не учили. Этому вообще нигде не
учили. А как попросить легата уйти, Ивор не знал.
Просить не пришлось. Легат присел рядом, стянул перчатку и тронул пальце
м пленку:
Ц Что это за дрянь?
Ц Это я у вас должен спросить! Ц Ивор так изумился вопросу, что забыл о су
бординации. Ц Это же ваша машина.
Ц Разберись! Ц бросил легат, поднимаясь на ноги.
А дальше все стало совсем непонятно, но еще более интересно.
Через каких-нибудь полчаса Ивор из технического консультанта преврати
лся во временного сотрудника Службы розыска и охраны, был зачислен в гру
ппу капитана Клендерта и обязался ни при каких обстоятельствах не разгл
ашать ничего… похоже, что вообще ничего. Он был не против. Даже малость заг
ордился, потому как именно он обнаружил в Блуднице неизвестное оборудов
ание, и именно из-за него заварилась вся каша.
А если б не он, неизвестно еще, что было бы.
Вот что именно было бы, Ивору и предстояло выяснить, причем чем скорее, тем
лучше.

В стремительно начавшемся разбирательстве очень быстро удалось устано
вить, что с машиной легата Старой Гвардии четыре дня назад возился один и
з старших техников. Устанавливал дополнительное оборудование. Экспери
ментальное. Ни у кого даже вопросов по этому поводу не возникло, решили, чт
о пришел очередной подарочек из Лонгви Ц все же знают насчет той посылк
и. Что-то новенькое, в пику Вотаншиллу, что легат самолично решил опробова
ть, прежде чем в дело пускать. В журнале работ сделана соответствующая за
пись и имеется копия приказа.
Ц Твоя рука, Суслик. Ц Капитан Клендерт ткнул пальцем в ровные строчки.
Ц Тут порядок знают. Приказ сначала на контроллере сверяли, потом уж при
няли к выполнению.
Графологические контроллеры использовались в войсках повсеместно, это
заметно снижало риск вредительства и получения подложных приказов.
Снижало.
Заметно.
Но, судя по лицу легата, Ц не в достаточной степени.
Легат с брезгливой миной изучил собственную подпись в графе «Работу при
нял» и тихо выругался.
Капитан Клендерт пожал плечами:
Ц В принципе, я с тобой согласен.

Через несколько дней удалось выяснить, что техника, выполнившего подлож
ный приказ, «не значится среди живых». Тиру понравилась формулировка. Эт
и маги Ц такие забавники, дрожь берет, если вдуматься. То, что человека не
т среди живых, не означает, что он умер…
Казимир бы, наверное, понял, если бы его к этому делу подпустили.
Казимира не подпускали. Не заслужил. Не тот уровень доступа.
А техник был да сплыл. Сразу по выполнении диверсии ушел в запланированн
ый отпуск. И не вернулся. И если вернется теперь, то, наверное, так же, как Мо
юм Назар. Не живой, не мертвый…
Нет уж, к черту такие мысли.
Студент Бальден так шустро взялся разбираться с волшебной дрянью, что Ти
р почти поверил, будто парень и без него справится. Не справился, конечно,
но потенциал продемонстрировал достойный. Эрику в очередной раз повезе
т, если только Эрик не упустит Бальдена из виду и если Лонгвиец не успеет р
аньше. Бальден будет магом, все к тому, а в Лонгви гораздо лучше знают, чем з
анять мага, чтоб ему было не скучно.
Впрочем, о том, чтобы Эрик не упустил студента из виду, Тир позаботился.
А магическое покрытие на крышке оказалось очень хитрой штукой. До того х
итрой, что создателей этих заклинаний Тир зауважал и возжелал лично посм
отреть в их умные глаза. Право вдаваться в подробности и писать отчет он п
редоставил студенту, а сам изложил Клендерту результаты в общих чертах.

Изложить было несложно. Заклинание блокировало сигнал, поступающий к дв
игателям от панели управления, и передавало контроль над машиной удален
ному устройству.
Клендерт, не дожидаясь дополнительных объяснений, спросил:
Ц Где передатчик?
Ц А хрен знает, Ц честно ответил Тир.
Что ему нравилось в Клендерте, так это умение не задавать лишних вопросо
в. Студент, тот уже успел надоесть разговорами о том, что и заклинание тако
е невозможно, и передатчика быть не может, и вообще «эти планы бытия» людя
м недоступны, и вести передачу в этом диапазоне не может ни живой человек,
ни магическое устройство.
Правда, надо отдать должное, студент не забывал к каждой сентенции добав
лять слова «принято думать», «считается» или «доказано, что…».
В любом случае рано или поздно он достал настолько, что Тир спросил, с чего
он взял, что это работа людей? Бальден неопределенно помахал руками и изв
инился за свой вальденский, мол, привык к терминам на зароллаше, а там чело
веком называется любое разумное существо, кроме духов и демонов.
Пришлось переформулировать вопрос и уточнить, откуда у студента уверен
ность, что заклинание создано не духами и не демонами.
Ц Духам не надо, Ц ответил Бальден, Ц а что насчет демонов, так вы Ц еди
нственный, кому жить позволили. Остальных сразу убивают.
Оторопев от такого нахальства, Тир не нашелся, что ответить. Поразмыслив,
пришел к выводу, что образование Ц это не всегда благо, но переучивать Ив
ора Бальдена обратно в послушного и дисциплинированного денщика было, п
ожалуй, поздно.
Ц Слишком сложно для покушения на убийство, Ц сказал Клендерт.
Заявление не нуждалось в комментариях. Оба понимали, что события следуют
одно за другим, и первым в цепочке было нападение в гарнизоне, а вторым Ц
визит Моюма Назара, и в обоих случаях Тира фон Рауба пытались не убить, а з
ахватить.
Ц Непонятно только, на что рассчитывали. Перехватить управление и напр
авить Блудницу… куда-то? В какое-то определенное место. А смысл? Время-то м
ирное, в каждой машине рация… в смысле, шонээ. Далеко бы меня так не увели.

Ц А ночью? Ц холодно уточнил Клендерт. Ц Ты, Суслик, у меня вот уже где со
своими ночными полетами. Я много раз говорил тебе: будь осторожнее, не лет
ай в одиночку. По крайней мере, не в то время, когда ты даже помощи запросит
ь не сможешь.
Ц Я тебе столько же раз говорил, что всегда могу запросить помощи у любог
о летного поля. Причем не только вальденского.
Ц Помощь может не успеть! На тебя охотится множество людей. Одиночки и ор
ганизации только и ждут шанса прикончить тебя по-тихому, так, чтобы Эрик н
икому, ничего не мог поставить в вину.
Ц Майр…
Ц Не воображай себя человеком. Ты Ц демон, ты здесь на хрен никому не сда
лся, тебе просто не захотят помочь. Скорее всего Ц не захотят.
Ц Майр, этот вопрос не обсуждается.
Ц Безусловно. И когда ты, наконец, сдохнешь, отвечать за это придется не т
ебе, а мне и моим людям.
Клендерт угрюмо отвернулся. Долго возился с трубкой, разминая табак, при
куривая. Успокаивался. Тир не трогал его эмоции, потому что разговор зате
вался по делу, а в таких случаях не стоит погружать собеседника в апатию.

Куратор Старой Гвардии в последнее время стал слишком нервным. Слишком д
ля своей должности. При его работе желательно спокойствие и полная яснос
ть рассудка, но Майр все чаще позволял себе резкие, хотя и обоснованные, вы
пады в сторону Тира. Жаль будет выяснить, что он износился и больше не спос
обен выполнять свои обязанности.
Впрочем, на сей раз причины для беспокойства были. И еще какие. Не в Тире фо
н Раубе дело, не в том, убьют его, похитят или еще какую гадость учинят. В кон
це концов, для того, чтобы знать о его привычке летать по ночам, за ним нужн
о вести слежку, а Майр до сих пор успешно предотвращал все попытки устано
вить долговременное наблюдение. Проблема была в самой возможности дист
анционного воздействия на болиды. Бальден прав, считается, что на такое с
пособны только духи, причем духи соответствующей стихии и высокого ранг
а. Но ведь не духи сочиняли приказ, и не духи подделали подпись в журнале р
абот.
Духи не лезут в дела людей. А вот люди Ц лезут. И если кто-то найдет способ
управлять болидами на расстоянии, взгляды на войну придется очень серье
зно пересмотреть.
Ц Извини, Ц сказал Майр.
Ц Что? А! Да ладно. Я думаю, эта штука максимум для одной-двух диверсий. Зак
линания несложно обнаружить, если знать, что искать.
Ц Угу. Новые диверсии Ц новые способы защиты. Рутина. Надо выяснить, кто
и зачем это сделал. Ты как?
Ц В одиночку не сунусь.
Ц В одиночку я тебя сам не пущу Ц с меня его величество голову снимет. С э
того момента будем тебя страховать. Как только управление перехватят Ц
дашь знать, мы проследим, куда тебя заманивают.
Ц Мы?
Сделать вид, будто диверсия не обнаружена, в данном случае было лучшим сп
особом найти того, кто ее организовал. Тут Майр прав…
Ц Нет, Ц сказал Тир, предупреждая расшифровку неопределенного «мы». Ц
Ты можешь пустить за Блудницей хоть целый шлиссдарк с бойцами, мне этого
недостаточно. Я свою голову ценю дороже любой конспирации, так что хочеш
ь не хочешь, а Казимир тоже будет в этом участвовать.
Ц Ты уж определись насчет своей головы, Ц ядовито посоветовал его забо
тливый куратор, Ц если рисковать не хочешь, не летай в одиночку, а если ле
таешь Ц не жалуйся, что тебя плохо охраняют. У князя Мелецкого есть свои о
бязанности.
Ц Майр, это тоже не обсуждается.
Ц Что у тебя с ним?
Ц В смысле?
Ц С князем Мелецким.
Ц Что значит?.. Ты о чем? Мы с ним друзья или что-то вроде.
Ц Нет. Вы не друзья, для этого вы слишком часто грызетесь. Но ты уверен, что
он забудет обо всем, включая долг перед семьей и государством, стоит тебе
позвать его на очередную рискованную операцию. И он действительно забуд
ет обо всем. Так что у тебя с ним?
Ц Вот блин. Любовь у меня с ним!
Ц Это похоже на правду. Но это не вся правда.
Ц Охренеть.
Тир еще раз повторил про себя последние слова Майра. Решил, что отреагиро
вал единственно возможным способом. И понял, что выбранное слово действи
тельно наиболее объективно выражает состояние, в которое поверг его кур
атор.
Ц Вообще-то я пошутил, Ц сообщил он, когда прошло первоначальное изумл
ение, Ц а ты лучше не спрашивай о том, чего не поймешь.
Ц Чего именно я не пойму?
Ц Принципов нашего с Казимиром взаимовыгодного сотрудничества.
Ц Взаимовыгодного?
Ц Что за неуместный скепсис?
Ц Я давно знаю, что князь Мелецкий, если надо будет, вывернется для тебя н
аизнанку, причем бескорыстно. Но в чем здесь взаимная выгода? Что ты для не
го сделаешь?
Ц Если надо будет?
Ц Да.
Ц А тебе зачем это знать?
Ц Затем, что он Ц командир особого подразделения. Он нужен империи. Буде
т очень некрасиво, если командир «Дрозд…» тьфу, будь вы все неладны!.. Если
командир «Драконов» князь Казимир Мелецкий погибнет при выполнении оп
ерации, выходящей за рамки его обязанностей. А ты с легким сердцем отправ
ишь его на верную смерть, если решишь, что это пойдет на пользу делу.
Определенно, в последнее время Майр слишком эмоционален. Ему отпуск нуже
н. Причем продолжительный.
Ц Спасибо за доверие, Ц сказал Тир. Ц Но умереть я ему позволю только ра
ди спасения моей жизни. А меня убить Ц это сильно постараться надо.

ГЛАВА 9

…Как странно, граф, Ц и в пьян
ку, и в пальбу с тобой.
Но этих пальцев худобу
как хочется к губам прижать.
Евгений Сусаров



Империя Вальден. Рогер. Месяц
рейхэ

Все идет своим чередом. Острая конкуренция, на грани вражды. Стычки бойцо
в за ангаром, подальше от глаз начальства. Словесные пикировки двух кома
ндиров. Едва заметная улыбка выводит из себя, но Ц странное дело Ц она же
и успокаивает. Эта улыбка Ц как общая, одна на двоих тайна. Холод на дне уз
ких черных глаз бесит, но он же и пугает. Не хотелось бы, чтоб Тир всегда смо
трел так.
Тайна, да, она объединяет.
Впрочем, они двое не нуждались в дополнительных объединяющих факторах. К
азимир это знал. Тир Ц чувствовал. Казимиру, во всяком случае, казалось, ч
то Тир это чувствует.
Ему понадобилась помощь, и он обратился к единственному, кто может помоч
ь. Почему? Потому что Старая Гвардия, как обычно, оказалась бесполезна. Тир
считает их ровней? Вряд ли. Если бы это было правдой, он не боялся бы рискну
ть их жизнями. Если бы это было правдой, Тир мог бы полагаться на них, как на
самого себя. Если бы это было правдой, Тир не защищал бы их…
Ц Следуя логике, Ц взгляд исподлобья, руки в карманах, в голосе усмешка,
Ц ты тоже не считаешь меня ровней.
Сложно с ним все-таки. Не понимает Тир разницы в происхождении, и права кр
ови не понимает, и не желает знать ничего, кроме права силы. Поэтому нужно
быть сильнее его. Всегда. Причем для его же блага. Но быть сильнее в их случ
ае не означает не быть равным. Их двоих уравнивают кровь и природа, кровь и
природа поднимают их над всеми остальными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я