https://wodolei.ru/brands/Roca/dama-senso/
Тем временем Нис осушил еще пару кружек посланных с соседних столиков. Выглядел он гордым и довольным, алкоголь, судя по всему, не мог справиться с его стальными кишками и куриными мозгами.
Мы заказали по второму пиву, а со здоровяком все еще ничего не происходило. Он вытащил трубку, не спеша раскурил ее и откинулся на спинку стула.
Айс начал нервничать. Он достал из кармана склянку, она была пуста, только на самом донышке прилипло несколько крупинок зелья.
— Ничего не понимаю, — вздохнул он. — Я столько ему подсыпал, что целому полку городской стражи хватило бы просраться, а ему хоть бы хны!
И тут Нис сбросил ноги со стола, схватился за живот и громко испортил воздух!
— Ну, наконец-то! — воскликнул Айс. — Сейчас увидишь, как он помчится в сортир! Только мы его и видели!
Твердолобые засмеялись, зажимая пальцами носы, они начали размахивать руками в воздухе. Нис выглядел сконфуженным, огромной ручищей он потер пузо, словно прислушиваясь к своим ощущениями, а спустя секунду он уже хохотал вместе со всеми.
Лицо Айса покраснело от возмущения.
— И это все?!!! — он стиснул кулаки. — Обманул меня аптекарь! Вот же сволочь!
Он достал из кармана пузырек, открыл его и с помощью пальца отковырнул прилипшие к донышку остатки снадобья.
— Что же он мне подсунул, мерзавец? Может обычную соль? — он облизнул палец и сплюнул. — Так и есть! Обычная соль!
— Значит, используем второй план, — спокойным голосом утешил его я.
Айс посмотрел на меня как на безумца, но ничего не ответил.
— У нас все получится, — утешил его я. — Не переживай!
Заказав еще по пиву, мы приготовились терпеливо дожидаться окончания банкета.
Неожиданно Айс застонал. На его лице выступили крупные капли пота. Его пальцы впились в столешницу.
— Чертово зелье! — прошипел он сквозь стиснутые зубы. — Похоже, что оно действует!
— Но как? — изумился я. — Ты же слизнул всего пару крупинок, а Нис выпил целый пузырек!
— Не знаю! — прохрипел мой друг, сгибаясь пополам. — Может его нельзя мешать с вином? Спрошу завтра у лекаря!
Айс выскочил из-за стола и опрометью бросился в уборную.
Твердолобые уже давно ушли, последние посетители дремали над своими недопитыми кружками, а моего товарища все не было. Я уже было собрался идти за ним в уборную, как ко мне подошла официантка.
— Вашему другу совсем худо? — спросила она участливо.
— Да, — кивнул я. — Наверно съел в городе что-то плохое.
— Вот возьмите, — она поставила на стол маленький флакон. — Без денег возьмите, мой муж тоже был скаутом, я знаю, что у вас деньги редко водятся.
Я не знал, как благодарить добрую женщину, она только отмахнулась.
— Такие молодые, а уже в армии, — вздохнула она. — Храни вас Орвад!
Схватив флакон, я помчался в дальний конец таверны, где размещались уборные.
Открыв дверь, я отшатнулся от ударившего в ноздри смрада. Из-за загородки ограждавшей отхожее место доносились слабые стоны.
— Айс! — крикнул я. — Это ты тут стонешь?
— А кто же еще, — раздался слабый измученный голос. — Наказал меня Орвад за жадность и коварство! Как у вас там в степях говорят? Не рой другому яму, сам в нее угодишь?
Я усмехнулся и протянул ему через перегородку флакон.
— Вот тебе официантка передала, говорит, что это чудо-средство враз тебя на ноги поставит.
— Меня теперь не смогут собрать, вся королевская конница, вся королевская рать! — простонал мой товарищ, но флакон взял. — Я сейчас выпью и ослиной мочи, если скажут, что это помогает!
Настойка помогла. Белый как мел Айс появился из-за перегородки.
— Спасибо, дружище, — пробормотал он. — А то я уже готовился свои кишки ловить, если они вылазить начнут!
— Благодари добрую официантку, — ответил я. — Ее муж был скаутом, так что она даже бесплатно нам помогла.
— Да славятся все скауты и их жены! — торжественно произнес Айс.
Матч прошел, как и ожидалось. Дикие Медведи были с позором разгромлены, а Нис блистательно забил тридцать мячей!
Айс заявился ко мне после матча, я как раз сидел у окна и штудировал конспекты.
— Я потерял все! — Айс всплеснул руками и рухнул в кресло.
— Театр потерял прекрасного драматического актера, — заметил я, не отрываясь от конспекта. — Ты бы заставил рыдать самые черствые души!
Айс подбоченился и заулыбался.
— А что, на этом можно заработать! — он почесал затылок. — Ну, а пока моя актерская карьера еще не приносит дохода, не сможешь ли ты одолжить мне немного денег?
— Считай что это твой первый гонорар, — сказал я, вынимая кошелек из выдвижного ящика стола. — Цветы и аплодисменты будут позже!
— И поклонницы! — оскаблился Айс сгребая деньги со стола. — Спасибо, дружище, верну все до последней монетки!
Он пересчитал деньги и тут же уселся писать расписку.
— На кой она мне, — отмахнулся я. — Достаточно твоего слова!
— Мое слово не многого стоит, — возразил он. — А вот если у тебя будет моя расписка, это послужит мне дополнительным стимулом не забывать, у кого я занял.
Покачав головой, я взял расписку и спрятал ее в ящик стола.
— Да, самое главное, — спохватился Айс. — Мастер Райдун, просил тебя зайти в библиотеку. Он сказал, что есть для тебя несколько полезных книг.
У меня дыхание перехватило. Сам Айдиола Глеф хотел со мной поговорить! Интересно, знал ли Айс, кем на самом деле является старый библиотекарь. На всякий случай я решил держать язык за зубами.
— Я зайду, — кивнул я. — Сегодня же!
— А я к аптекарю, — Айс грозно нахмурил брови. — Поговорю с ним по душам. А потом сбегаю еще в «Ратоборец» по делам.
Спрятав деньги, Айс выскочил за дверь.
Я подождал несколько минут, давая другу удалиться на приличное расстояние, и поспешно вышел на улицу. Близился вечер, воздух заметно посвежел. Слышался неугомонный крик чаек и монотонные удары прибоя. Пахло морской солью и ночными цветами, раскрывавшимися с наступлением темноты.
Запахнув куртку поплотней, я быстро пошел прямиком к библиотеке. Идти было не далеко, только пересечь площадь со статуями и спуститься по ступенькам к фонтану.
Перебежав дорогу, чтобы не столкнуться с компанией твердолобых, возвращавшихся с занятий, я благополучно достиг лестницы и, через минуту, уже держался за колокольчик на двери библиотеки.
Мастер Райдун открыл дверь тот час, будто только и ждал меня. Он сделал приглашающий жест рукой и запер за моей спиной засов.
Мы прошли через узкий коридор заставленный стопками книг и оказались в просторном читальном зале, освещенном светом многочисленных зеленых сфер подвешенных над столиками.
Вдоль стен высились книжные шкафы с потемневшими от времени корешками книг.
Мастер Райдун вошел в зал за мной следом, обогнал меня и двинулся вперед. Я поспешил следом, пытаясь на ходу читать названия, тесненные на корешках книг.
— Я слышал, что о тебе хорошо отзываются учителя, — мастер библиотекарь отпер ключом дверь и, пропустив меня вперед, тщательно запер замок.
Комната была маленькая, в центре стоял стол, заваленный обрезками бумаги, медными тюбиками, кисточками, линейками и книжными переплетами. Мы уселись в кресла, под лампой с синим абажуром.
— Здесь я занимаюсь починкой книг, — объяснил мастер Райдун. В воздухе действительно сильно пахло кожей и клеем. — Многие книги попадают к нам в очень плачевном состоянии, так что я вынужден оказывать им первую помощь.
На столе как раз лежал фолиант с обуглившейся обложкой и почерневшими страницами.
Мастер библиотекарь указал на полки с книгами занимавшие все стены.
— Работы, как видишь, непочатый край. Война — самый страшный враг для книги. Они гибнут тысячами, и каждая такая потеря невосполнима. Мудрость, которую предки хотели нам передать, исчезает навсегда в пучине прошлого и уста мертвых мудрецов оказываются запечатанными навеки.
— Вы красиво говорите, — заметил я. — Слушать вас, все равно, что слушать старинную балладу!
— Язык наших предков звучал как песня, — улыбнулся мастер Райдун. — Только старики вроде меня, которые проводят слишком много времени наедине со старинными фолиантами, помнят об этом. Наша речь стала сухой и пресной, вроде слова все те же, а слушать их — никакого удовольствия.
— Появилось очень много иностранных слов, — добавил я. — Наверно, люди стали больше путешествовать. Мир стал более безопасным, чем в древности, когда люди проводили большую часть своей жизни за стенами родного города.
— Ты прав, мой мальчик, — согласился старый волшебник. — С постройкой Инсарского тракта вся наша культура изменилась. Однако наши горизонты тоже раздвинулись! Так что, как видишь, нет худа без добра.
Библиотекарь снял с полки несколько книг. Положил их перед собой на стол и кивнул мне.
— Посмотри, пожалуйста, мне интересно твое мнение.
Протянув руку, я взял первую книгу. Она была необычной. По форме она была не прямоугольной. Она больше походила на разрезанный пополам круг. Обложка была из змеиной кожи желтого цвета, а металлические застежки изображали пальцы рук, которые смыкаясь, переплетались друг с другом.
— Интересная книга! — воскликнул я. — Никогда таких прежде не видел!
— Это Утрукская книга, — пояснил мастер Райдун. — Утруки делали бумагу в форме круга, потом сгибали ее пополам, и получалась вот такая форма. Они называли ее — пол-луны, когда книга закрыта, когда она открывается, это уже полная луна.
— Здорово! — воскликнул я, проводя пальцами по прохладному переплету. — А где живут эти утруки?
— К сожалению, уже нигде, — покачал головой мастер библиотекарь. — Пятьсот лет назад их народ был полностью уничтожен. Их города сровняли с землей, статуи разрушили, книги уничтожили. Все что от них осталось ты сейчас держишь в руках.
Мне стало не по себе. Это было просто уму непостижимо! В моих руках находилось единственное свидетельство о некогда существовавшей цивилизации!
— Утруки были народом великих целителей, гибель их цивилизации отбросила развитие медицины на тысячи лет назад. Просто чудо, что хоть эта книга уцелела! Благодаря ей мы научились делать сложнейшие операции, которые каждый год спасают тысячи людей по всему побережью Внутреннего моря.
Очень осторожно, почти с благоговением, я положил книгу на стол.
— Теперь я понимаю, почему вы столько времени уделяете всему этому, — я окинул взглядом темную захламленную комнату.
— Да, мой мальчик, — мастер Райдун улыбнулся. — Быть библиотекарем Райдуном, намного полезнее, чем верховным волшебником Айдиолой Глеф! Эту задачу я возложил, много лет тому назад, на одного из своих лучших учеников, и он настолько с ней сжился, что порой забывает, кто из нас кто.
Мастер библиотекарь вновь заулыбался.
— Мне кажется, что он намного лучше справляется с обязанностями верховного волшебника, чем это делал я до него.
— А вы еще и занимаетесь со студентами! — воскликнул я.
— Нет, к сожалению, на это времени не остается, — покачал головой мастер Райдун. — Я иногда подталкиваю тех, кто попадает в тупик. Помогаю им вновь ощутить под ногами твердую дорогу, а вот идти по ней они уже должны сами.
Я взял вторую книгу. Она была обычной прямоугольной формы, и застежки на ней тоже не было. Вместо застежки было два плетенных шнурка с узелками на концах. Обложка была сделана из гладко отполированной дощечки покрытой причудливой резьбой изображавшей рыбью чешую. От книги пахло морем и солью.
Открыв первую страницу, я замер. Это был сборник карт. Карты были сделаны настолько скрупулезно и тщательно, что просто в голове не укладывалось. Такой поразительной работы мне видеть не доводилось. Даже на королевских картах Лие, всегда были белые пятна непроходимых лесов и нехоженых пустошей, а степь, расстилавшаяся у нас под самым боком, была сродни морю, без дорог и ориентиров.
— Какая прекрасная карта! — воскликнул я, жадно впиваясь глазами в мелкие буковки неизвестного языка, пытаясь что-нибудь разобрать. — А где находится эта земля?
— Никто не знает, — вздохнул мастер библиотекарь. — Никому неизвестно, откуда взялся этот атлас, на каком языке он написан, и какие земли он изображает.
Положив атлас на стол, я задумался.
— Сколько загадок хранит ваша мастерская!
— Ты даже представить себе не можешь, — кивнул мастер Райдун. — Чтобы их все разгадать и жизни десяти волшебников не хватит.
Благоговейно я уставился на сокровища разбросанные вокруг меня повсюду. На столах, верстаках и просто в стопках на полу.
— Я тоже нашел несколько книг! — вспомнил я. — Но они все написаны на неизвестных мне языках и я не смог прочесть даже строчки!
Мастер волшебник терпеливо выслушал мой рассказ о найденных Корном сокровищах и таинственных книгах.
— Неспроста ты их нашел, друг мой, — волшебник задумался. — В твоей судьбе, как я посмотрю, ничего случайно не происходит. Такая находка, наверняка, сыграет в будущем не мало важную роль.
Мастер Райдун сложил руки на столе и надолго задумался. Я тем временем взял таинственный атлас и принялся его листать, стараясь не отвлекать библиотекаря.
— Я могу посмотреть на Слезу Ротэ? — спросил, наконец, волшебник. — Или на Слезу Сердца, как зовут его серты.
— Конечно! — воскликнул я и, сняв камень с шеи, протянул его мастеру Райдуну.
— Положи его на стол, — попросил он. — Я не хочу касаться его руками.
Послушно выполнив просьбу старика, я откинулся в кресле. Библиотекарь внимательно смотрел на камень немигающим взором, время от времени его брови сходились у переносицы, а пальцы рук с силой впивались в столешницу.
— Несомненно, это Слеза Роте! — заключил он. — Ее желали многие и многие искали ее всю жизнь! И вот она лежит передо мной, на засаленном шнурке, в золотой оправе… Но если даже серты не решились взять ее себе, как я могу даже помыслить об этом! — мастер Райдун посмотрел на меня. — А я бы смог найти применение этому камню! Как ты думаешь?
— Конечно смогли бы, мастер Райдун! — воскликнул я. — Если вы знаете что делать с этим камнем, используйте его по назначению!
— Не все так просто, — покачал головой волшебник. — Камень выбрал тебя, так что он у тебя и останется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66