https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/ 

 


От нетерпения тот даже легонечко заплясал, но Серый Лис не спешил отдава
ть пачку.
Ч Я Ч чист как стеклышко, Ч сказал спецагент. Ч Если ко мне сунется хот
ь один ваш коллега, я гарантирую вам досрочный выход на пенсию.
Ч Все будет в ажуре! Ч с искусственной бодростью воскликнул таможенни
к. Ч Клянусь мамой! Ч Он потряс ворохом розовых бумажек, которые были сп
лошь испятнаны ярко-фиолетовыми печатями.
«Ну, маму-то свою ты уже давно продал с потрохами», Ч подумал Кнутсен.

ГЛАВА 8
БЫСТРЫЙ ТАНЕЦ


Строго секретно Конфиденци
ально
Главному Распорядителю Внешних Конфигураций господину Шпиицу
ШИФРОГРАММА
Нижайше докладываю Вашей Выдающейся Плавучести, что приступила к опера
ции «Нырок». Уверена в успехе. Готова сложить голову за плеск гиибских мо
рей.
Агент первого разбора Пуст
ельга

* * *

Строго секретно
Агенту Пустельге
ШИФРОГРАММА
Твоя голова еще пригодится Родине. События не форсируй. Объект не настол
ько очевиден, как порой кажется. Не ищи за хвостом страховку. Наши очи не-д
реманны, но агент должен рассчитывать только на себя и доныривать до сам
ого дна. Жду победного рапорта.
Главный Распорядитель Внешних Конфигураций г-н Шпииц
Документ 8 (пара тахионных д
епеш)

Платон купил билет на трансгал «Лунгта», следующий по маршруту «Старая З
емля Ч Аламагордо Ч Махан» . Пусть это не прямой маршрут, и в дороге прид
ется провести лишние пять дней, зато так безопаснее. Будет время обнаруж
ить за собой «хвост» и избавиться от него.
Рассольников выбрал этот трансгал потому, чти ему понравилось имя гипер
корабля Ч «Лунгта». Так древние тибетцы называли священного коня, на ко
тором по воздуху можно было покрыть огромные расстояния. Лунг-та Ч вест
ник богов, он способен пересечь вселенную.
Археолог понятия не имел, что вместе с ним «по чистой случайности» летит
и агент первого разбора Пустельга. Именно эта «тюлениха» устроила предс
тавление в зале «Харбина» и весьма искусно застряла в узком ресторанном
окне. Проведя сутки в полицейском участке и пройдя медицинское обследов
ание, насмерть перепуганная Карантином туристка с Гиибса поспешила пок
инуть негостеприимную Землю. Согласно легенде, эта ласторукая и ластоно
гая мадам была очень впечатлительной особой, о чем свидетельствовали пс
ихологические тесты, входящие в состав голограммы межзвездного паспор
та. Так что с нее и взятки гладки.
Поднимаясь на пересадочную станцию в натужно пыхтящем шаттле, археолог
в тысячный раз проклял фанатическую любовь к двадцатому веку. Всю дорогу
он ждал, что эта доисторическая рухлядь лопнет, как перегретый паровой к
отел, выплюнув начинку в холодный и душный вакуум. Впрочем, остальные пас
сажиры вели себя спокойно Ч привыкли, наверное, к натужному скрипу пере
борок, скачкам ускорения, миганию мутных ламп и прерывистому, захлебываю
щемуся реву движков.
А потом еще была отвратительная невесомость Ч пока шаттл ждал своей оче
реди на стыковку с пересадочной станцией. Зато станция под загадочным на
званием «Хайнлайн» была на вид вполне современной. Она не грозила рассып
аться в любой момент, и напитки в здешних барах подавали весьма пристойн
ые.
Но на «Хайнлайне» Платон наблюдал сценку, типичную для сегодняшней гала
ктики. В многоликой толпе транзитников вдруг раздался пронзительный же
нский визг. Толпа расступилась, и все увидели: у одного из пассажиров вмес
то рук выросли два расписных китайских зонтика. Больной изменкой застыл
посреди зала ожидания, у его ног валялись два клетчатых чемодана, которы
е ему нечем было взять.
Взвыла сирена, и через полминуты появился наряд карантинщиков. Сержант
Ч выстрелил в инфицированного сетью, с помощью которой отлавливают дик
их животных. Сеть окутала больного и сама собой стянулась, лишив его подв
ижности. Двое бойцов подкатили вместительный красно-белый контейнер с н
адписью «КАРАНТИН» на боку. Контейнер выпустил два блестящих манипулят
ора с захватами на концах, схватил беднягу и одним движением засунул к се
бе внутрь. Дверца захлопнулась, ее опечатали. Гудками разгоняя толпу, кон
тейнер покатил в карантинную зону, а бойцы забрали валяющийся на полу ба
гаж и двинулись следом. В зале ожидания все пошло по-прежнему.
Проверка билетов, сдача багажа, подъем на борт, обустройство в каюте Ч за
этой своеобычной суетой Платон пропустил старт. «Лунгта» отошел от прич
ального терминала медленно и беззвучно Ч словно боялся спугнуть свое л
ошадиное счастье. Затем включились маршевые двигатели, уводя трангал к т
очке гиперстарта. Ничем не примечательный перелет…
Этот вечер был совершенно безумным. Не каждому удается пережить такую вс
тряску… А началось все с обычного ужина в корабельном салоне номер 8-1.
На каждой из двенадцати пассажирских палуб имелось по два уютных помеще
ния, где путешественники обедали, танцевали, играли в азартные игры или п
росто беседовали. Кое-кому скучно круглые сутки сидеть в каюте, даже если
она радует глаз и удовлетворяет все твои желания. А виртуальная жизнь, сл
ава богу, не всем заменяет жизнь реальную.
Платон был не против совместных трапез. От них веяло старинной корабельн
ой традицией. Во главе стола должен сидеть седовласый капитан, в одной ру
ке у него неизменная трубка из верескового корня, а в рукой Ч початая бут
ылка доброго ямайского рома… Если не капитан, так пусть это будет элеган
тный старпом с лихо закрученными усами, в белоснежном кителе Ч записной
шутник и великий дамский угодник. На самом же деле в салоне имелись столи
ки на двоих, троих и четверых, а трапезой управлял всего лишь старший стюа
рд, хотя и выглядел он весьма недурно.
Время обеда давно миновало. Платон не любил играть ни в карты, ни в бильярд
, ни в объемные шахматы. Зато его очень интересовали так называемые «танц
ы» Ч что-то вроде корабельной дискотеки без ограничений по возрасту и ч
ислу конечностей. Здесь проще всего познакомиться с хорошенькой девушк
ой. Впрочем, где они Ч эти юные красотки, летящие со Старой Земли в неведо
мую даль? Перепуганные и доверчивые, разбитные хохотушки и недотроги с б
ольшущими оленьими глазами и тонкими, нежными пальцами, которые так прия
тно накрыть своей сильной и умелой рукой… Пока ни одной не видать. Разве ч
то прячутся по каютам, запертые на замок строгими родителями или грозным
и телохранителями.
Платон уже пытался перейти с восьмой на соседнюю палубу Ч надеялся завя
зать там приятное знакомство. Однако охрана была вежлива, но непреклонна
: в связи с пандемией капитан запретил любые передвижения по кораблю, за и
сключением аварийной ситуации.
А в салоне номер 8-1 интересных женщин было всего полтора экземпляра: Пола
Метекис, недавно вышедшая в тираж звезда виртуала, и Каприччио Арта, пред
ставительница расы мимикристов. Как будто покойного Кребдюшина археол
огу мало…
Пола, несмотря на завершение блистательной карьеры, по-прежнему оставал
ась шикарной женщиной. За ней ухлестывали четыре кавалера разом, включая
двух стюардов, лейтенанта охраны и инспектора Карантина. Словом, люди вс
е уважаемые Ч при исполнении Ч и ссориться с ними Рассольникову ну ник
ак не улыбалось. Он утешал себя тем, что некогда сводившая с ума миллиарды
юношей красотка на девять десятых состоит из искусственных деталей и на
верняка прошла Ч не один курс омоложения.
Что же до мимикристки, будь она хоть трижды Венера Милосская, Платон даже
глядеть на нее не станет. (Хотя поглядывал, конечно, краем глаза Ч как без
этого?) А сама мадемуазель Каприччио бросала на него пристальные взгляды
.
На сцене разместился небольшой оркестр робомузы-кантов Ч живая музыка
всегда в моде. Старший стюард махнул рукой. Родилась заводная мелодия, но
никто не бросился в пляс. Публика толпилась у шведского стола, дегустиру
я напитки и малюсенькие бутерброды со всякой всячиной. Только у огромног
о иллюминатора пританцовывала, не сходя с места, разумная тюлениха Ч ни
чем с виду не отличающаяся от перепуганной туристки в ресторане «Харбин
». Платону до сих пор все чичипаты казались на одно лицо Ч то есть морду.
Кавалеры наперебой предлагали Поле Метекис потанцевать, но она жеманно
отказывалась, ссылаясь на несуществующую качку. Кавалеры не сдавались и
, постепенно входя в раж, начали подкалывать бывшую звезду. Она тоже в долг
у не осталась Ч с языка ее срывались весьма острые шпильки. Рассольнико
в вполуха слушал их разговор и посмеивался.
И вдруг археолога словно током ударило: в кают-компании появилось новое
лицо. ОНА вошла в двухметровый овальный люк Ч беззвучно и грациозно, сло
вно по воздуху вплыла. Скромная бело-голубая туника и полупрозрачная на
кидка подчеркивали стройность и идеальную правильность фигуры. Чертам
ее лица позавидовала бы любая видеомодель.
Незнакомка была само совершенство. Ни колготки, ни гольфы, ни даже следоч
ки не скрывали ее точеных ножек. Маленькие ступни в «древнегреческих» са
ндалиях с ремешками крест-накрест. В обнаженных руках богини Ч плоская
белая сумочка из крокодиловой кожи.
«Ангел прилетел, Ч родилась у Платона первая мысль. А вторая была: Ч Убь
ю любого, кто встанет на пути». И Рассольников ринулся в бой. Наступив на н
огу кинувшемуся наперерез юноше неопределенного возраста и отпихнув з
азевавшегося толстяка в смокинге а-ля мистер Твистер, археолог первым п
одскочил к красавице. Он ведь не знал, что это ловушка, устроенная именно д
ля него. Коварный враг был прекрасно осведомлен, до какой степени падок П
латон на красивых барышень.
Ч Прошу прощения, миледи…Ч потупив взор, учтиво произнес граф Рассоль
ников.
Она замерла, распахнув бездонные синие глазищи.
Ч Мы не представлены. Платон Рассольников из тридцать седьмой каюты. Ч
Археолог церемонно поклонился.
Ч Алиса Кораблева. Ч Едва заметно кивнула девушка. Ч Что вам угодно?
Ч Вы не потанцуете со мной? Ч Платон заговорил как провинциальный донж
уан «золотого века» Ч жизнь на Старой Земле даром не проходит.
Ч Увы. Я слишком устала. Ч Нежный и томный Ч пленяющий с первой же секун
ды голос.
На ее лице было написано искреннее сочувствие. Платон всегда был готов к
длительной осаде и потому без малейшего смущения продолжал натиск. Да ос
обо усердствовать и не понадобилось Ч Алиса на удивление легко согласи
лась с ним отужинать.
Когда Платон обернулся, чтобы позвать официанта, незнакомка на миг показ
алась ему какой-то нечеткой, чуть дрожащей, словно не живое существо, а со
стоящее из мелких точек изображение, и тотчас девушка стала прежней. Нав
ерняка померещилось Ч тем более, глаза были ослеплены ярким предзакатн
ым солнцем. Переборку салона всегда украшал живой пейзаж какой-нибудь п
рекрасной планеты Ч с порхающими птицами, ныряющими рыбами и шелестящи
ми листьями.
Ч Куда вы направляетесь, если не секрет? Ч спросил археолог, наливая в б
окалы настоящее «Мадам Клико».
Шампанское бурно пенилось и ползло через край. На белой скатерти стали р
асплываться два влажных пятна. Рассольников был так занят девушкой, что
не обратил на это внимания. Его визави занервничала, когда Платон оказал
ся рядом с ней. А он не понимал, что именно ей не нравится, и не мог исправить
положение.
Ч В Маханский университет, Ч произнесла богиня не очень внятно. Это был
«выстрел в десятку». Ч Хочу поступать на факультет ксенобиологии.
Ч О! Да ведь я там учился, Ч воскликнул археолог и с воодушевлением нача
л рассказывать Алисе о своей «альма-матер».
Едва Рассольников сел на место, оказавшись подальше от девушки, она тут ж
е успокоилась. Даже стала как-то материальней. И все больше милых сердцу ч
ерточек открывал в ней Платон. Голос ее звучал серебряным колокольчиком
(как чудно!), алые губы без следа помады едва коснулись края бокала (как тро
гательно!), аккуратные розовые ноготки царапнули мельхиоровую вилку (кош
ечка моя!).
Ч Давайте выпьем за наш университет, Ч предложил археолог, подняв бока
л. Ч И за лучшие годы вашей жизни. Они начнутся в Махане. Ч Сейчас он искр
енне верил в то, что говорил.
Ч Прозит.
Они смотрели друг на друга Ч глаза в глаза. Лежащая на столе Алисина рука
как магнит притягивала Платонову руку. И вот свершилось неизбежное Ч па
льцы археолога коснулись нежных кончиков ее пальцев, затем медленно нап
олзли, словно коварные розоватые змейки, и, наконец, накрыли девичью кист
ь.
Рассольников ощутил легкое покалывание Ч как от разряда статического
электричества. И легкомысленно отмахнулся от этой странности. Остально
го мира он не замечал вовсе Ч ни ревнивых взглядов и колких реплик молод
ежи, ни завистливых вздохов тех, кто постарше, ни пристального внимания ч
ичипаты, которая глаз не сводила со сладкой парочки.
Ч Вы очень красивы. На Махане вам проходу не дадут. Волей-неволей вам при
дется… не обращать… ни на кого внимания… либо найти… защиту…Ч Рассольн
иков, удивляясь самому себе, говорил все тише, все чаще делал паузы. Но Али
са по-прежнему неотрыв но слушала его и смотрела, и археолог продолжал по
гружаться в бездонную синеву ее прекрасных глаз.
Платон чувствовал, что слабеет с каждой секундой. Его затягивал невидимы
й водоворот. Археолог попытался встать из-за стола, но ноги не послушалис
ь. Хотел открыть рот и позвать на помощь Ч недостало сил разомкнуть губы.
Еще немного Ч и великий сластолюбец по прозвищу Атлантида отдаст богу д
ушу.
И тут вздрогнула, как от удара, качнулась, задребезжала роскошная люстра
над головой Ч чепальский пещерный хрусталь. Красавица вздрогнула, отве
ла свои безжалостные, засасывающие глаза от Платона, выхватила из элеган
тной сумочки кривой, черный и страшный предмет, нацелила в потолок. Но она
обманулась:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я