https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-kosim-vipuskom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Деймиен, как положено, произнес перед собравшимися речь с балкона имперс
кого замка, собрал вещи и, по слову истеричного мага и полоумного советни
ка, отправился в тысячемильное путешествие на поиски деревни Литтл-Марч
инг в Оксфордшире.
Деймиен помнил лица своих подданных, когда он со свитой покидал Нарато, п
омнил, как жители выстроились вдоль улиц, чтобы проводить его радостными
криками, как блестели их глаза надеждой и гордостью. Деймиен Ц новый при
нц-император, он отправляется исполнять пророчество, скоро Нвенгария вн
овь будет процветать!
Вот почему Деймиен собирается выполнять все, что говорит ему Саша, соблю
дать все ритуалы и притворяться, что верит в них. Он поднимет Нвенгарию из
праха, в который поверг ее отец, и во что бы то ни стало спасет свой народ от
Александра.
На самом деле ни он, ни Александр ни в какие пророчества не верят, однако с
ейчас Деймиену приходится признать, что Саша, возможно, прав насчет этог
о предсказания. События, происшедшие с тех пор, как он покинул Нвенгарию, п
одталкивают его к этому признанию. Словно некая волшебная сила безошибо
чно привела Деймиена к Пенелопе. И в тот же миг он влюбился.
Деймиен очнулся от своих мыслей и увидел, что Петри усмехается ему в лицо.

Ц Ты что смеешься? Ц раздраженно спросил принц. Ухмылка Петри стала еще
шире. Он поставил стакан и поднялся на ноги.
Ц Хочу вам кое-что показать. Ц Он подошел к кровати Деймиена, отодвинул
ночную тумбочку и откинул панель, размерами с дверь, в стене около кроват
и. Ц Я нашел ее, когда проверял комнату. За стеною здесь есть проход.
Петри всегда обыскивал покои Деймиена, даже если их уже осмотрели телохр
анители. Убийцы могли выскочить, как чертик из шкатулки, и выстрелить в Де
ймиена из чего угодно, а потому Петри, никому не доверяя, не успокаивался,
пока лично не проверял все помещения. Ведь вопрос был не в том, что подосла
нные Александром убийцы могут напасть, вопрос был только в том, когда это
случится.
Деймиен поднялся из кресла.
Ц Куда он ведет?
Ц Недалеко. Он тянется вдоль коридора и кончается в последней спальне н
а этаже.
Деймиен приподнял брови.
Ц Гм… Интересно, зачем человек строит дом с потайным ходом, который веде
т из одной спальни в другую?
Ц Не могу себе представить, Ц отвечал Петри. Глаза его весело поблескив
али.
Ц Должно быть, прапрадед Пенелопы был изрядным повесой. В чью же спальню
ведет этот ход?
Петри опять ухмыльнулся.
Ц Желаете взглянуть?
И он с готовностью поднял свечу. Черный прямоугольник, убегающий в пусто
ту, чуть не заставил Деймиена содрогнуться, но он быстро с собой справилс
я.
И Петри повел принца в молчаливую темноту, которая тут же расступилась п
еред огоньком свечи. Коридор с низким потолком шел все время прямо Ц это
крыло здания было относительно узким. Примерно через пятьдесят ярдов ка
менная стена закончилась Ц казалось, архитектор забыл о своем намерени
и устроить потайной ход и вернулся к возведению самого дома.
Петри указал направо, на деревянную панель, которая проходила позади спа
лен. В нескольких футах от пола виднелась маленькая дверца на петлях.
Петри молча ее распахнул. Деймиен присел и заглянул внутрь. Обзор наполо
вину закрывала тумбочка, но Деймиен все равно увидел массу интересного.
Комната служила спальней, очень милой девичьей спальней. У кровати были
выкрашенные белым опоры с нежно-зеленым резным узором. Над постелью нав
исал зеленый же узорчатый полог. У камина стояло кресло, прикрытое той же
тканью, что и полог Ц удобное место для чтения книг, которые валялись ряд
ом. Вероятно, это и было собрание сказок Пенелопы. Рядом стоял письменный
стол с аккуратной стопкой бумаги. Стул находился в точности напротив сто
ла, как будто Пенелопа, заканчивая работу, специально устанавливала его
как можно ровнее. Деймиен улыбнулся при этой мысли.
Сама Пенелопа сидела у туалетного столика в противоположном конце комн
аты. Глядя в овальное зеркало, она расчесывала свои прекрасные золотые в
олосы. От движений щетки волосы потрескивали. Целуя Пенелопу в беседке, Д
еймиен касался ее волос Ц теплый шелк струился у него между пальцев, мяг
кий, душистый, благоухающий лавандой, которой она, должно быть, споласкив
ала голову.
Глядя на свое отражение, Пенелопа медленно водила щеткой по волосам, а мы
сли ее, казалось, витали за много миль от этой спальни. На девушке был один
только халат, надетый, видимо, на ночную рубашку. Вышивка на халате почти в
точности соответствовала цвету полога и покрывал. Деймиен любовался гр
ациозными движениями стройных рук. Если Петри думал, что это зрелище сни
мет его возбуждение, то он очень сильно ошибался.
Молча улыбнувшись, Петри указал принцу на петли другой дверцы Ц побольш
е, похожей на ту, что была в комнате самого Деймиена.
«Мне следует оставить ее в покое, Ц думал принц, Ц дать ей возможность п
ривыкнуть ко мне и приготовиться к тому, что ей предстоит».
Проблема заключалась в том, что у него совсем не было времени. Если бы впер
еди был год, он ухаживал бы за ней мягко, соблазняя ее словами и подарками
и маленькой отрадой Ц своими поцелуями. Деймиен умел соблазнять. За год
ы ссылки он стал экспертом и превратился в лучшего игрока во все альковн
ые игры. Он понял, что единственный способ остаться в живых Ц это изображ
ать любвеобильного принца, забавного, беспечного, думающего лишь об очер
едной женщине в своей спальне.
Но это чисто внешнее. Втайне же он сохранял руку на пульсе европейской по
литики, устанавливал связи в ожидании того дня, когда унаследует трон св
оего отца. Этот день пришел раньше, чем ожидал Деймиен, но связи уже были.
Отец ждал, что если убийцы не покончат с Деймиеном, то он умрет из-за крайн
ей бедности в какой-нибудь романтичной нищенской комнатке в Париже или,
к примеру, в Риме. Вместо этого Деймиен возвратился с деньгами и влиятель
ными связями Ц результатом надежных и удачных вложений и нескольких ле
т осторожного развития успехов. В конце концов, все окупилось, и теперь он
мог вести вполне элегантный образ жизни.
К Иванову дню Деймиен должен вернуться в Нвенгарию вместе с Пенелопой. У
него не было времени для неспешного обольщения. Надо действовать уверен
но и быстро, но так, чтобы ничего не произошло преждевременно. Любой взрос
лый мужчина, тем более принц, может сойти от такого с ума.
Панель выходила в проход. Деймиен обошел тумбочку и оказался в комнате. П
етри услужливо прикрыл за ним дверцу.
Пенелопа увидела его в зеркале. Рука со щеткой застыла в золотистом обла
ке ее волос. Она не вскрикнула, не обернулась, гневно требуя объяснений, а
просто смотрела на него зелеными глазищами и ждала.
Желание закипело в его крови. Что бы ни утверждало пророчество, эта женщи
на была прекрасна. А в дезабилье Ц неотразима. Волосы спускались до беде
р тяжелой волной темного золота, в нем поблескивали более светлые прядки
, словно путеводные нити, притягивавшие взгляд, который невольно пробега
л вниз по всей их длине.
Ему вдруг представилось, как эти волосы струятся по их обнаженным телам,
как сливается жар их разгоряченных тел, пока он медлительными, чувственн
ыми движениями овладевает ею… Дыхание стало причинять ему боль, и не тол
ько дыхание, но и некая часть тела.
«Не сейчас, Ц одернул он себя. Ц Все равно она скоро окажется в моей пост
ели. И тогда…»
Это «и тогда» завораживало его мысли.
Она тоже испытывала желание, Деймиен это чувствовал. В отличие от высоко
родных дам, которые стремились к любовным утехам, Пенелопа не подала ни о
дного знака Ц ни лукавых взглядов, ни приглашающих улыбок, ни покачиван
ия бедер, ни «случайного» взмаха юбкой, когда обнажается обтянутая шелко
м щиколотка.
Пенелопа просто хотела его, в ней горело то же мощное первобытное желани
е, которое сжигало самого Деймиена. Какая-то невидимая сила притягивала
их друг к другу и диктовала им, что они при любых обстоятельствах должны б
ыть вместе. В этой силе ощущалась бездумная непреклонность, ей не было де
ла до их мыслей и чувств, они должны быть вместе Ц и все.
И эта бездумная сила толкнула его к Пенелопе, превратила его жажду в пожа
р.
Пенелопа видела в зеркале, как к ней приближался Деймиен, и не могла пошев
елить даже пальцем. Ей и раньше казалось, что в официальном костюме и галс
туке он очень красив, но сейчас, полураздетый, в распахнутой, свободной ру
башке он казался прекрасным необузданным варваром. Возможно, он действи
тельно принц, но никаких следов цивилизованности в нем сейчас не было.
Увидев его впервые верхом, она почувствовала то же самое Ц вот человек, к
оторый пребывает в гармонии с дикой природой. Из того, что ей случалось чи
тать, Пенелопа знала, что правители Нвенгарии жестоки, они ближе к англий
скому средневековью, чем к современным монархам, которые больше интерес
уются модой, чем вопросами власти.
Политические дебаты в Нвенгарии могли кончиться дуэлью со смертельным
исходом, причем прямо в зале совета. Разумеется, в Англии мужчины тоже стр
елялись на дуэлях, но тут существовала масса правил, даже некий налет рес
пектабельности. Нвенгарцы же ходили вооруженными и с яростью бросались
друг на друга при одном лишь косом взгляде.
Глядя на Деймиена, на его разметавшиеся по плечам волосы и красивое узко
е лицо, так отличающееся от лица обычного англичанина, Пенелопа легко мо
гла вообразить, как он выхватывает меч из ножен и вонзает его в грудь свое
го врага прямо посреди зала советов.
Деймиен остановился у нее за спиной. Жар его тела прожигал ее насквозь. От
него слегка пахло бренди. Она молча продолжала сидеть, глядя на него в зер
кало. Деймиен собрал ее волосы, приподнял над затылком и разжал пальцы. Пр
яди, как золотые ручьи, заструились вниз по его рукам.
Ц Мне жаль, Ц наконец произнес он, Ц что я доставил столько неприятнос
тей вам и вашей семье. Но мой приезд был необходим.
Ц Чтобы найти вашу принцессу, Ц пробормотала Пенелопа.
Ц Чтобы найти вас.
Он провел щеткой по ее волосам, потом кончиками пальцев дотронулся до ее
шеи Ц очень нежное прикосновение очень сильного человека.
Ц Вам не следовало являться ко мне в спальню, Ц наконец произнесла Пене
лопа.
Он еще раз погрузил щетку в ее локоны, нагнулся и прижался щекой к щеке Пен
елопы. Отросшая за день щетина царапала ей кожу.
Ц Тогда прикажите мне уйти.
Она открыла было рот, чтобы отослать его прочь… а потом закрыла. Вся ее реш
ительность и готовность к сопротивлению, не оставлявшие ее в павильоне,
куда-то исчезли.
Ц Но вы ведь не можете, правда? Ц спросил он. Спросил очень серьезно, без
тени насмешки.
Ц Нет.
Деймиен опустил щетку и обнял ее, положив ладони чуть выше ее груди.
Ц Это все пророчество. Оно хочет, чтобы мы влюбились друг в друга.
Ц Пророчество Ц это только предсказание, Ц удивленно возразила Пене
лопа. Ц Оно не может чего-то хотеть.
Не может? Сквозь тонкий халат и рубашку Пенелопа чувствовала, как горячи
у него ладони. Внезапно она ощутила острое желание сдвинуть их ниже, себе
на грудь. Лицо ее вспыхнуло, но желание не проходило.
Ц Это пророчество Ц древняя магия, Ц стал объяснять принц. Ц Его сотв
орили сотни лет назад, когда линия принца Августа была прервана. Возможн
о, время превратило его из простых слов во что-то более мощное. Наверное, о
но настолько верит в себя, что и нас заставляет верить.
В зеркале сливались взгляды синих и золотисто-зеленых глаз.
Ц Я бы сказала, что это все смешно, если бы не чувствовала…
Ц Я знаю, что вы чувствуете. Ц Его рука скользнула в вырез халата и сквоз
ь тонкую ткань рубашки погладила верхушки грудей. Ц Я чувствую то же сам
ое. Мы должны быть вместе. Я не верю, что пророчество позволит нам свернуть
с этого пути.
Пенелопа опустила взгляд. Ей нравилось ощущение его рук на своем теле, ей
хотелось, чтобы они были везде. Нет, не хотелось, ей нужно было, чтобы они бы
ли везде, нужно с бездумной, яростной неотвратимостью.
Деймиен чуть заметно улыбнулся. Он подошел к опасной грани, но верил, что с
умеет сдержаться. Он мог получить ее, может быть, дать почувствовать, что и
х ждет впереди, но не брать до конца, не нарушать установленных Сашей прав
ил. Он ведь мастер в этом деле и может многое показать ей, не проникая внут
рь.
Деймиен видел, что его прикосновения волнуют ее, но она не отстраняется, г
лупо хихикая, не разыгрывает скромность. Ей свойственна скромность, но н
е жеманство. Ведь она целовала его в беседке у реки, целовала страстно, Дей
миен чувствовал, насколько сильно в ней желание.
Он провел пальцами по изгибу ее груди и ощутил, как отвердели и приподнял
ись соски. Кровь закипела у Деймиена в жилах, вся необузданность его пред
ков выплеснулась на поверхность. Ему хотелось швырнуть ее на ковер и пол
учить все сразу, в один миг. Его отвлекла лента на ее туалетном столике. Не
стоит торопиться, предварительная игра тоже не помешает.
Ц Я дважды была помолвлена, Ц сообщила Пенелопа.
Деймиен наклонился и провел языком по маленькой раковине ее уха.
Ц Я знаю. Мне рассказала мисс Тэвисток. Ц В нем вдруг заговорил инстинк
т, ему хотелось защищать ее, отомстить за нее. Ц Если позволишь, я вызову э
тих джентльменов на дуэль и накажу их за то, что они причинили тебе боль.
Глаза Пенелопы расширились, золотые искры ярче разгорелись в зелени ее з
рачков. Кровь предков продолжала бушевать в Деймиене, побуждая его разыс
кать негодяев и заставить их очень и очень пожалеть, что они посмели обид
еть Пенелопу. Словно почувствовав его гнев, она быстро проговорила:
Ц Я сама разорвала обе помолвки и отказалась от них. Никто из них меня не
бросал.
Ц Если бы они хорошо к тебе относились, ты бы так не поступила.
Пенелопа сглотнула.
Ц Мистер Уайт… Рубен… Я случайно узнала, что ему нужен брак ради выгоды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я