https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/gigienichtskie-leiki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Проклятие! Ц в бешенстве воскликнул Деймиен и добавил несколько фра
з по-нвенгарски. Телохранители посмотрели на него с беспокойством.
Тэвисток продолжал:
Ц Я не считаю себя образцом приличного поведения. Вы знаете, что мы с мат
ерью Пенелопы любовники. Единственное, что меня извиняет, Ц это возраст.
Леди Траск Ц вдова. К тому же, надеюсь, мы вели себя прилично. Пенелопа же
Ц молодая девушка, ей есть что терять.
Ц Что вы от меня хотите?
Ц Женитесь на ней, Ц бесстрастно произнес Тэвисток. Ц Устройте англий
скую свадьбу здесь, в деревне.
Ц У меня нет времени. Время летит, а дорога домой Ц длинная.
Темные глаза Тэвистока смотрели твердо и непреклонно.
Ц Сейчас здесь в гостях множество могущественных и влиятельных людей.
Уверен, любой из них поможет вам получить специальное разрешение. Задерж
ка продлится не более одного-двух дней.
Деймиен стиснул кулаки, но продолжал соблюдать вежливость. Нужно, чтобы
эти люди были на его стороне, позволили ему увезти Пенелопу, и не только из
-за пророчества. Он любил ее, хотел и отдавал себе отчет в том, насколько си
льно хотел.
Ц Я поговорю с Эганом Макдональдом, Ц сказал Деймиен. Ц Он сумеет полу
чить специальное разрешение от того, кто выдает их в вашей стране. Эганом
все восхищаются.
Ц Хорошо. Ц Карие жесткие глаза ничуть не смягчились.
Деймиен догадался:
Ц Вы ждете, что до тех пор я буду держаться подальше от Пенелопы. Что она б
удет спать одна.
Ц Так будет лучше всего.
Принц вздохнул.
Ц Это жестоко. Жестоко требовать такого от мужчины, Тэвисток, будь он хот
ь нвенгаром, хоть англичанином.
Тэвисток пожал плечами.
Ц Меня очень беспокоит доброе имя семьи Траск. Я не желаю видеть, как они
будут скомпрометированы и станут притчей во языцех для местных кумушек.

Ц Я тоже. Хорошо. Ваша взяла. Я женюсь на Пенелопе в вашей английской церк
ви по вашему английскому разрешению. Когда все это закончится, бедная де
вушка уже трижды выйдет за меня замуж.
Ц Зато это уймет болтунов.
Деймиен подумал о ритуале омовения, который должен пройти сегодня вечер
ом, и закрыл глаза в болезненном предвкушении.
Саша распорядился установить специальный бассейн в одном из помещений
в цокольном этаже. По традиции на церемонии присутствует целая толпа род
ственников и друзей жениха и невесты, они пьют вино и подбадривают молод
ых. Щадя скромность Пенелопы, Деймиен уговорил Сашу свести число зрителе
й до трех человек: его самого, матери Пенелопы и Меган.
Он так давно мечтал стать позади Пенелопы в глубокой ванне и провести ри
туальной губкой по ее плечам и спине. Ее волосы будут виться от влаги, прил
ипать мокрыми прядями к голой, раскрасневшейся от горячей воды коже. Он о
больет ее тонкой струйкой чистой воды, а вслед за струйкой начнет действ
овать его язык. Его руки прикроют ее груди. Вожделение выгнет дугой ее тел
о.
Унимая разыгравшееся воображение, Деймиен открыл глаза. Тэвисток внима
тельно наблюдал за ним.
Деймиен с деланным безразличием махнул рукой в знак согласия.
Ц Хорошо, я скажу Саше, что церемония откладывается.

Ц Пенелопа, ты только представь, я все-таки буду подружкой невесты у теб
я на свадьбе!
Меган порывисто обняла Пенелопу в саду дома Трасков. Пенелопа ответила н
а объятие, но тут же молча высвободилась. Недалеко от них сидел на пустой к
лумбе Вулф и увлеченно копался в земле.
Ему нравилось копать, как почти каждому мальчишке этого возраста, рыть к
рошечные окопы, сооружать из липкой черной земли странные крепости. Его
раны заживали с поразительной быстротой. И Саша, и он сам приписывали это
целительной силе истинной принцессы.
В доме никто особенно не обрадовался, когда выяснилось, что логош, хотя и п
ревратившийся в маленького мальчика, останется тут.
Ц Пенни, дорогая, Ц обратилась к девушке леди Траск, входя в маленькую к
омнату для слуг, куда Пенелопа отнесла ребенка. Вулф лежал под кучей одея
л с бледным исцарапанным личиком, вцепившись в руку Пенелопы.
Леди Траск так и застыла в дверном проеме, нервно теребя пальцы.
Ц Что, если он снова превратится в демона и попробует всех нас съесть?
Ц Не превратится, Ц отвечала Пенелопа. Она сама не понимала, откуда ей б
ыло это известно, но она всем сердцем верила, что так и будет. Ц Он не приме
т другое свое обличье, если только я сама его не попрошу.
Леди Траск бросила осторожный взгляд на Вулфа и, уходя, сказала:
Ц Ты уж, пожалуйста, не проси его. Будь хорошей девочкой.
Еще днем они обнаружили, что Вулф очень любит сахар Ц мальчишка съел пол
ную сахарницу. Никаких дурных последствий это не имело. Пенелопа успокои
ла разгневанную кухарку и увела мальчика прочь. Кроме того, ему очень нра
вилась морковка, и он счастливо бормотал над пучком, который ему дала Пен
елопа.
Пенелопа наблюдала, как увлеченно он копается в земле. Ребенок уже весь п
еремазался, но при этом бурчал себе под нос какой-то веселый мотив.
Сама Пенелопа пребывала в весьма дурном расположении духа. Вчера вечеро
м Деймиен явился к ужину и сделал неожиданное заявление, что он женится н
а Пенелопе по специальному разрешению в деревенской церкви завтра или п
ослезавтра, и общем, как только будут улажены формальности.
Все удивленно смотрели на принца, за исключением Майкла Тэвистока, выгля
девшего удовлетворенным, и Саши, который был явно расстроен. Пенелопа по
няла причину его огорчения, когда Деймиен продолжил и сообщил, что остав
шаяся часть нвенгарских ритуалов откладывается до тех пор, пока они не п
оженятся должным образом.
Гости на ужине весело захлопали в ладоши и стали поздравлять жениха и не
весту. Деймиен улыбался всем обаятельной улыбкой и произнес тост в честь
Пенелопы.
Пенелопа потрясенно молчала, не понимая, что произошло, но ей так и не удал
ось поговорить с Деймиеном, расспросить его, что-либо возразить или даже
обменяться взглядом. Деймиен исчез сразу после ужина, и больше она его не
видела.
Ц Конечно, мне хотелось бы сшить подходящее платье, но что тут поделаешь?
Ц тараторила Меган. Ц Ты такая счастливица, Пенелопа. Прекрасный принц
появляется из ниоткуда, похищает тебя и женится на тебе. Ужасно романтич
но.
Ц Деймиен перевернул всю нашу жизнь, Ц грустно сказала Пенелопа.
Ц Это правда, Ц согласилась Меган. Ц Говорю тебе, я и мечтать не смела, ч
то буду охотиться на сказочное чудовище, болтать с принцем-регентом, что
стану подружкой невесты у своей лучшей подруги, которая выходит замуж за
настоящего принца.
Пенелопа улыбнулась.
Ц Тебе ведь нравится, когда все идет кувырком?
Ц Но согласись, Пен, наша жизнь была страшно нудной. Деймиен приехал как
раз вовремя, чтобы спасти нас от ужасной летней скуки. Ц Меган вздохнула.
Ц Конечно, я надеялась, что еще до твоего отъезда сама окажусь помолвлен
ной с каким-нибудь джентльменом из Мейфэра, но этому не бывать.
Пенелопа подняла брови.
Ц Я несколько раз видела, как ты танцевала с мистером Макдональдом. Он оч
ень представительный мужчина, хотя носит килт, а не тесные панталоны. Ты н
е пыталась его очаровать?
Ц Дорогая подруга, не надо меня дразнить. Знаешь ли, в килтах нет ничего п
лохого, особенно когда можно гадать, что там под ними. Нет, Дикий Горец оче
нь хорош и галантен, но он любит другую.
Ц Кого? Ц Пенелопа против воли заинтересовалась.
Ц Понятия не имею. Но я по глазам вижу. Этот взгляд вдаль, как будто ему хоч
ется оказаться рядом с ней, но он знает, что этому не бывать.
Ц Ты все придумала, Ц усмехнулась Пенелопа.
Ц Нет. Если присмотреться, то все становится ясно. Я понимаю в людях.
Пенелопе пришлось согласиться, что это так и есть. Меган порою вела себя к
ак глупенькая юная мисс, но в ее глазах читалась зрелая проницательность
. Если она заявляла, что Эган Макдональд томится от любви, то, скорее всего
это правда. Мать Пенелопы тоже жаждет любви, но скрывает это значительно
хуже, чем мистер Макдональд.
Ц Ты подала мне мысль. Ц Настроение Пенелопы улучшилось. Ц Думаю, я сум
ею помирить твоего отца и свою мать.
Ц Правда? А как?
Ц Думаю, я смогу, Ц задумчиво повторила Пенелопа. Ц Все зависит от того
, насколько эта парочка упряма. Проблема в том, что твой отец не верит в люб
овь моей матери. Во всяком случае, недостаточно верит.
Ц Да, Ц подтвердила Меган. Ц Знаешь, чего он боится? Что он недостаточно
для нее хорош и что она бросит его, как только ей встретится джентльмен по
богаче и покрасивее.
Пенелопа хотела было ответить, но вдруг с удивлением взглянула на подруг
у:
Ц А ведь ты с ним согласна!
Меган пожала плечами, ее щеки порозовели.
Ц Она пришла в такой восторг, когда увидела рубины Деймиена.
Ц Просто у нее такая манера. Она научилась казаться глупой и легкомысле
нной, чтобы скрыть уязвимость. Но она очень любит твоего отца, и я это дока
жу.
Ц Надеюсь, докажешь, Ц сказала Меган серьезным тоном. Ц Похоже, сердце
моего отца разбито.
Ц И докажу это прямо сейчас. Ц И она решительным движением сложила зонт
ик. Ц Ты можешь немного приглядеть за Вулфом?
Ц Нет! Ц быстро ответила Меган. И, открещиваясь, вытянула вперед ладони,
как будто останавливая лошадь. Ц Пен, я тебя очень люблю, но Ц нет.
Пенелопа посмотрела на мальчика.
Ц Он ужасно грязный. Придется его снова мыть, иначе Мейтерс страшно разв
орчится, он терпеть не может грязь на коврах.
К счастью, Вулфу очень нравилась ванна, нравилось расплескивать воду, ны
рять и неожиданно появляться на поверхности в настоящем фонтане брызг.

Ц Вулф, Ц позвала она. Ц Надо тебя вымыть.
Лицо Вулфа засветилось от радости.
Ц Ванна, Ц проговорил он и расплылся в улыбке. Потом схватил Пенелопу з
а руку и пустился к дому, как будто опасаясь, что она передумает.
Ц Пен! Ц воскликнула Меган, стараясь не отстать. Ц Откуда ты знаешь, что
он не сделает тебе ничего плохого?
Ц Просто знаю, Ц бросила через плечо Пенелопа. Она не могла объяснить э
ту свою уверенность и не хотела сейчас докапываться до ее причин. Ц Он ни
когда не причинит мне вреда.
Ц А остальным?
Ц И тебе тоже, Ц отвечала Пенелопа. Ц Я знаю, Меган.
Меган пробормотала что-то скептическое.
Ц Ну что же, в конце концов, он не более экзотичен, чем принц и пророчество
. А я-то всегда говорила, что в Литтл-Марчинге никогда не случается ничего
интересного.
Как раз когда они выходили из сада, на подъездной дорожке появились два в
садника, за которыми на небольшом расстоянии следовали лакеи в нвенгарс
ких ливреях. Один из всадников был одет в военный мундир Нвенгарии, друго
й Ц в килт. Эган и Деймиен возвращались после визита к епископу Бессборо
со специальным разрешением на брак.

Глава 16

Лошадям Вулф не нравился. Они отлично знали, что перед ними демон, и старал
ись держаться от него подальше.
Эган и Деймиен спрыгнули на землю и бросили поводья грумам, как только Пе
нелопа и Меган показались на подъездной дорожке. Лошади торопливо следо
вали за грумами, боязливо оглядываясь назад.
Пенелопа застыла на месте, вспомнив свою первую встречу с Деймиеном, ког
да он взглянул на нее из седла черного как ночь скакуна. От его неспешной у
лыбки, столь много обещающей женщине, у нее подогнулись колени.
Ничего не изменилось. Вот он приближается к ней все с той же грешной, испол
ненной обещания улыбкой.
Деймиен приподнял подбородок Пенелопы и наклонился, чтобы ее поцеловат
ь. Он не разговаривал с нею наедине с тех пор, как они нашли Вулфа. Его заявл
ение, что они поженятся в деревенской церкви, застало ее врасплох. Пенело
па сердилась, что он не посоветовался с ней по такому важному делу. Однако
когда их губы встретились, она моментально забыла все свое недовольство
. Сама того не сознавая, она жадно впилась в его губы, настойчиво касаясь и
х языком. Деймиен улыбнулся прямо в поцелуе, обхватил ее голову и ближе пр
итянул к себе.
Стоящий в двух ярдах от них Эган расхохотался.
Ц Сначала, парень, сделай из нее честную женщину.
Пенелопа вспыхнула и отпрянула от Деймиена. Эган ухмыльнулся. Меган хихи
кала. Вулф напряженно смотрел на всех, как будто не зная, что с ними делать.

Деймиен накрутил на палец прядь золотистых волос.
Ц Сделаю, как только найду викария. Спасибо Эгану, который был командиро
м у сына епископа на Пиренейском полуострове. Теперь у меня есть специал
ьное разрешение, и завтра утром мы станем мужем и женой. Ц Глаза принца с
ветились от радости. Ц То есть по английским законам. Тогда все будут дов
ольны. Ц И он одарил Пенелопу удовлетворенной улыбкой Ц прекрасный пр
инц снова устроил все, как хотел.
Конечно, Пенелопа могла бы заупрямиться и сказать, что он так и не спросил
ее согласиями выставить его дураком, однако хорошо воспитанная Пенелоп
а Траск никогда бы так не поступила. Однако искушение было велико. Но даже
эту мысль Деймиен прогнал Ц взял и поцеловал ее ладонь, сунул себе под ру
ку и повёл невесту к дому. Его улыбка обещала ей самые греховные удовольс
твия, которыми она тем не менее будет наслаждаться в полной мере, когда он
и по-настоящему поженятся.

* * *

Позже, пока леди Траск исполняла роль хозяйки в комнате для карт, Пенелоп
а зашла в спальню к матери, взяла то, что ей было нужно, и направилась в поко
и Майкла Тэвистока.
В доме было тихо. Гости в большинстве своем играли в карты и бильярд или бр
одили по садовым аллеям при свете бумажных фонариков. Вулф отправился сп
ать в свою маленькую каморку в мансарде так же охотно, как возился в грязи
, ел и принимал ванны. Мальчик наслаждался всеми благами обычной жизни та
к истово, что Пенелопе даже становилось чуть-чуть стыдно, что она сама при
нимает их как должное.
Именно потому, что в доме было так тихо, девушка, приблизившись к дверям сп
альни Майкла, смогла услышать разговор Деймиена и хозяина комнаты.
Ц Сегодня вечером все закончится, Ц говорил Деймиен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я