Каталог огромен, цена удивила 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он понимал, она верит, что у него есть план, который
спасет их и уничтожит Фелсана. План у него действительно был, только совс
ем не блестящий, и он слишком, зависел от удачи. Фелсан заставил его потеря
ть время, он почти разрушил все, что планировал Деймиен. Иванов день уже сл
ишком близко, осталось всего несколько суток. У Деймиена нет времени ни н
а что.
Он оторвался от губ Пенелопы и снова коснулся любимого лица.
Ц Сделай то, что тебе скажут Петри и Эган. Обещаешь?
Ее глаза неотрывно смотрели на него.
Ц Деймиен…
Ц Обещай.
Она секунду помолчала, потом облизнула губы и кивнула.
Ц Отлично. Ц Он снова приник к ее губам, затем отпустил ее руку. Ц Иди к н
им.
Пенелопа сглотнула, кивнула головой и повернулась, чтобы идти. Она все ещ
е верила, что у него есть план. Деймиен лишь надеялся, что она не будет слиш
ком уж разочарована.
Ц Нет! Ц закричал Саша.
Фелсан вздрогнул. Петри обернулся и резко бросил:
Ц Заткнись!
Ц Нет! Ц Саша упал на колени в грязь. Он плакал, слезы бежали по морщинист
ому лицу. Ц Вы не можете его убить! Он столько для меня сделал! Он на руках
вынес меня из темницы. Он не забыл меня, пришел за мной! Любой другой броси
л бы меня умирать, но только не Деймиен! Он спас мне жизнь. Он настоящий при
нц.
Люди Фелсана направили на него стволы. Их пальцы нервно подрагивали на к
урках.
Ц Заткните ему глотку, Ц рявкнул Фелсан.
Ц Саша! Ц предостерегающе выкрикнул Деймиен.
Ц Убейте меня вместо него! Я умру за него. Я жив только из-за него!
Ц Прекрасно, Ц резко бросил Фелсан и направил на него дуло пистолета.
Внезапно по лесу пронесся нечеловеческий вопль. Такие снятся в ночных ко
шмарах. Не успели разбойники шевельнуться, как черная тень мелькнула в в
оздухе и вцепилась в ошарашенного Фелсана.
С рычанием и шипением Вулф, снова обернувшийся демоном, рвал Фелсана зуб
ами и когтями, раздирая его в клочки.
Бандиты начали беспорядочную пальбу. Эган бросился на одного из них, вых
ватил у него оружие и застрелил того, который целился в Деймиена.
Раздались новые выстрелы. На руке Эгана расплывалось кровавое пятно, но
он только еще больше рассвирепел. Подпрыгнул Дикий Горец, схватил одного
из бандитов и стиснул в железной хватке. Раздался хруст костей, и негодяй
рухнул на влажную землю.
Вулф огляделся, подняв морду, и злобно оскалился. Фелсан неподвижно лежа
л под ним кучей окровавленного тряпья.
Оставшиеся в живых разбойники посмотрели на Вулфа, переглянулись и, не с
говариваясь, бросились наутек. Один даже проявил благородство, подхвати
в того, которому Эган переломал ребра. Забросив раненого себе на плечо, он
с рычанием потащил его прочь.
Эган выпрямился, прижимая руку к кровавому пятну на рубашке.
Ц О Господи, Ц перекрестился он, глядя на то, что осталось от Фелсана. Ц
Вот теперь меня точно стошнит.
Они оттащили тело к реке и бросили его в воду. Течением его отнесет до ближ
айшего города, а там священник должным образом его отпоет.
Путники снова пустились в дорогу. Пенелопа не произнесла ни слова, не спр
осила Деймиена, как он себя чувствует, не посочувствовала перепуганному
Саше и раненому Эгану. Правда, руку ему она перевязала.
Ц Ты можешь вернуться, Ц сказал Деймиен Эгану. Ц Наймешь лодку, подним
ешься вверх по реке, а там тебе окажут настоящую помощь.
Эган ответил ему сердитым взглядом.
Ц Бросить тебя из-за раны, от которой не споткнется и кролик? Перестань к
удахтать как курица.
Деймиен улыбнулся. Эган, как всегда, был великолепен.
А вот Вулф исчез. Посмотрел на их пораженные лица, когда они тащили тело Фе
лсана, и с диким воплем убежал в лес. Больше они его не видели.
Ц Не беспокойся о нем, Ц пытался успокоить Пенелопу Деймиен. Ц Эти гор
ы Ц его дом. Он отсюда родом.
А Петри добавил:
Ц Должно быть, отправился повидать мамашу.
Эган же мрачно заметил:
Ц Лишь бы он не привел ее к нам в гости.
Они шли весь день и весь вечер. Пенелопа вскоре устала, Деймиен обнял ее за
талию, чтобы поддержать, она посмотрела на него невидящими глазами. Ей на
до было отдохнуть, но Деймиен не хотел устраивать ночевку в лесу. Вдруг ра
збойники надумают напасть на них ночью? У кого-нибудь из них может не оказ
аться предрассудков Фелсана насчет лишних убийств.
Ближе к закату возница, который ехал в соседнюю деревню, согласился подв
езти Пенелопу в своей телеге с мешками репы. Деймиен поднял девушку и пос
адил на мешки. Пенелопа даже не сопротивлялась. Сашу он тоже заставил еха
ть, хотя тот отчаянно возражал и утверждал, что прекрасно себя чувствует.
Однако, оказавшись в повозке, он сразу заснул мертвым сном.
Деймиен отвел Пенелопу в единственный городской трактир, попросил хозя
ина приготовить для нее ванну и теплую постель. Хозяин и его жена пристал
ьно всматривались в лицо постояльца, явно пытаясь определить, кто он так
ой. Рядом была граница с Нвенгарией. И в любой день здесь ждали появления п
ринца и принцессы.
К счастью, хозяева промолчали. Хозяйка помогла Пенелопе помыться и уложи
ла ее в постель.
Деймиен присоединился к ней поздно ночью, думая, что она спит, но как тольк
о он разделся и нырнул под грубое одеяло, она обняла его за шею и всхлипнул
а.
Ц Ш-ш… Ц Он умелой рукой расплел ей косу и погладил по волосам. Ц Все по
зади, любовь моя.
Она зажмурила глаза и отчаянно разрыдалась.
Ц Милая моя. Ц Деймиен мягко притянул ее к себе и крепко обнял. Ц Все по
зади. Ты ведь так испугалась. А я и правда совсем не хотел умирать.
Пенелопа громко всхлипывала.
Ц Что со мной?
Ц Ничего особенного, любовь моя. Ц Он улыбнулся ей в волосы. Ц Просто в
тебе говорит нвенгарская кровь.
Наверное, его слова успокоили Пенелопу, а может быть, ее измотали пережит
ый ужас, слезы, любовь, но постепенно ее рыдания стихли. Она еще всхлипывал
а, но старалась дышать глубже, чтобы скорее успокоиться. Однако прошло ещ
е немало времени, прежде чем Деймиен опустил ее, сонную, на простыню. Голов
а Пенелопы бессильно упала на подушку. Деймиен обнял ее и сам провалился
в мертвый сон без сновидений.
Утром Пенелопа почувствовала себя лучше. Она умыла распухшее от слез лиц
о, снова надела платье, которое носила еще в Лондоне. Жена хозяина принесл
а ей на завтрак хлеб, домашнее масло, ветчину, яйца. Принцесса с аппетитом
поела.
В маленькое оконце она заметила, что к харчевне приближается Деймиен с д
вумя лошадями. Петри и Эган ожидали его во дворе. О Вулфе по-прежнему ниче
го не было слышно.
Когда Пенелопа вышла во двор, Деймиен объяснил, что лошади предназначены
ей и Саше. Остальным придется идти пешком, хотя путь предстоит неблизкий.

Петри подсадил Сашу в седло. Саша выглядел плохо Ц с бледным лицом, покра
сневшими глазами. Он приник к лошади, как утопающий к перевернутой лодке.
Деймиен, казалось, ничего не заметил.
Из дверей выскочила хозяйка и сунула Пенелопе пакет с лепешками, потом с
тиснула ее руку меж своих ладоней и поцеловала. Погладила ее ногу и что-то
сказала на незнакомом языке.
Ц Она говорит: «Езжайте с Богом», Ц перевел Саша, с усилием произнося сл
ова. Ц Говорит, что надеется, Господь благословит ваш союз с вашим мужем
и вашим королевством. Она знает, кто мы.
Ц Она хорошая женщина и никому ничего не скажет, Ц убежденно проговори
ла Пенелопа и благодарно улыбнулась женщине, которая отошла на шаг, низк
о ей поклонившись.
На следующий день, когда они приближались к перевалу, начался снег.
Ц Что за черт? Ц воскликнул Эган, увидев первые снежинки.
Ц В горах такое бывает, Ц коротко объяснил Петри. Ц Снегопады даже в се
редине лета. Но скорее всего ненадолго.
Саша поднял голову. Сегодня он чувствовал себя уже лучше, но двигался по-п
режнему с осторожностью.
Ц Это необычный снегопад.
Ц То есть опять магия? Ц фыркнул Петри. Ц Здесь все время идет снег. Чут
ь-чуть припорошит, и все.
Пенелопа чувствовала, как остывает воздух, и сомневалась, что Петри прав.
Она вспомнила, как однажды проводила зиму в Шотландии, в доме одного из др
узей отца. Тогда в воздухе тоже ощущалось это морозное пощипывание. Дул л
егкий, нерезкий ветер, и снег падал часами. На следующий день земля покрыв
алась пушистым белым одеялом Ц отличное место для детских игр. Но тогда,
если она замерзала, то всегда могла убежать в дом, где ее ждал отец, сесть у
огромного очага, жарить каштаны и пить горячий чай с корицей.
Здесь негде было укрыться. Они провели ночь на дне глубокого ущелья, где к
учка жалких домишек сгрудилась вокруг общего база для свиней и овец. Они
едва втиснулись на чердак одной лачуги и легли спать голодными, поскольк
у местным жителям нечем было поделиться. Деймиен оставил хозяевам монет
ку.
Вся деревня, если можно ее так назвать, состояла всего из десятка домов.
Путешественники настойчиво карабкались в горы. Воздух становился все х
олоднее. Несмотря на уверения Петри, снег продолжался. Сначала, касаясь з
емли, он таял и оставлял грязные лужицы. Затем снежинки стали падать быст
рее, присыпая белой мукой листья и мелкую поросль. Постепенно и незаметн
о картина менялась, снег уже ложился на землю, сначала белыми островками
среди темного покрова из веток и палой листвы, но вскоре Пенелопа замети
ла, что следы Деймиена четко отпечатываются на плотном белом ковре.
Через час снег уже набивался ему в сапоги. Пенелопа, дрожа, плотнее заверн
улась в шаль. На ней было льняное платье Ц наряд для теплого летнего дня.
Чтобы разогнать кровь, она старалась шевелить пальцами на ногах.
Рядом с ней шел Эган, сначала он тер руки, потом сунул их себе под мышки.
Ц Этот чертов холод лезет мне под килт.
Пенелопа хотела ответить, но у нее так дрожали губы, что она не могла произ
нести ни слова. Эган снял с себя плед и обернул им ее плечи.
Ц Уже недалеко, Ц сказал Деймиен. Ц До перевала всего несколько часов,
не больше.
Но уже через час поднялась метель, солнце скрылось за вершинами гор. Вете
р крепчал, вокруг стояла непроглядная белая мгла, начался буран.
Ц Придется остановиться, Ц закричал Петри.
Пенелопа почти не видела Деймиена, который вел под уздцы ее лошадь. Эган п
риткнулся слева, а Сашина лошадь казалась размытым черным пятном справа.

Ц Еще немного, Ц не оборачиваясь, ответил Деймиен.
С тех пор как они покинули реку, Деймиен говорил только по-нвенгарски, как
будто не помнил английских слов. Даже наедине с Пенелопой он использова
л лишь родной язык, полагая, что она понимает.
Ц Тебе надо было жениться на Анастасии, Ц в сердцах воскликнула она про
шлой ночью, стараясь подобрать нвенгарские слова, чтобы ее речь звучала
приемлемо. Ц Она знает все про Нвенгарию и может окрутить любого диплом
ата.
Ц Но она Ц не принцесса из пророчества, Ц возразил Деймиен, поцеловал
Пенелопу и заснул.
Завтра Ц Иванов день. К утру им надо быть в Нарато, явиться во дворец и пок
азать народу Деймиена, что пророчество сбылось. Если они сейчас остановя
тся, то опоздают.
Ц Сир, Ц снова проговорил Петри.
Деймиен резко обернулся.
Ц Мы будем идти, Ц перекрикивая ветер, заявил он. Ц Когда спустимся, ста
нет легче.
Петри отступил.
Ветер не унимался. Тропа шла вверх, вверх, вверх… Деймиен сказал, что скоро
они выйдут на плато и двинутся вдоль хребта, а потом тропа серпантином по
йдет вниз по противоположному склону к Овото, первой деревне с нвенгарск
ой стороны границы.
Но тропа упрямо вела вверх. Ветер усилился, наступила тьма. Пенелопа дрож
ала все время, несмотря на тепло лошади и плед Эгана. Она представить не мо
гла, как Эган идет в одной лишь рубашке, килте и сапогах, но была не в силах з
аставить себя снять плед и вернуть хозяину.
Она не чувствовала пальцев. Подняв руку, чтобы убрать волосы с лица, она ув
идела на перчатке кровь от исцарапанных снегом век. Эган заметил это и кр
икнул:
Ц Черт возьми, Деймиен! Надо искать ночлег.
Ц Осталось чуть-чуть, Ц возразил принц. Он хотел добавить еще что-то обо
дряющее, но тут Саша без чувств упал с лошади.

Глава 22

Эган и Деймиен нашли неподалеку лачугу дровосека, пустую и холодную. Но з
десь можно было хотя бы укрыться от снега и ветра, Пенелопа была довольна
и этим. Лошадей тоже завели внутрь. Эган притащил охапку хвороста для под
стилки. Деревья стояли в зелени, буран застиг их врасплох, также как и путн
иков.
От тепла двух лошадей и шести сбившихся в кучу людей Пенелопа начала сог
реваться. Пальцы рук и ног у нее горели, кровь с трудом попадала в застывши
е сосуды. Все тесно прижались друг к другу. В середине Пенелопа и Саша, пот
ом Деймиен и Петри, а с краю Ц Эган и Тит.
Саша пришел в себя. Он прижимался к Пенелопе и непрерывно дрожал, едва уде
рживая в руках фляжку с бренди, которую сунул ему Эган.
Ц Простите меня, ваше высочество, Ц прошептал он. Ц Я старый больной че
ловек.
Ц Тебе пятьдесят два года, Ц отвечал Деймиен. Ц А замерзаем мы все.
Пенелопа чувствовала его скрытый гнев. Не на Сашу. На буран, на Александра
, на пророчество. Его вынудили пуститься в это путешествие, искать принце
ссу, стремиться вернуться с ней к Иванову дню. Он злился из-за времени, рас
траченного во дворце регента, из-за задержки для получения особого разр
ешения на брак, из-за всех ритуалов, тоже занявших немало времени. Да и Пен
елопу тоже пришлось долго уговаривать.
Деймиену хотелось бы прискакать на лихом коне, подхватить Пенелопу, пред
ставить ее нвенгарам, скинуть Александра и продолжать править. А они все
его задерживали. Саша Ц своей фанатичной приверженностью ритуалам. Она
сама Ц своим блеяньем о формальной свадьбе. Регент и разные дипломаты
Ц требованиями уделить им внимание.
Теперь, даже если скакать во весь опор, они все равно не успеют прибыть в с
толицу вовремя и перед дворцом объявить себя принцем и принцессой Нвенг
арии. Они уже проиграли.
И тогда Пенелопа прошептала Деймиену:
Ц Мы можем двигаться дальше вдвоем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я