https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/debba/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мое отношение? Ц глухим эхом отозвался он.
- Точно. А теперь, убирайся с моей постели и с моих глаз, и не разговаривай со
мной больше этой ночью.
- Ты Ц самая дьявольская чертовка, какую я только встречал.
- А ты Ц самый пустой, неисправимый распутник из всех мужчин, которых я им
ела несчастье встречать.
- С чего ты взяла, что я именно такой? Ц удивился он.
- Мы можем начать с того, что ты был слишком пьян, чтобы появиться на собств
енной свадьбе.
- Это Гримм тебе сказал? Гримм ни за что бы не сказал тебе такое!
- Чума на мужскую солидарность. - Эдриен закатила глаза. Ц Все, что он собир
ался сказать мне Ц это то, что ты присматриваешь за восстанием. Полагаю, т
ы присматривал за восстанием в собственном животе. Служанка, которая отв
ела меня в эту комнату, до этого имела достаточно времени, чтобы рассказа
ть мне кое-что. Все говорила и говорила, о том, как ты с тремя бочками вина и
тремя женщинами провел неделю перед нашей свадьбой, пытаясь … ну, ты пони
маешь, - Эдриен произнесла неразборчивое слово… - наружу твои мозги.
- Что наружу мои мозги?
- Ты знаешь.
Эдриен закатила глаза.
- Боюсь, нет. Итак, что это за слово?
Эдриен внимательно посмотрела на него. Он дразнит ее? Его глаза светятся
обманом? Эта полуулыбка, искривившая его прекрасный рот, могла бы абсолю
тно точно растопить простыню, в которую она вцепилась, не говоря уже о ее с
обственной воле.
- Очевидно, кому-то из них все же удалось сделать это, потому что если у тебя
остались хоть какие-то мозги, ты немедленно уберешься отсюд
а, - отрезала она.
- Их было не три, - Хок проглотил смешок.
- Нет?
- Их было пять.
Эдриен стиснула зубы. И снова начала считать.
- Четвертое Ц этот брак будет только фиктивным. Временным.
- Бочек с вином, я имел в виду.
- Это не смешно.
Его раскатистый смех прозвучал опасно и тяжеловесно.
- Достаточно. Теперь мы посчитаем мои правила. Он поднял руку и начал загиб
ать пальцы. Ц Во-первых, ты моя жена, и значит, ты будешь во всем меня слушат
ься. Если я прикажу тебе лечь в мою постель, то так и будет. Во-вторых, - он под
нял другую руку, и она вздрогнула, опасаясь, что он ее ударит, но он крепко о
бхватил ладонью ее лицо и посмотрел ей в глаза, - ты станешь держаться пода
льше от Адама. В-третьих, ты будешь притворяться, что ты в восторге от того,
что вышла за меня замуж Ц как на людях, так и наедине. В-четвертых, пятых и ш
естых, ты будешь держаться подальше от Адама. В седьмых, - он стащил ее с кро
вати и поставил на ноги одним быстрым движением, - ты детально объяснишь м
не, что во мне тебе так не нравиться, но после того, как я займу
сь с тобой любовью, и в восьмых, мы заведем детей. Много. Возможно, дюжину. Во
зможно, я просто буду держать тебя в состоянии беременности начиная с эт
ого момента и в будущем.
Глаза Эдриен расширялись все шире и шире, пока он продолжал говорить. К то
му времени, как он перешел в теме детей, ее охватила полная паника. Она соб
рала вместе свои разрозненные мыслительные способности и начала искат
ь наиболее эффективное оружие. Что она может сказать, чтобы удерживать т
акого мужчину на расстоянии? Его самолюбие. Его гигантское самолюбие и м
ужская гордость. Она должна это использовать.
- Делай что хочешь. Я буду просто думать об Адаме. Ц Она зевнула и начала из
учать свои ногти.
Хок отступил назад, отдернув руки от ее тела, как будто он обжег их.
-Ты просто будешь думать об Адаме!
Он потер свой подбородок, не совсем веря в то, что он услышал, в то же время р
азглядывая видение, находившееся перед ним, полуодетое, закутанное в обл
ако прозрачной ткани. Светлые блестящие волосы обрамляли самое прекрас
ное лицо, которое он когда-либо созерцал. Ее лицо имело форму сердечка, ее
подбородок был изящным, но удивительно сильным. Ее губы были полными и ба
рхатистыми, цвета сочной сливы, и у нее были пронзительные серебристо-се
рые глаза. Он дышала страстью, и казалось, не имела понятия о собственной к
расоте. Или ее это не заботило. Вожделение схватило его в кулак и крепко сж
ало. Его темные глаза пристально сузились. Кожа у нее была сливочно-белая,
прекрасные плечи, тонкая талия, приятный изгиб бедер и ноги, которые тяну
тся до небес. Ее красота отпечаталась в нем, звала его. Эта девушка Ц явно
е совершенство.
Хотя Хок не был суеверным человеком, слова желания Грима, которое он зага
дал на падающую звезду, выбрали этот момент, чтобы всплыть в его сознании.
Он пожелал Хоку встретить женщину с «остроумием и мудростью», умную женщ
ину.
- Ты умеешь считать? Ц выпалил он.
- Я составляю бухгалтерские книги как профессионал.
- Ты умеешь читать и писать? Ц продолжал он.
- Бегло на трех языках, на двух Ц удовлетворительно. Ц Это была основная
причина, по которой она смогла так хорошо подражать их произношению, и уб
едить всех, что она Ц Безумная Джанет Комин. Хотя многие слова и выражени
я, которые она использовала, могли показаться окружающим странными Ц он
и же считали, что она сумасшедшая Ц она быстро выучилась в замке Комина, п
ереняв акцент с легкостью ребенка. Она всегда легко учила языки. А кроме т
ого, она посмотрела абсолютно все снятые серии «Горца».
Хок застонал. Вторая часть желания Грима гласила, что это женщина должна
иметь совершенные лицо и фигуру. На этот счет ему не нужно было задавать в
опросы. Она была просто Венерой, которая проскользнула в его мир, и он ощут
ил ноющее предчувствие, что его жизнь никогда не будет прежней.
Итак, первые два требования, которые пожелал Гримм, выполнялись. Эта женщ
ина обладала и умом и колдовской красотой.
Осталось последнее требование. Гримм определил то, что больше всего инте
ресовало Хока. Безоговорочный отказ на ее совершенных губах…

Но на свете еще не существовало женщины, которая сказала бы «нет» Хоку.
- Девушка, я хочу тебя, - сказал он грубым, хриплым голосом. Ц Я доставлю теб
е самое невероятное удовольствие, которое ты когда-либо испытаешь по эту
сторону Валгаллы. Я смогу перенести тебя в рай, сделаю так, что тебе никог
да не захочется возвращаться на землю. Ты позволишь мне перенести тебя т
уда? Ты хочешь меня? Ц Он ждал, но при этом он был уверен в том, что случитьс
я.
Ее губы сжались в привлекательную складочку, и она сказала: «Нет».

* * *

- Ты наложил на меня проклятие этим своим чертовым желанием,
Гримм! Ц крикнул Лэрд Сидхок Лайон Дуглас в беззвездное небо позже этой
ночью.
Внутри круга из рябиновых деревьев Адам сгреб в кучу тлеющие угли и изда
л звук, слишком низкого тона, чтобы быть смехом.

* * *

Эдриен долго сидела в темноте на краю своей постели, после того как он уше
л, и вздрогнула, от его хриплого крика, который, казалось, донесся до луны.
Проклятие? Вот еще! Это она Ц та, что ли проклята.
Для него она Ц всего лишь одна из множества, и Эдриен де Симон твердо знал
а одну вещь Ц там, где замешан мужчина, она никогда не потерпит того, чтоб
ы быть одной из многих.
Хотя она, как и легионы тех, кто пал до нее, была виновна в том, что хотела му
жчину по имени Хок. Хотела его с безрассудным голодом, который превзошел
по силе ее влечение к кузнецу. В глазах кузнеца было что-то почти пугающее
. Как у Эберхарда. Но у Хока были прекрасные темные глаза с золотистыми иск
орками, прячущиеся под густыми угольно-черными ресницами. Глаза Хока нам
екали на невысказанные удовольствия, смех и, если она не придумала это, чт
о-то похожее на пережитую боль, которую он держал на осторожном расстоян
ии.
Точно , язвительно сказала она себе. Боль от того, что у
него не хватает времени на то, чтобы заняться любовью со всеми красивыми
женщинами в мире. Ты знаешь, кто он. Бабник. Не будь дурой, Эдриен.
Но она не могла избавиться от чувства дискомфорта всякий раз, как о
на заставляла себя говорить ему жестокие и отвратительные слова. Возмож
но, он не заслужил их. То, что Хок был таким же смуглым и красивым, как Эберха
рд, вовсе не значило, что он был человеком такого же типа как тот. Она чувст
вовала раздражение от того, что она была несправедлива к нему, хотя и не ви
дела никаких логичных причин для этого.
Ах, но есть ли какое-то логичное объяснение тому, как и почему ты вне
запно прыгаешь назад из 1997 года в 1513? Она насмешливо фыркнула.
Эдриен привыкла к тому, чтобы изучать факты и иметь дело с реальной ситуа
цией, и не имело значения, насколько абсурдной казалась непосредственна
я реальность. Родившаяся и выросшая в Новом Орлеане, она понимала, что чел
овеческая логика не может объяснить все на свете. Иногда в действие всту
пала высшая логика Ц а иногда ситуация дразняще ускользала от ее понима
ния. Недавно Эдриен больше удивлялась, когда вещи имели какой-то смысл, че
м если они не имели его вовсе Ц по крайней мере, тогда, когда происходили
странные вещи, она чувствовала себя на своей территории. И несмотря на то,
что это было крайне нелогично и совершенно невероятно, все пять ее орган
ов чувств настаивали на том, что она точно больше не в Канзасе.
Неясное воспоминание маячило на периферии ее сознания…Что же она делал
а, до того, как пришла в себя на коленях у Комина? Она провела часы как в тума
не, в неуверенности. Она могла вспомнить тяжелое ощущение того, что за ней
наблюдают… И что еще? Странный запах, густой и пряный, который она вдохнул
а, перед тем как она… что? Эдриен с трудом попыталась протолкнуться через
стену замешательства, но ей удалось лишь заработать себе головную боль.

Она сопротивлялась ей одно мгновение, затем поддалась ей. Эдриен проборм
отала страстную молитву о том, чтобы высшая логика позади этой абсурдной
реальности обошлась с ней более благосклонно, нежели тогда, когда ей на п
ути попался Эберхард.
Слишком плохо было то, что она не утратила часть этих воспоминаний, на сам
ом деле отвратительных воспоминаний. Но нет, она не помнила лишь несколь
ко непонятных часов, небольшой период времени. Возможно, шок от того, что п
роизошло, теперь заглушал ее память. Но, несомненно, когда она приспособи
тся к своему новому окружению, она выяснит, как это ей удалось пропутешес
твовать сквозь время. И еще она выяснит, как вернуться обратно.
Но потом она задумалась: хочу ли я на самом деле вернуться назад, к тому, чт
о я там оставила?

* * *

Утром Эдриен умыла лицо ледяной водой и рассмотрела себя в блестящем пол
ированном серебряном диске, висящем над тазом. Ах, небольшая роскошь. Гор
ячая вода. Зубная паста. Чего же ей не хватает больше?
Кофе. Несомненно, кто-то в мире выращивал кофе в 1513 году. Если ее соблазните
льный муж так хочет понравиться ей, возможно, он найдет кофе для нее - и сде
лает это быстро. Ей понадобится полный кофейник каждое утро, если она не б
удет спать ночами, как сегодня ночью.
К тому времени, когда Хок ушел из ее спальни прошлой ночью, она дрожала с г
оловы до ног. Обаяние кузнеца было всего лишь слабым отголоском того вле
чения, которое мужчина по имени Хок оказывал на все ее органы чувств. Даже
когда она просто стояла с ним рядом, он вызвал у нее трепет внутри и дрожь
в коленях - в гораздо большей степени, чем это делал Адам. Она фыркнула, всп
омнив правила, о которых ей говорил Хок. Четыре из них были о том, чтобы дер
жаться подальше от кузнеца. Итак, это будет одним из верных способов, чтоб
ы раздражать его, если она захочет это делать. После того, как она получит
свой кофе.
Эдриен перебрала приданое Джанет, отыскивая что-нибудь достаточно прос
тое, чтобы одеть. Натянув лимонно-желтое платье (как они умудрялись делат
ь такие прекрасные ткани в этом веке?), она дополнила его золотым поясом на
талии и несколькими найденными золотыми браслетами на запястьях. Мягки
е кожаные туфли на ноги, небольшая встряска для серебристой гривы волос -
и кофе приобрел такую же важность, как и возможность дыхания.

* * *

- Кофе, - прохрипела она, когда в конце концов сумела проложить себе путь че
рез обширный замок и нашла нескольких человек, неторопливо наслаждающи
хся завтраком. За столом сидело двенадцать или более того человек, но еди
нственными, кого Эдриен узнала, были Гримм и Он, и она в основном проговори
ла это слово предположительно в их направлении.
Все сидящие за столом уставились на нее.
Эдриен в свою очередь смотрела на них не моргая. Она тоже может быть грубо
й.
Я думаю, она сказала «кофе», - предположил Гримм после долгой паузы, - хотя я
слышал более понятные звуки от некоторых наших соколов.
Эдриен закатила глаза. Утром ее низкий голос всегда звучал особенно хрип
ло.
- Мне нужен кофе, - терпеливо объяснила она. Ц И мой голос всегда звучит так
по утрам.
- Такой голос нужно беречь, он мягкий и горьковатый, как лучший шотландски
й солод, - промурлыкал Хок. Его взгляд задержался на ее лице, затем мягко ск
ользнул к ее ногам. Ради Бога, как может простой взгляд может вызвать ощущ
ение того, что он освобождает ее тело от платья, медленно и приятно?
- Разве этот парень с Цейлона не оставил запас каких-то странных вещей в кл
адовой? И меня зовут Лидия Дуглас, кстати, этот негодяй…
- Мама…
- Молчи. Ты испортил свадьбу, и сейчас ты устраиваешь совершенный беспоря
док, так что молчи.
Эдриен простила его немедленно в тот момент, потому что он выглядел как м
аленький мальчик, моргая в тишине.
- Миледи, - сказала она, пытаясь сделать реверанс, и надеясь что она правиль
но обращается к матери Хока, потому что эта женщина интуитивно понравила
сь ей, даже если она и произвела на свет этого властного бабника.
- Зови меня Лидия, и если позволишь Ц Эдриен? Хок сказал мне, что ты предпоч
итаешь, чтобы тебя называли так.
- Эдриен Ц это будет замечательно. Кофе?
Лидия рассмеялась, очевидно, не растерявшаяся от этой навязчивой идеи.
- Я думаю, что ты привыкла пить это крепкое варево по утрам. Мой целитель го
ворил мне, что оно имеет омолаживающие свойства и естественным образом п
ридает энергию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я