Отзывчивый магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И насколько же я мог быть несправедлив.
Снова тишина. Он не знал, что за его спиной, нежная улыбка показалась на гу
бах его жены.
- Девушка из далекого будущего, тебя бросили на колени мужчине, выдали зам
уж за меня, человека, которого ты ни разу не видела, и ты прошла через свой с
обственный ад еще до того, как увидела меня. А я только добавил еще один ад
к тому, который уже был у тебя. Полный моих… ох, жена, что я сделал? О Боже, что
я сделал с тобой?
- Ты любишь меня.
Это не было вопросом, но он с готовностью ответил.
- Да, люблю. Больше жизни, мое сердце. Я не просто выбирал приятные слова, что
бы называть тебя, я говорил от всей души, когда звал тебя так. Я не могу жить
без своего сердца. И не могу дышать без тебя.
- Ты мужчина, у которого больше, чем одно сердце?
- Нет. Только одно. Но сейчас оно ожесточенное и темное от той боли, которую
я причинил тебе.
Он смотрел через окно в бездонную ночь. Девственная кровь на его члене. Де
вственные слезы на его руках. Девственная жена, которая никогда не лежал
а с Адамом, и за все ее годы, ни с одним мужчиной. Трепетный дар, который она
должна была отдать по своей воле, а он вырвал его у нее с помощью собственн
ой темной страсти.
- Сидхок. - Слетевшее с ее губ слово было любовной лаской.
Это должно быть плод его воображения. Хок думал, что будет страдать всю св
ою жизнь от этой пытки Ц напрасно ожидать слово, которое, как он знал, он н
икогда не услышит сорвавшимся с ее губ.
- Я так оскорбил тебя, мое сердце. Я заглажу вину, я клянусь тебе, я найду спо
соб…
- Сидхок. - Он почувствовал ее ладони на своих боках, ее руки сзади скользну
ли вокруг него. Она не могла больше скрывать правду. Она должна сказать ем
у, должна воспользоваться каким бы то ни было временем, которым непостоя
нные боги позволят им насладиться. Она с любовью прижалась щекой к его сп
ине, ощутив дрожь, охватившую его сильное тело.
- Мне снится обманчивый сон? - хрипло прошептал он.
- Я люблю тебя, Сидхок.
Он обернулся, чтобы взглянуть ей в лицо, его полузакрытые глаза потемнел
и.
- Посмотри на меня и скажи это! - прогремел он.
Эдриен обхватила ладонями его красивое темное лицо.
- Я люблю тебя, Сидхок, мой муж из плоти и крови. Это единственная причина, по
которой я могла так сильно ненавидеть тебя.
Возглас радости сорвался с его губ, но глаза все еще смотрели недоверчив
о.
- Я полюбила тебя с той ночи у моря. И все сильней ненавидела тебя за каждую
эту минуту.
- Но королевская шлюха…
- Ничего не говори. Я эгоистичная женщина. Муж Эдриен Ц это тот, кем ты явля
ешься сейчас. И больше никто. Но я благодарна доброму королю за совершенс
твование твоего мастерства, - дерзко поддразнила она. Некоторые раны изл
ечиваются быстрее, если их вскрыть. И они больше не угрожали ей, потому что
она поняла, что это благородная, доблестная его часть заставляла его дел
ать все, что он должен был делать, чтобы защитить тех, кого он любил. Хотя ни
он, ни Лидия многого не рассказали ей, она была в состоянии догадаться о не
которых вещах сама.
Он засмеялся ее дерзости, но быстро стал серьезным.
- Я должен жениться на тебе снова. Я хочу обменяться клятвами. Между
нами , а не через доверенное лицо. - Разве не волшебством ее переброси
ло сквозь время? Когда она исчезла прямо из его объятий, он, наконец, призн
ал то, что его жена пришла к нему с дальних берегов будущего времени, а чем
это могло быть, как не волшебством? Волшебством, которое он не мог контрол
ировать.
Но что, если они смогут сотворить свое собственное маленькое волшебство
? Ходили легенды, что брачные клятвы, произнесенные внутри круга огней Са
майна, в знаменательный вечер перед праздником дня Благословенных Усоп
ших, связывали двух человек за пределами человеческого понимания. Что, е
сли они произнесут свои брачные клятвы, заверят их перед загадочными цыг
анами, в эту священную ночь? Сможет ли он привязать свою жену наперекор лю
бым границам времен? Он попробовал бы все, что угодно.
- Да, - выдохнула она с радостью, - так и сделаем.
- Мне только жаль, что я упустил это с самого начала. Знай я, что это ты ждала
меня в замке Комина, я приехал бы сам, сердце мое. С самого первого дня обру
чения.
Но в его глазах все еще была тревога, и она подняла руку, чтобы отогнать те
ни прочь. Он поймал ее и нежно поцеловал ладонь, затем сжал ее пальцы в кул
ак.
- Ты доверяешь мне, девушка? - тихо спросил он.
Доверие. Такая хрупкая, тонкая, изысканно ценная вещь.
Хок смотрел на нее, эмоции вспыхивали на ее выразительном лице, сейчас уд
ивительно открытому для него. Он знал, что она думала о тех мрачных времен
ах, о которых никогда не рассказывала. Однажды она доверит ему все свои са
мые сокровенные мысли и страхи, и она поймет, что то что произошло с ней в п
рошлом, не имеет значения, потому что это никогда не сможет изменить его ч
увства к ней.
Эдриен с нежностью смотрела на мужчину, который снова научил ее доверию.
Мужчина, из-за которого она так безнадежно и беспомощно потеряла свое се
рдце. Этот мужчина, который щедро расточал честь, мужества, сострадание и
благородство. Ни ее, ни его прошлое не имели значения для такой любви, кака
я была у них.
- Доверяю ли я тебе, Сидхок? Всем моим сердцем и даже больше.
Его улыбка была ослепительной.
- Эдриен…
- Мой господин - ее голос был тихим и теплым, и беззаботным, как у девочки.
Когда он взял ее на руки, она задрожала от желания.
- Мой господин!

* * *

Эдриен не видела, что над ее головой его глаза потемнели. Как он собираетс
я защищать ее? Как может обеспечить ее безопасность? Как быстро он сможет
добраться до Адама и понять, что там происходит? Потому что не важно, каким
и бы извилистыми путями не путешествовал его разум, пытаясь разобраться
в странных событиях, затрагивающих его жену, все они, казалось, возвращал
ись по кругу, останавливались и разбивались непосредственно о проклято
го кузнеца. И это была не обычная ревность, хотя Хок с готовно
стью признался бы в неизменной неприязни к этому мужчине.
Это не черная королева принесла Эдриен к нему, и так безжалостно отрывал
а ее от него. Это было очевидно.
Тогда что же это было?
Кто-то или что-то еще обладало этой властью. Властью уничтожить Лэрда Дал
кита одним ударом Ц удалив прочь его желанную жену. Что за игра, что за уж
асное, извращенное развлечение разыгрывалась в Далките? Что за сила заин
тересовалась им и почему?
«Я пришел сюда ненавидеть тебя, Хок. Но я пришел не для того, чтобы не
навидеть женщину, которую ты назвал своей женой». Слова Адама эхом
прозвучали в его сознании, и он начал видеть пока что смутные очертания т
щательно задуманной мести. Но это значило, что Адам Блэк обладал могущес
твом, в существование которого Хок никогда не верил. Обрывки и части цыга
нских историй, которые он слышал, будучи мальчишкой, снова всплыли в его г
удящем сознании, породив вопросы и сомнения. Истории о Друидах и Пиктах, и
, да, нечестивых и вредных Эльфах. Лидия всегда говорила, что любая легенда
частично основывалась на фактах, мифические элементы были просто необъ
яснимыми, но не обязательно ложными.
О, его любовь испытала на прочность границы его веры в натуральный мир и р
азнесла эти границы вдребезги.
Но если ему пришлось поверить такому волшебству, как путешествия во врем
ени, то какое волшебство он мог посчитать слишком невероятным? Никакое. О
н не мог отвергнуть никакой возможности, даже самой сверхъестественной,
не обдумав ее сперва.
Адам Блэк оказался способен исцелить от ранее неизлечимого яда каллабр
она. Адам Блэк, казалось, всегда знал чертовски слишком много. Адам Блэк пр
ямо признал, что появился в Далките для мести.
Цыгане ушли прочь от кузницы Адама. Цыгане, которые верили ле
гендам и мифам.
И Хок, обязанный Адаму жизнью своей жены, заставил себя не обращать внима
ния на все странности, приписывая их своей глубокой неприязни к кузнецу,
убеждая себя, что видит драконов в пушистых очертаниях безобидных облак
ов.
Он никогда не позволил бы ей уйти, но что-то или кто-то еще могли забрать ее
у него в минутной прихоти.
Он найдет это, уничтожит и освободит ее Ц он поклялся в этом своей жизнью.

Потому что для него не было жизни без нее.

Глава 27

Хотя Хок настоял на том, чтобы уехать рано на следующее утро, он также поза
ботился о том, чтобы они приятно провели время по дороге в Далкит. Он посла
л половину охраны ехать впереди и приказал остальным держаться на прили
чном расстоянии позади него и его леди, чтобы обеспечить им уединение. Он
вернётся в Устер и проследит и рассудит оставшиеся дела поместья в будущ
ем, после того, как эта его битва будет завершена.
Эдриен была глубоко взволнована его безотлагательным намерением верну
ться в Далкит, чтобы скрепить их союз клятвами. И в такой же степени она бы
ла возбуждена трёхдневной поездкой, с долгими развлечениями в прохладн
ых водоёмах с пузырящейся ключевой водой. Ещё более долгими интерлюдиям
и страсти на упругом мхе под навесом из ярких трепещущих листьев. Момент
ы, во время которых он дразнил, уговаривал и обучал её до тех пор, пока крас
неющая девственница не обрела уверенность в своей только что открытой ж
енственности, взволнованная ощущением женской власти над ее мужчиной. В
скоре она стала опытной в тонких способах прикосновений и разговоров, в
том, как увлажнять губы и призывно манить глазами. Она узнала о тайной неж
ности и мгновенных откликах, которые превращали её милого, прекрасного м
ужчину в пульсирующего и затвердевшего дикаря.
Она была немного ошеломлена, увидев, как осень раскрасила холмы с вдохно
вением художника; листья светящихся оттенков оранжевого, винно-красног
о и масляно-янтарного цветов глухо шелестели под копытами лошадей, когда
они ехали верхом под ветвями, покрытыми золотым урожаем. Белки пищали и с
кользили по деревьям с бросающими вызов гравитации прыжками. Шотландия
во всем ее величественном великолепии, с распыленной в воздухе любовью,
превратила простые дары природы в сказочный гобелен. Эдриен никогда не о
сознавала, что мир был таким удивительным местом.
Она будет вспоминать об этом неспешном возвращении в Далкит, как о своём
медовом месяце; времени необыкновенной страсти и нежной романтики. Врем
я для блаженного исцеления и любви. Совершенно очевидно, что это были сам
ые счастливые дни её жизни.

* * *

Позже, на второй день, когда они лежали на серо-голубом пледе Дугласов, бес
причинная боль кольнула Эдриен, и она не смогла сдержать свой язык. Сжав л
ицо Хока в своих руках, она поцеловала его крепко, горячо и соблазнительн
о, потом отодвинулась от него и сказала:
- Если ты когда-нибудь снова запретишь мне видеть тебя, муж мой, я разберу с
тены Далкита, камень за камнем, чтобы добраться до тебя.
Хок покачал головой, его мысли были в совершенном беспорядке от её прово
цирующего поцелуя, и пришли в ещё большее замешательство от её слов. Он за
хватил ее губы долгим и столь же яростным поцелуем, и когда она тихо лежал
а, задыхаясь, под ним, произнес:
- Если ты когда-нибудь не захочешь навестить меня, когда я поправляюсь пос
ле ранения, я построю ещё одну каменную башню в Далките и запру тебя там, к
ак взятую в плен невольницу моей любви, чтобы ты больше ни в чём не отказыв
ала мне.
Теперь была её очередь смотреть на него в полном замешательстве, ее губы
припухли и порозовели от его жаркого поцелуя.
- Если ты имеешь в виду тот случай, когда ты был ранен стрелой, то я пы
талась увидеть тебя. Гримм не позволил мне.
Взгляд Хок сражался с её собственным.
- Гримм сказал, что ты не приходила ни разу. Он сказал, ты крепко спишь в Павл
иньей комнате, без малейшего беспокойства в твоей голове, за исключением
того, как скоро я умру и оставлю тебя свободной.
Эдриен задохнулась.
- Никогда! Я была прямо за дверью. Спорила и боролась с ним. Кроме того, он по
клялся, что ты запретил мне входить в комнату!
- Я никогда не запрещал тебе войти. Нет, я открыл свою душу и молил тебя войт
и. Сейчас ты говоришь мне, что приходила, чтобы увидеть меня в ту ночь, а Гри
мм сказал тебе, что я отдал приказ, чтобы тебя не впускали?
Эдриен кивнула, с широко распахнутыми глазами.
Тёмная ярость мелькнула на лице Хока, когда он вспомнил ту агонию, котору
ю вытерпел, поверив в то, что она даже не побеспокоилась узнать, жив ли он и
дышит ли он. Внезапно он понял неловкое поведение своего друга в ту ночь. Т
от взгляд Гримма, который показался ему не совсем спокойным. То, как он нер
вно раздувал и без того ярко пылающий огонь и бесцельно подталкивал потр
ескивающие поленья.
- Гримм, что за обман ты осуществляешь? - прошептал он. Мог ли Гримм желать зл
а Эдриен? Или только пытался защитить его, своего друга и боевого товарищ
а, ещё от большей боли?
Но несмотря ни на что, его поступки были недопустимыми. Не важно как долго
длилась их дружба, ложь он никогда не смог бы перенести. А ложь Гримма вбил
а клин между ним и его женой, клин, который заставил Хок мчаться в Устер. Чт
о, если бы он не вернулся за Эдриен? Как далеко в стороны могла бы развести
их друг от друга ложь Гримма? Что мог сделать Адам с его женой, если бы он не
вернулся за ней?
Хок стиснул челюсти. Эдриен положила ладонь на его щеку и мягко сказала:

- Хок, я не думаю, что он хотел причинить какой-то вред. Кажется, он пытался з
ащитить тебя. Он сказал, что я не принесла тебе ничего, кроме боли, и что это
полностью его вина.
- Его вина?
- За то, что загадал желание на звезду.
Хок фыркнул.
- Желания, загаданные на падающие звёзды, не сбываются, девушка. Любой бест
олковый ребёнок знает это.
Эдриен с озорством выгнула бровь:
- Но он сказал, что загадал на появление совершенной женщины. - Она прихоро
шилась. - И я определённо отвечаю всем требованиям, - подразнила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я