https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Vitra/form-500/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все в порядке? Я собиралась попытаться. Я не уверена,
что сработает, но эта фигурка была последним предметом в моей руке перед
тем, как я оказалась здесь, и легенда гласит, что этот шахматный набор прок
лят. Это единственная вещь, я думаю, которая могла бы это сделать. Если это
она принесла меня сюда, то она может и вернуть меня обратно.
Хок холодно улыбнулся. Он повернул королеву в своей руке, внимательно из
учая ее.
- Работа викингов, - удивился он. Ц Прекрасный набор. Хорошо сделан и отлич
но сохранился.
- Ты веришь мне теперь, Хок? Ц Ей нужно было это знать. Ц Что я на самом деле
из будущего?
- Достаточно, чтобы сказать Ц я не верю в то, что стоит рисковать. Ц Он все
еще не совсем верил, но бесконечно лучше быть в безопасности, чем в сожале
нии.
Он резко развернулся на пятках и проследовал прочь к садам.
- Уведи ее, Гримм, - сказал он через плечо, почти машинально.
Но Гриму не пришлось никуда уводить ее. Тысяча предупреждающих колоколь
чиков зазвучали в ее голове, и она бросилась за ним, чтобы догнать его. Его
спокойный тон, его несгибаемое поведение, его вопросы. Он аккуратно связ
ывал все вместе до абсолютной ясности. Хок не был мужчиной, у которого отс
утствовали интеллект и настойчивость. Она только надеялась, что неправи
льно поняла его цель в данный момент.
- Хок! Ц закричала она.
Плечи Хока напряглись. Он был за пределами гнева в этот момент, он погрузи
лся в царство ледяной решимости. Он знал, что он должен сделать, когда брос
ился бежать через сады, за стену замка, пламенеющим шотландским ранним у
тром. До тех пор, пока это не будет сделано, он не может позволить ей прикос
нуться к нему, положить свои сладкие руки ему на плечи и умолять. « Я
не стану рисковать в том, что касается моей жены ».
- Подожди! Ц Эдриен бросилась бежать, страх сжал ее сердце, когда она поня
ла, что он мчится к северному краю стены замка, где ярко горел огонь кузниц
ы.
- Нет, Хок! Ц закричала она, когда он исчез в садах.
Она почти полетела, когда нырнула в пышную растительность, пробегая по к
лумбам с анемонами и фиолетовыми ирисами. Она перепрыгивала через низки
е каменные стенки и отводила от лица побеги роз, усеянных шипами, раня неж
ные ладони своих рук, до тех пор, пока она не вырвалась из садов, чтобы увид
еть его в дюжине длин впереди себя.
С трудом вдыхая воздух, она собрала все силы, чтобы бежать так быстро как о
на могла. Если она все-таки сумеет это сделать, это будет близко Ц слишком
близко.
Из окна, расположенного высоко наверху, Лидия наблюдала за разворачиваю
щейся сценой.
Оттолкнув боль своих нежелающих двигаться мускулов, Эдриен отчаянно пы
талась догнать Хока, но было слишком поздно Ц он уже стоял рядом с Адамом
возле ярко пылающих углей.
Задыхаясь, она рванулась вперед как раз тогда, когда рука Гримма схватил
ась за ее накидку. Он сильно дернул за ткань, потянув ее назад. Накидка пор
валась, и она упала, вскрикнув при падении на землю.
- Хок, не надо!
- Уничтожь это! Ц приказал Хок Адаму.
- Нет! Ц закричала Эдриен.
Адам бросил мимолетный взгляд на упавшую красавицу.
- Кажется, что леди думает иначе.
- Я не просил тебя думать, Адам Блэк, и, черт возьми, меня совершенно не интер
есует, что думает леди.
Адам шаловливо улыбнулся.
- Я смотрю, ты не преуспел в том, чтобы надеть путы на сокола, Лорд Хок?
- Сожги это, кузнец. Иначе я удовлетворю себя и сожгу тебя, а не королеву.
- Адам! Нет! Ц умоляла Эдриен.
Адам некоторое время казался обдумывающим положение, затем со странным
торжествующим взглядом пожал плечами и бросил фигурку в огонь кузницы.

Для Эдриен, ничком лежащей на земле, все казалось происходящим в замедле
нном движении.
Она в ужасе смотрела, как черная королева пролетела по воздуху и упала в п
ылающие угли. Эдриен проглотила рыдание, когда пламя жадно облизало шахм
атную фигурку. Ее единственный путь возвращения был уничтожен.
Хок вздохнул с облегчением. Эдриен обрушилась на землю, и безучастно смо
трела на почву. Черная королева сгорела, твердая африканская древесина н
е может противостоять горячему пламени, при котором куется сталь.
Ни Луни. Ни пути домой.
Она была здесь в 1513 Ц с ним Ц навсегда.
Адам издал звук, слишком темный, чтобы быть смехом, когда наклонился ближ
е к Хоку. Достаточно близко, чтобы только Хок слышал его тихие, насмешливы
е слова.
- Теперь она в два счета будет греть мою постель, глупый Хок.
Хок вздрогнул. Кузнец был прав. Его жена возненавидит его за то, что он сде
лал.
- Какого черта ты делаешь возле кузницы посреди ночи, в таком случае? Ц от
резал Хок.
Адам весело усмехнулся.
- Я вечный веселый странник ночи. Кроме того, никогда не знаешь, какая вели
колепная возможности может представиться, чтобы подобрать что-нибудь.

Хок зарычал на кузнеца.
Он слышал, как позади него Эдриен пошатываясь поднялась на нетвердые ног
и. Ее дыхание было затруднено от бега, а возможно также и от шока. Хок суров
о изучал кузницу в непоколебимом молчании. Голос Эдриен дрожал от ярости
.
- Запомни одну вещь, Лорд Дуглас, и это все, что тебе когда-либо нужно знать.
Запомни, если ты однажды подумаешь, что я смогу изменить свое мнение. Я не
передумаю. Я презираю тебя. Ты забрал у меня то, что ты не имел права брать. И
не существует ничего , что ты сможешь сделать, чтобы заработа
ть свое прощение. Я ненавижу тебя!
- Презирай меня, если ты должна, - тихо сказал он, все еще смотря на кузницу.
Ц Но ты не сможешь теперь оставить меня. И это все, что имеет значение.

Часть 2 - ЛЬЮНАСАД

Lughnassadh Ц кельтский праздник, середина лета, традиционно о
тмечающийся 1 августа.
(Середина лета)


Пламя, прядай, клокочи!
Зелье, прей! Котел, урчи!
«Макбет», В.Шекспир

Глава 19

Сумерки взобрались от океана по утесам с пурпурным нетерпением, которое
окрасило на стены Далкита в тускло-красный цвет. Хок, сидя в своем кабинет
е, смотрел, как ночь просачивается через открытые двери на западном конц
е.
Она стояла на краю утеса, не двигаясь, ее бархатная накидка беспокойно ра
звевалась на ветру. О чем она думает, когда вслепую смотрит на море?
Он знал, о чем он думал Ц о том, что даже ветер пытается раздет
ь ее. Он истязал себя воспоминаниями о страстных розовых вершинках, кото
рые венчали ее груди под шелком ее платья. Ее тело было создано для этого в
ремени, чтобы носить облегающие шелка и роскошный бархат. Чтобы быть пре
красной женой Лэрда. Подругой гордого воина.
Что, к дьяволу, он собирается делать? Не может все идти так, как сейчас. Он пы
тался провоцировать ее, надеясь, что она разозлит его так, что он потеряет
голову и накажет ее своим телом. Но снова и снова, когда он настаивал, она о
твечала ему холодной вежливостью, и никто не сможет, черт подери, ничего с
делать с таким вежливым ответом. Он отвернулся от двери и закрыл глаза, чт
обы стереть преследующие воспоминания об образе своей жены.
Недели прошли с того дня у кузницы Ц недели, богатые хрупкими днями и неж
ными рассветами, рубиновыми ночами и летними штормами. И в эти проходящи
е дни, в эти драгоценности шотландского лета, были тысячи видов, которые о
н хотел разделить с ней.
Проклятие! Он ударил кулаком по столу, заставляя трепетать бумаги и двиг
аться статуэтки. Она его жена. У нее нет пути назад, туда, откуда она пришла!
Когда она собирается примириться с этим и возьмет от этого все, что можно?
Он даст ей все, что она захочет. Все, кроме того, чтобы оставить его. Этого не
будет никогда.
Его существование имело все предпосылки позолоченного, живого ада и он н
е мог найти выхода.
Так же быстро, как он пришел к нему, его гнев испарился.
« Эдриен », - безмолвно выговорили его губы. - «Как
мы зашли в этот тупик? Как я мог так все испортить ?»

* * *

- Прогуляйся со мной, девушка, - тихо сказал он, и она повернулся на краю утес
а, в захватывающем дух трепетании серебряного и кобальтово-голубого. Его
цвета, цвета Дугласов. Неосознанно, казалось, но она часто носила их. Знал
а ли она, что она надевала одежду в ярких красках тартана Дугласов, и что н
икакое имя не обозначило бы ее с большей определенностью как его жену?
Он махнул рукой, отпуская охрану. Он должен украсть эти драгоценные моме
нты пребывания с ней наедине, перед тем как он уедет. После многих часов бо
рьбы, он пришел к нескольким решениям. Прежде всего, он давно просрочил св
ою поездку в Устер, одно из его многих владений и причиняющее наибольшее
беспокойство. Он не мог просто забросить свои имения из-за любовного иди
отизма. Лэрд должен появляться время от времени и заниматься решением пр
облем крестьян.
Кроме того, здесь он не добился никакого прогресса. Если она выберет Адам
а в его отсутствие, то он сможет просто умереть внутри и снаружи притворя
ться, что он живет. Именно так он пережил свои первые тридцать с лишним лет
. Каким же дураком он стал, если ожидал, что остальные годы будут другими?
- Лэрд Дуглас, - невыразительно сказала она.
В тишине они пошли по краю утеса, направляясь к лесу.
- Я уезжаю на некоторое время, - наконец сказал он, после того, как они вошли
в лес.
Эдриен напряглась. Он говорит это серьезно?
- К-куда ты едешь? Ц И почему это так сильно беспокоит ее?
Он резко, глубоко вдохнул.
- Устер.
- Что в таком случае Устер?
- Одно из моих владений. Семнадцать поместий принадлежат Далкиту. Устер н
аходится рядом с деревнями Дулут и Танаморисси, и они совсем неудержимы.
Он представляли собой проблему, даже когда королевские войска занимали
Далкит.
Когда королевские войска занимали Далкит.
Когда ее муж был королевской шлюхой.
За прошедшие недели жар гнева Эдриен охладел, оставив лишь острое сожале
ние. Хок большей частью избегал ее, за исключением редких случаев, когда о
н казалось пытался втянуть ее в борьбу по каким-то причинам. Она почти ожи
дала, что он запрет ее в его комнате, но после той ужасной ночи он осторожн
о удалился в свой кабинет возле моря.
Там он проводил каждую ночь Ц такой спокойный, такой красивый и такой од
инокий.
- Хок? Ц осторожно начала она.
- Да?
- Что на самом деле делает королевская шлюха?
Хок застыл. Может ли это быть тем шансом, которого он ждал? Возможно, он мож
ет осмелиться надеяться, в конце концов. Его смех был полон горькой самои
ронии.
- Ты на самом деле уверена, что ты желаешь это знать, прекрасная Эдриен?

* * *

Скрываясь за высоким дубом, Эсмеральда изучала светло-серебристую грив
у Эдриен, серебристые глаза, сияющее лицо. Что Хок разглядел в этой тощей,
бледной девчонке, чего он не мог найти в страстных объятиях Эсмеральды?
В первый раз за многие недели охрана покинула ее и эта сука разгуливала д
остаточно незащищенной для того, чтобы Эсмеральда могла ударить и убежа
ть под прикрытием темного леса. Ее обожаемый Хок может страдать во время
траура, но он найдет утешение и сладкую страсть в объятиях Эсмеральды ка
к только утрясется земля на могиле его жены.
Она подняла стрелу дрожащей рукой. Нахмурившись, она воткнула край зубча
того наконечника в свою мясистую ладонь так, что кровь выступила на ее зо
лотисто-коричневой коже. Она сделала гримасу от боли, но это успокоило ее
нервы. В этот раз она не подведет себя. Эсмеральда тщательно
выбирала оружие. Яд оказался слишком непредсказуемым Ц ее растянутый и
перевязанный лук пошлет верно летящую стрелу, с силой, достаточной, чтоб
ы вонзиться в плоть и кость на груди Эдриен.
Эсмеральда упала на колено и крепче натянула кожаный шнур. Она выровняла
лук и взяла отсчет, когда Эдриен вышла на открытое место. Она почти заколе
балась, когда увидела выражение на лице Хока, когда он смотрел на свою жен
у. Он любит Эдриен, так же как Эсмеральда будет любить его; с дикой, захваты
вающей, не признающей границ страстью. С осознанием этого, всякое сочувс
твие, которое Эсмеральда могла ощущать к Эдриен, испарилось. Она установ
ила лук и прицелилась в грудь Эдриен. С тихим свистом стрела вылетела на с
вободу. Эсмеральда проглотила крик ужаса. В последнюю момент Хок поверну
лся, почти как если бы он увидел ее прячущейся в тени или почувствовал пол
ет стрелы. Он переместился. Нет!

* * *

- Уф! Ц выдохнула Эдриен, когда Хок накрыл одной мощной рукой ее лицо и при
жал ее к дереву.
Эдриен сражалась с его спиной, но он был неподвижен как гора. Неужели вот т
ак он намеревается снова завоевать ее? После недель осторожной сдержанн
ости, он привел ее в лес, чтобы изнасиловать?
- Уфф! Ц Он тихо, со свистом вдыхал воздух, и она сильнее толкнула его в спин
у. Ц Что ты делаешь, Хок? Ц требовательно спросила она, но он снова ничего
не сказал.
Хок дрожал, борясь с болью, в то время как его глаза рассматривали деревья
. Он чувствовал, что силы его убывали, он не мог поддаться слабости прямо с
ейчас. Только тогда, когда он найдет и остановит того, кто пытается убить е
го жену. Но кусты не шевелились. Противник, по какой-то причине, сбежал. Хок
почувствовал, как волна облечения пробежала по его телу, когда кровь хлы
нула из его раны.
Когда он зашатался и рухнул к ногам Эдриен, она начала кричать не останав
ливаясь.

* * *

В тени Эсмеральда прижала кулак к своему рту. Она могла ощущать, как глаза
Хока обыскивают то самое место, в котором она съежилась, но тень была слиш
ком плотной, чтобы даже его глаза могли что-то разглядеть.
Он повернулся, и в профиль она могла видеть стрелу, все еще вибрировавшую
от силы, с которой она летела, чуть выше его сердца. Она закрыла глаза и с тр
удом сглотнула. Она убила его! Стрела была с дьявольскими зазубринами и б
удет невозможно извлечь ее без того, чтобы не разорвать его грудную клет
ку. Она намеренно сделала так, что стрела причиняла даже больший вред при
извлечении, чем тогда, когда она вонзалась в тело. Если она не убьет жертву
при попадании в нее, стрела непременно сделает это при вытаскивании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я