https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я решила о
тправиться в библиотеку. Проходя по зеленым лужайкам, заполненным студе
нтами, которые общались, бродили и загорали под послеобеденным солнышко
м, я думала о том, какие именно причины могли так повлиять на отношение Али
ны к учебе. Предметы, которые предлагала программа обмена, были направле
ны на изучение культуры, и моя сестра Ц получив степень бакалавра, она со
биралась стать доктором философии и литературы, Ц выбрала такие курсы,
как «Цезарь в кельтской Галлии» и «Развитие индустрии в Ирландии XII века»
. Может, лекции ей просто не понравились?
Я не могла в это поверить. Алина всегда интересовалась всем на свете.
Я вздохнула и тут же пожалела о том, что это сделала. Ребра болели. Сегодня
утром я проснулась и обнаружила широченную ленту кровоподтеков, опоясы
вающую тело прямо под грудью. Я не смогла надеть бюстгальтер, поскольку о
н давил бы на и без того ноющий синяк, поэтому ограничилась кружевной коф
точкой, украшенной изящными розочками, поверх нее надела розовый свитер
, который сочетался с очень-даже-живенько-розовым маникюром и педикюром
. Черные капри, широкий серебряный пояс, серебристые сандалии и чудесная
сумочка «от кутюр», на которую ушли сбережения всего лета, заканчивали а
нсамбль. Волосы я собрала в высокий хвост, заколов их милой заколкой, укра
шенной эмалью. Пусть я была вне себя, да еще и в синяках, но, честное слово, в
ыглядела я великолепно. Подобно улыбке, которая завершала общее впечатл
ение, хотя мне вовсе не было весело, этот наряд помогал мне почувствовать
себя более уверенно, а сегодня мне как никогда была нужна поддержка и уве
ренность в себе.
«Я даю вам время до девяти вечера завтрашнего дня, чтобы убраться к дьяво
лу из этой страны и с моего пути». Ну не нахал? Мне пришлось прикусить язык,
чтобы подавить ребяческое желание ляпнуть: «Иначе что? Ты мне не начальн
ик», а секундой после я едва удержалась, чтобы не позвать мамочку и не заны
ть: «Меня здесь никто не любит, а я не понимаю почему!»
А его классификация людей! Ну и циник. «Ходячая жертва, вот петуния», Ц пр
обормотала я. А услышав себя, застонала. Мы родились и выросли в библейско
м поясе, и насчет ругательств мама была непоколебима, воспитывая нас пос
ловицей: «У прелестной девушки не может быть грязного языка». Так что нам
с Алиной пришлось придумать свои собственные глупые словечки взамен ру
гательств. Срань стала чушью свинячьей. Жопа стала петунией. Дерьмо стал
о маргаритками, а слово из трех букв, которое я уже и не припомню, когда гов
орила в последний раз, стало жабой. В общем, вы поняли.
К сожалению, мы так часто произносили эти слова, когда были детьми, что это
вошло в привычку, от которой избавиться не легче, чем, собственно, от прив
ычки ругаться. С бесконечным стыдом признаю, что чем сильнее я расстраив
аюсь, тем чаще прибегаю к детскому словарному запасу. И довольно сложно п
ризвать к порядку отбившихся от рук самцов в баре, сложно заставить их пр
инимать тебя всерьез, когда твои угрозы сводятся вот к такому: «Отвалите
от бармена, иначе он выбьет из вас чушь свинячью и вышвырнет ваши петунии
за дверь». В наши дни и в нашем безбашенном возрасте чистая речь чаще всег
о приводит к тому, что над тобой смеются.
Я прочистила горло.
Ц Ходячая жертва, вот жопа.
Ладно, стоит признать, что с тех пор как я познакомилась с Иерихоном Бэрро
нсом, мой особый словарь начал забываться. Но я справлюсь с Бэрронсом. Он,
без сомнения, безжалостный человек. Однако смертельно опасный чел
овек убил бы меня вчера ночью, и на этом бы все закончилось. А он не уби
л. Он оставил меня в живых, и, насколько я понимаю, это означало, что так же о
н будет поступать и впредь. Иерихон будет грозить мне, запугивать, даже ос
тавлять на мне синяки, но не убьет меня.
Ничего не изменилось. Мне все еще нужно было найти убийцу моей сестры, так
что я решила остаться. И теперь, когда я знала, как это пишется, я собиралас
ь четко выяснить, что же такое «Синсар Дабх». Мне было известно, что это кн
ига Ц но что это за книга?

В надежде сэкономить я пропустила час пик в забегаловках, поскольку реши
ла есть пореже. Так что я съела поздний ленч/ранний обед, состоящий из хрус
тящей жареной рыбы и чипсов, а потом направилась прямо в библиотеку. Чере
з несколько часов я нашла то, что нужно. Я понятия не имела, что с этим делат
ь дальше, но я это нашла.
Алина знала какой-то умный способ поиска по компьютерному каталогу, так
что она бы сразу отобрала нужные книги. Но я из тех людей, которым необходи
мы надписи на книжных полках. Первые полчаса в библиотеке я провела, выта
скивая с полок книги по археологии и истории и складывая их в стопку в угл
у моего стола. Следующий час, или около того, я перелистывала добытое. В св
ою защиту могу сказать, что пользовалась алфавитными указателями в конц
е книг, так что к середине второй стопки я нашла это:

«Синсар Дабх» 1 («Sinsar Dubh»): Темная Реликвия, принадл
ежащая мифологической расе Туата Де Данаан 2 . Написа
нная на языке, известном только старейшинам расы, книга учит, как завладе
ть смертоносной магией, заклинаниями которой заполнены ее зашифрованн
ые страницы. Принесена в Ирландию Туата Де во время вторжений, описанных
в псевдоисторической «Книге захвата Ирландии» («Leabhar Gabhala Eireann» 3
), затем украдена вместе с другими реликвиями Темных
и, по слухам, попала в мир Людей .

Я моргнула. Потом просмотрела сноски внизу страницы.

1 Среди некоторых нуворишей от коллекционирования
прокатилась волна интереса к мифологическим реликтам, кое-кто заяв
лял, что у него имеются фотокопии одной или двух страниц этого
«проклятого тома». «Синсар Дабх» не более реальна, чем мифологический пе
рсонаж, который якобы написал ее миллион лет назад Ц Темный ко
роль Туата Де Данаан. Интересно то, как эту книгу, написанную ав
тором, которого не существовало, неизвестным кодом на мертвом
ныне языке, собираются идентифицировать упомянутые коллекци
онеры.

2 Туата Де Данаан, по имеющейся информации, владели восемь
ю реликвиями, дарующими безмерную силу: четыре принадлежали С
ветлым, четыре Ц Темным. Светлыми реликвиями считаются камен
ь, копье, меч и котел. Темными Ц зеркало, шкатулка, амулет и книга («Синсар Д
абх»).

3 «Leabhar Gabhala Eireann» («Книга захвата Ирландии») описывает Туата Де Д
анаан пришедшими тридцатью семью годами позже Фир Болг (следо
вавшими за Кессайр, внучкой Ноя, партолонцами и народом Немеда
) и на двести девяносто семь л ет опередившими ирландцев и пра
кельтские, гойдельские народы. Однако более ранние и поздние и
сточники опровергают как истинное существование Туата Де, та
к и дату их вторжения в наш мир, указанную в этом тексте одиннад
цатого века.

Я закрыла «Алфавитный определитель артефактов: истинных и мифологичес
ких» и уставилась прямо перед собой. Меня можно было сбить с ног даже перы
шком. Серьезно. Одним из тех мелких перьев, которыми набивают декоративн
ые подушки. Стоило взмахнуть таким перышком рядом со мной, и я свалилась б
ы со стула.
Мифологическая раса? Темный король? Магия? Это что, глупая шутка?
Алина никогда не интересовалась такими дурацкими вещами, так же как и я. М
ы обе любили читать и смотреть фильмы с мистическим уклоном, но мы ходили
только на мистику, триллеры или романтические комедии, а не на экстрасен
сорно-паранормальную ерунду.
Вампиры? Тьфу. Зомби? Без комментариев. Путешествия во времени? Ха, покажит
е мне того, кто будет рад встретить огромного горца с манерами пещерного
человека. Оборотни? Ой, вот это уже совсем глупо. Что такого можно найти в м
ужчине, которым управляет его внутренняя собака? Все мужчины и без того п
одходят под это описание, зачем приплетать еще и ген ликантропии?
Нет, спасибо, меня вполне устраивала реальность. И я никогда не хотела от н
ее сбежать. Алина полностью разделяла мое отношение. По крайней мере, я вс
егда так считала. Потому что в последнее время я все чаще задавалась вопр
осом, знала ли я вообще свою сестру.
Но я все равно не понимала. Зачем она оставила мне сообщение, посоветовал
а найти манускрипт о магии, которого, если верить «Алфавитному указателю
Т. А. Муртога», вообще не существовало?!
Я открыла книгу и снова перечитала первую сноску. Возможно ли, что есть лю
ди, верящие в то, что магическая книга, которой уже миллион лет, действител
ьно существует и что мою сестру убили потому, что она перешла дорогу одно
му из этих фанатичных искателей?
Иерихон Бэрронс верил, что эта книга существует.
Я поразмыслила над этим с минуту. Что ж, значит, он тоже чокнутый, решила я, п
ожав плечами. Как бы хорошо пи сделали этот фолиант, он должен был рассыпа
ться на кусочки через нескольких тысяч лет. Книга, написанная миллион ле
т назад, превратилась бы в пыль еще в прошлой эре. Кстати, зачем ее вообще и
щут, раз уж ее невозможно прочитать?
Сбитая с толку, я продолжила поиск, пробираясь сквозь книги из второй сто
пки, затем переходя к третьей. Полчаса спустя я получила ответ на свой воп
рос в книге об ирландских мифах и легендах.

Согласно легенде, ключ к расшифровке кода «Синсар Дабх» заключен в
четырех мистических камнях. В искусных руках друидов каждый и
з этих камней может пролить свет на небольшую часть текста, но лишь все че
тыре камня, объединенные в один, помогут расшифровать текст полностью.


Класс! Теперь еще и друиды присоединились. Я поискала информацию о них.

В дохристианском кельтском обществе друиды руководили правящим р
елигиозным культом, их орден обладал законодательной и судебной власть
ю, они занимались философией и обучением элитной молодежи, которую после
привлекали в орден.

Звучит неплохо. Я продолжила чтение. И тут же изменила свое мнение.

Друиды приносили человеческие жертвы и ели желуди, готовясь проро
чествовать. Они верили, что день сменяет ночь, и превратили это убеждение
в учение о метемпсихозе . Друиды утверждали, что человеческая д
уша не умирает, а возрождается в иной жизненной форме. В древние времена с
читалось, что друиды посвящены в тайны богов, могут управлять физической
материей, пространством, даже временем. В своем первоначальном значении
ирландское слово «друи» означает «маг», «волшебник», «прорицатель»...


Так, приехали. Я захлопнула книгу и решила, что с меня хватит. Здесь моя дов
ерчивость заканчивалась. Это не имело отношения к моей сестре. Ничто из п
рочитанного не имело к ней отношения. И объяснение такому положению веще
й было лишь одно.
Иерихон Бэрронс солгал мне. И в данный момент он наверняка сидит в своем д
орогом книжном магазине, одетый в костюм за пять тысяч долларов, и смеетс
я надо мной. Он попытался сбить меня со следа, подкинув такую несусветную
дрянь, что вонючая селедка, которой отбивают нюх у собак, покажется цвето
чками. Он попытался увести меня прочь от того, что Алина на самом дел
е просила найти, и вместо этого ткнул меня носом в какую-то глупую ми
стическую книгу о черной магии. Как и любой искусный лжец, Бэрронс четко о
тмерил дозу правды в свое вранье: как бы то ни было, он действительно
хотел сам до этого добраться, потому и солгал мне. Удивившись моей на
ивности, он даже не потрудился сильно изменить то слово, которое произне
сла Алина. «Ши-саду». Я повторила его по слогам, думая о том, как по-настоящ
ему оно пишется. Возможно, между тем, что сказала на гаэльском Алина, и тем,
как перекрутил для меня это слово Бэрронс, разница всего в несколько бук
в, которые превратят объект из области фантазий во вполне реальный, мате
риальный предмет, и с его помощью я смогу выяснить обстоятельства смерти
сестры. Если, кстати говоря, это слово вообще имеет отношение к гаэльском
у, потому что это определение тоже дал Бэрронс. А я не могу доверять ни еди
ному его слову.
Перейдя от обид к оскорблениям, он попытался запугать меня своими угроза
ми и требованиями покинуть страну. Ну и мои синяки тоже на его совести.
С каждой минутой я злилась все больше и больше.
Я вышла из библиотеки и зашла в магазинчик, чтобы купить некоторые нужны
е мелочи, потом зашагала по заполненной людьми Темпл Бар Дистрикт в напр
авлении «Кларин-хауса». Улицы были забиты народом. Пабы сверкали огнями,
и их двери были гостеприимно распахнуты, впуская посетителей и вечернюю
июльскую прохладу, музыка была слышна даже на тротуарах. Всюду бродили с
импатичные парни, и я несколько раз слышала восхищенный присвист мне всл
ед. Бывшая барменша, молодая одинокая женщина, обожающая музыку... Я привык
ла к такой реакции. Это и был крайк.
И мне не было до него никакого дела.
Когда я злюсь, я часто веду мысленный диалог, Ц знаете, те слова, которые д
ействительно стоило бы сказать, но которые мы забываем, лишь дойдет до де
ла, Ц и часто я настолько увлекаюсь воображаемой беседой, что совсем не з
амечаю, что творится вокруг.
Именно так я и оказалась у входа в магазин «Книги и сувениры Бэрронса», к к
оторому дошла вместо «Кларин-хауса». Я не собиралась сюда приходить. Но, п
о-видимому, мои ноги сами привели меня к месту, которым были заняты мысли.
Было двадцать минут десятого, но в крысиной петунии я видела глупое усло
вие, поставленное мне мистером Бэрронсом.
Я остановилась перед зданием и быстро взглянула налево, на заброшенную ч
асть города, в которой я вчера заблудилась. Четырехэтажный, облицованный
новым кирпичом, деревом и камнем книжный магазин Бэрронса казался после
дним бастионом, отделявшим доброжелательную часть города от злобной ег
о части. Справа от меня уличные фонари сияли теплым янтарным светом, люди
перекликались, смеялись и разговаривали. Слева светилось лишь нескольк
о лампочек, причем свет был тусклым и мерцающим, а сквозь гулкую тишину пр
обивались редкие удары Ц это ветер трепал о стену сломанные двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я