https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я знаю, Фиа, Ц голос Бэрронса заметно потеплел, когда он обратился к не
й. Но когда его внимание переключилось на меня, его слова снова резали, сло
вно нож. Ц Итак, оно выглядело смущенным. И что потом, мисс Лейн?
Я пожала плечами. Пока эта тварь стояла там, застыв на полпути, я наконец-т
о Ц наконец-то Ц почувствовала, что и во мне есть стальной сте
ржень.
Ц Я толкнула монстра в живот и побежала. Он погнался за мной, но не сразу. Д
умаю, он простоял там не меньше минуты. Я оторвалась довольно далеко, пото
м мне удалось поймать такси и уехать. Я попросила таксиста покружить по р
айонам, чтобы убедиться, что за нами нет хвоста. Ц А еще я пыталась понять,
что со мной произошло. Меня схватила сама Смерть, а потом подарила мне отс
рочку, и я не понимала почему. И не могла думать ни о чем, кроме того, что ест
ь человек, который способен все мне объяснить. Ц А потом я приехала к вам.

Ц Ну хоть один разумный поступок со дня приезда вы сподобились соверши
ть, Ц пробормотал Бэрронс. Потом шагнул ко мне, рассматривая так, словно я
была редкой монеткой, которая раньше ему не встречалась. Ц Что же вы тако
е, мисс Лейн?
Ц Я не знаю, что ты имеешь в виду.
«Ты даже не знаешь, кто ты такая!» Ц сказала Алина в своем сообщении. «Есл
и ты не можешь держать себя в руках и не гордишься своим происхождением...
иди и умри где-нибудь в другом месте...» Ц прошипела старая женщина в баре.
А теперь еще и Бэрронс намекает на то, что я не та, кем себя считаю.
Ц Я работала барменом. Я люблю музыку. Мою сестру недавно убили. И с тех по
р, похоже, я сошла с ума, Ц последние слова я произнесла совершенно спокой
но, как бы между прочим.
Иерихон взглянул на Фиону, которая по-прежнему стояла у меня за спиной.
Ц Посмотри, может, найдутся записи, хотя бы приблизительно описывающие
подобные явления.
Ц Мне не нужно этого делать, Иерихон, Ц сказала она. Ц Ты и сам знаешь, чт
о такие записи есть.
Он покачал головой.
Ц Она не может оказаться Нулем, Фиа. Нули Ц это миф.
Смех Фионы оказался воздушным, музыкальным.
Ц Вот именно. Как и многое другое. Но разве они миф, Иерихон?
Ц Что за Нуль? Ц спросила я.
Бэрронс проигнорировал мой вопрос.
Ц Мисс Лейн, опишите этого Невидимого еще раз, для Фионы, и попытайтесь в
спомнить как можно больше деталей. Возможно, ей удастся идентифицироват
ь его.
Затем он обратился к Фионе:
Ц После того как вы здесь закончите, покажи мисс Лейн ее комнату. Завтра
нужно будет купить ножницы и каталог красок для волос, из которого она вы
берет нужное.
Ц Комнату?! Ц воскликнула Фиона.
Ц Ножницы?! Краску для волос?! Ц возопила я. Мои руки непроизвольно взлет
ели к волосам. Надо же, а часть насчет комнаты мне сначала даже понравилас
ь. Но у меня свои приоритеты.
Ц Не можете смириться с потерей чудесных перышек, мисс Лейн? А чего вы ож
идали? Оно знает, что вы его видели. И не прекратит поиски до самой смерти
Ц его или вашей. И, поверьте мне, его очень сложно, если вообще возможно, уб
ить. Вопрос в том, свяжется ли оно с Охотниками, или будет искать вас само. Е
сли вам повезет, оно окажется родственником Серого Человека. Низшие каст
ы предпочитают охотиться в одиночку.
Ц То есть оно может и не сказать обо мне остальным Невидимым? Ц У меня по
явился слабый проблеск надежды. Одного Невидимого я еще переживу, но мыс
ль о том, что за мной будут охотиться толпы чудовищ, заставила бы меня сдат
ься, даже не начав борьбу. Я легко могла представить орды жутких существ, п
оджидающих меня в дублинской ночи. Да я умру от инфаркта прежде, чем они ме
ня найдут!
Ц Они столь же разобщены, как и люди, Ц сказал Бэрронс. Ц Эльфы, в частнос
ти Невидимые, доверяют друг другу не больше, чем вы можете доверять льву, с
которым вас заперли в одной клетке.
Или Иерихону Бэрронсу, думала я четверть часа спустя, когда Фиона провод
ила меня в комнату. Именно так я себя и чувствовала, готовясь остаться на н
очь в «Книгах и сувенирах Бэрронса», Ц словно собираюсь заночевать в ло
гове льва. Из огня да в полымя. Это обо мне. И все же, по размышлении, я решила
не возражать, поскольку я могла либо остаться здесь, либо вернуться в оди
ночестве в комнату мотеля. И уж лучше я останусь здесь, поскольку это свод
ит к минимуму шансы умереть в одиночестве и пролежать несколько дней нез
амеченной, как это произошло с моей сестрой.
Книжный магазин оказался гораздо длиннее, чем я думала, глядя на него с ул
ицы. И задняя часть здания была не продолжением магазина, а жилым помещен
ием. Фиона быстро открыла одну дверь, пропустила меня в короткий коридор,
затем открыла вторую дверь, и мы оказались в частной резиденции Бэрронса
. У меня создалось впечатление невероятного богатства, однако рассмотре
ть всего я не успела. Фиона торопливо провела меня через переднюю, по кори
дору, а затем направилась прямо к лестнице.
Ц Вы тоже их видите? Ц спросила я, когда мы, пролет за пролетом, поднимали
сь на верхний этаж.
Ц В каждом мифе есть зерно истины, мисс Лейн. Я занимаюсь книгами и артеф
актами, которые никогда не попадут в музеи и библиотеки, явлениями, котор
ым ни один археолог или историк не сможет найти объяснения. Множество ре
альностей граничит с той, которую мы привыкли называть своей. Большинств
о людей слепо проходят по жизни и не видят дальше собственного носа. Но не
которые отличаются от них.
Эти слова ничего мне про нее не сказали, но она явно излучала тепло и друже
любие, направленные на мою скромную персону, так что я не стала на нее дави
ть. После того как Бэрронс ушел, я снова описала ту тварь. Фиона записывала
информацию очень быстро, изредка поднимая на меня глаза. Затем она окину
ла меня крайне неодобрительным взглядом, поджав губы, Ц так обычно смот
рела мама, когда была чем-то недовольна. Я была уверена, что ее недовольст
во касалось лично меня, но не могла понять, чем именно я его вызвала.
Мы остановились у двери в самом конце коридора.
Ц Вот. Ц Фиона протянула мне ключ и повернулась в сторону лестницы.
Ц О, и еще одно, мисс Лейн, Ц сказала она, обернувшись через плечо. Ц На ва
шем месте я бы закрылась.
В подобных советах я не нуждалась. Кроме того, я подперла дверную ручку сп
инкой стула. Я бы добавила к баррикаде и шкаф, но он оказался слишком тяжел
ым для меня.
Окна спальни на четвертом этаже выходили на аллею, начинавшуюся сразу за
магазином.
Справа аллея тонула в темноте, слева Ц в непроглядном мраке, разрезанна
я напополам мощеными дорожками, которые обегали дом с разных сторон. За а
ллеей располагалось одноэтажное здание, похожее на склад или на огромны
й гараж, его стеклянные блоки были замазаны черной краской, так что невоз
можно было определить, что находится внутри. Прожекторы были направлены
в промежуток между домами и ярко освещали дорожки, ведущие от двери к две
ри. Подо мной раскинулся Дублин Ц целое море крыш, теряющихся в ночном не
бе. Слева лишь несколько фонарей пронизывали тусклым светом темный покр
ов ночи, напоминая, что та часть города мертва. Я с радостью обнаружила, чт
о в задней части дома нет пожарной лестницы. Не думаю, что кто-то из Невиди
мых сможет забраться по глухой кирпичной стене. О крылатых Охотниках я н
амеренно не вспоминала.
Я дважды проверила все замки и задернула шторы.
Потом вытащила из сумки расческу, села на кровать и начала расчесывать в
олосы. Я долго трудилась над ними, и в результате они засияли, словно белый
шелк.
Мне будет их не хватать.



«Не выходите из магазина до моего возвращения», Ц говорилось в записке,
которую ночью просунули под мою дверь.
Я с раздражением скомкала ее. Ну и что я должна есть? Уже десять часов утра.
Я долго спала и изрядно проголодалась. И я принадлежу к тому типу людей, ко
торым сразу после пробуждения требуется завтрак.
Убрав стул, подпиравший ручку, я открыла дверь. Хоть мое специфическое юж
ное воспитание и противилось идее прогулки по чужому дому без разрешени
я, для того чтобы привыкнуть к новому месту, я не видела иного выхода, кром
е как отправиться на поиски кухни. Если я слишком долго просижу тут без ед
ы, у меня разыграется дикая мигрень. Мама говорила, что это из-за моего быс
трого обмена веществ.
Открыв дверь, я обнаружила, что кто-то обо мне позаботился, пока я спала. Па
кет из бакалеи, бутылка латте
Латте (latte) Ц Эспрессо с добавлением горячего
молока и молочной пены. Подается в высоких стаканах с соломинкой. Латте п
ринято делать слоеным, не перемешивая кофе с молоком. В латте могут также
добавлять различные сиропы Ц шоколадный, ванильный и проч.
и все мои вещи стояли у самой двери. На Юге еда из магазина, оставленн
ая у двери, Ц это не любезность, это обида. Несмотря на наличие моих личны
х вещей, Бэрронс не мог бы выразиться яснее: здесь не твой дом. Держись под
альше от моей кухни, говорила эта сумка, и не разгуливай по дому. На Юге это
означало: уходите до обеда, а лучше всего Ц прямо сейчас.
Я съела пару круассанов, выпила кофе, оделась и проделала обратный путь в
книжный магазин. По дороге я даже не смотрела по сторонам. Все любопытств
о, которое мог бы пробудить во мне Бэрронс, было властно отодвинуто в стор
ону моей гордостью. Он не хочет видеть меня здесь Ц ладно, я тоже не хочу з
десь находиться. Кстати, я не могла бы с уверенностью сказать, почему я все
-таки оказалась здесь. То есть я знала, почему я осталась, но не имела ни мал
ейшего понятия, почему он мне это позволил. Я не настолько глупа, чтобы под
умать, будто Иерихон Бэрронс обладает хоть каплей рыцарства, так что выт
аскивание девиц из беды явно не его стезя.
Ц Почему ты помогаешь мне? Ц спросила я его прошлым вечером, когда он ве
рнулся в магазин. Мне было интересно, где он был. Я сидела там же, где провел
а весь день: в дальнем углу магазина, неподалеку от ванной и дверей, которы
е вели в жилую часть дома Бэрронса. Меня практически не было видно. Я притв
орялась, что читаю, а на самом деле пыталась придать смысл своей жизни и вы
брать что-то из каталога красок для волос, который привезла мне Фиона, ког
да приехала открывать магазин. Она проигнорировала мои попытки завязат
ь разговор и за весь день ни разу не заговорила первой, если не считать пре
дложения съесть сэндвич на обед.
В десять минут девятого она закрыла магазин и ушла. Несколько минут спус
тя появился Бэрронс.
Он опустился на стул напротив: элегантный и самоуверенный, в сшитых на за
каз черных брюках, черных ботинках и белой шелковой рубашке, которую он н
е потрудился застегнуть. Белоснежная ткань контрастировала с общим кол
оритом, из-за чего зачесанные назад волосы казались иссиня-черными, глаз
а Ц выточенными из обсидиана, а кожа Ц бронзовой. Рукава были закатаны, о
ткрывая запястья, одно крепкое предплечье украшали платиновые часы с бр
иллиантами, второе Ц широкий чеканный металлический браслет, который в
ыглядел очень древним и очень кельтским. Высокий, темный, Иерихон был отк
ровенно сексуальным, Ц я полагала, что некоторые женщины сочли бы его не
вообразимо привлекательным, Ц и излучал свою обычную тревожную энерги
ю.
Ц Я не помогаю вам, мисс Лейн. Я льщу себя надеждой, что вы можете быть мне
полезной. Если я прав, то вы нужны мне живой.
Ц Как я могу оказаться полезной?
Ц Мне нужна «Синсар Дабх».
Мне тоже. Но я не понимала, каким образом мои шансы добраться до нее переве
шивают шансы Бэрронса. К тому же, в свете последних событий, я вообще не сч
итала возможным самой заполучить эту проклятую штуку. В чем я могу ему пр
игодиться?
Ц И ты думаешь, что я как-то смогу помочь?
Ц Возможно. Почему вы до сих пор не изменили внешность, мисс Лейн? Разве Ф
иона не привезла вам все необходимое?
Ц Я думала, что смогу обойтись бейсболкой.
Бэрронс смерил меня холодным взглядом с головы до ног, потом вновь посмо
трел мне в глаза, ясно давая понять, что взвесил мой аргумент и признал мен
я слабоумной.
Ц Я могу сильно надвинуть ее на глаза и опустить козырек, Ц сказала я. Ц
Я уже делала так дома, когда не успевала помыть волосы. Если я надену солне
чные очки, даже вы меня не узнаете.
Он скрестил руки на груди.
Ц Это может сработать, Ц настаивала я.
Он легонько покачал головой, буквально сантиметр влево, сантиметр вправ
о.
Ц Когда закончите стричь и красить волосы, возвращайтесь ко мне. Коротк
ие и темные, мисс Лейн. Расстаньтесь с образом Барби.
Я не плакала, когда делала это. Однако я не сдержалась, Ц будь проклят Иер
ихон Бэрронс за свой следующий поступок, Ц и меня вырвало на персидский
ковер в задней части магазина, когда я вернулась вниз.

Оглядываясь назад, я понимаю, что начала ощущать это еще наверху, когда мы
ла волосы в прилегающей к комнате ванной. Волна тошноты внезапно подкати
ла к горлу, но я посчитала это нервной реакцией на столь радикальную смен
у имиджа. Я уже задавалась вопросом, кто я и что со мной не так, а теперь я ещ
е и выглядела не так.
Чувство тошноты усилилось, когда я спускалась по лестнице, и делалось вс
е сильнее с каждым шагом в сторону магазина. Мне следовало бы внимательн
ее к этому отнестись, но я слишком жалела себя, чтобы обращать внимание на
мелочи.
К тому времени как я перешагнула порог второй двери, отделяющей жилую те
рриторию Бэрронса от рабочей, я одновременно вспотела и начала дрожать,
ладони стали мокрыми, а желудок скрутился в узел. Я еще никогда в жизни не
переходила так быстро от хорошего самочувствия к отвратительному.
Бэрронс сидел на диване, на котором ранее свила гнездышко я, руки он полож
ил, на спинку, ноги расслабил, и выглядел он, словно лев, отдыхающий после у
дачной охоты. Однако его взгляд был взглядом ястреба. Он с жадным интерес
ом следил за тем, как я вхожу в комнату. Рядом с ним на диване лежали какие-т
о бумаги, значения которых я тогда еще не знала.
Я закрыла дверь и тут же согнулась пополам, меня стошнило остатками обед
а.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я