унитаз roca dama senso compacto 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ши-видящая, которая считает, что она безо
ружна и обречена, может с тем же успехом приставить дуло к виску, спустить
курок и вышибить себе мозги. В этой жизни есть только два определяющих фа
ктора: надежда и страх. Надежда дает силу, страх убивает. Но в ту ночь я плох
о понимала подобные вещи, поэтому просто стиснула кулаки и молчала всю д
орогу, пока мы неслись по пустынным улицам Дублина и выезжали на ярко осв
ещенную аллею между гаражом и магазином Бэрронса.
Ц Что за дрянь мы все-таки украли, Бэрронс? Ц спросила я.
Он слегка улыбнулся, глядя, как открывается дверь гаража.
Фары нашего «седана» освещали сверкающие решетки коллекции автомобиле
й. Старый «седан» медленно заполз в дальний угол гаража.
Ц У этой вещи много названий, но вы могли слышать о ней как о копье Лонгин
а, Ц ответил Бэрронс.
Ц Никогда такого не слышала, Ц сказала я.
Ц Как насчет Копья Судьбы? Ц спросил он. Ц Или Святого Копья?
Я покачала головой.
Ц Вы исповедуете хоть какую-нибудь религию, мисс Лейн?
Я вышла из машины и потащила наружу копье.
Ц Я иногда хожу в церковь.
Ц Вы держите в руках копье, которое проткнуло бок распятого Христа, Ц ск
азал Бэрронс.
Я чуть не уронила эту штуку.
Ц Это убило Христа?! Ц недоверчиво воскликнула я. И я это держала
? Я заторопилась вслед за Бэрронсом к выходу из гаража. Я не считала се
бя религиозным человеком, но ощутила страстное желание выкинуть это коп
ье куда подальше, вымыть руки и помолиться в ближайшей церкви.
Мы проскользнули через бесшумно опускающиеся двери гаража и зашагали п
о аллее. Тени скользили справа от меня, держась на самом краю световых пол
ос, которыми прожекторы очерчивали путь к черному ходу, но я не удостоила
их даже взглядом. Я торопилась как можно скорее попасть внутрь, под защит
у стен, поскольку в этой ночи вполне мог скрываться охранник криминально
го босса, готовый в любой момент послать пулю в мою сторону, и вряд ли он пр
омахнется.
Ц Христос был уже мертв, когда это случилось, мисс Лейн. Римский солдат, Г
ай Кассий Лонгин, держал это копье. На следующий день была Пасха, и еврейск
ие старейшины не хотели, чтобы их святой праздник омрачали распятые жерт
вы. Они попросили Пилата ускорить смерть казненных, чтобы тела можно был
о снять. Распятие, Ц пояснил Бэрронс, Ц это довольно долгое дело, распяты
й человек мог прожить еще несколько дней. Когда солдаты сломали ноги тем
двоим, что были распяты возле Христа, они больше не смогли приподниматьс
я, чтобы вдохнуть, и быстро скончались, удушенные веревками на шее. Однако
оказалось, что Христос уже мертв, и, вместо того, чтобы сломать ему ноги, од
ин из солдат ткнул его копьем, чтобы проверить, жив он или нет. Считается, ч
то так называемое Копье Лонгина разыскивают с тех самых пор, поскольку о
но якобы наделяет мифической силой. Многие исторические личности заявл
яли, что владеют этой реликвией: император Константин, Карл Великий, Отто
н Великий и Адольф Гитлер Ц это лишь некоторые из списка. Каждый из них ве
рил, что это копье Ц истинный источник их силы.
Я перешагнула порог черного хода, захлопнула за собой дверь и повернулас
ь к Бэрронсу, недоверчиво прищурившись:
Ц Давай проверим, правильно ли я поняла. Мы только что вломились в сокров
ищницу главного гангстера и стащили то, что он считает источником своей
силы? И мы сделали это Ц зачем ?
Ц Затем, мисс Лейн, что Копье Судьбы называется также Копьем Луина или Лю
зина, Пылающим Копьем. Это не римское оружие, оно принесено к нам из мира Т
уата Де Данаан. Это реликвия Видимых, одно из двух орудий, при помощи котор
ых человек может убить эльфа. Любого эльфа. Вне зависимости от
касты. Даже сама Королева, по слухам, боится этого копья. Однако, если вы по
желаете, мисс Лейн, я могу позвонить О'Банниону и спросить, простит ли он н
ас, если мы вернем эту вещь назад. Мне идти к телефону, мисс Лейн?
Я сжала копье.
Ц Оно может убить Многоротую Тварь? Ц спросила я.
Иерихон кивнул.
Ц И Серого Человека тоже может?
Он снова кивнул.
Ц Охотников?
Третий кивок.
Ц Даже элиту эльфов? Ц Я хотела четко выяснить все детали.
Ц Да, мисс Лейн.
Ц Правда? Ц выдохнула я.
Ц Правда.
Я нахмурилась.
Ц У тебя есть план, как справиться с О'Баннионом?
Бэрронс прошел мимо меня, включил свет в комнате и выключил наружные про
жекторы. Аллея за окнами погрузилась во тьму.
Ц Идите в свою комнату, мисс Лейн, и не выходите оттуда Ц ни при каких обс
тоятельствах Ц до моего возвращения. Вы меня поняли?
Я ни за что на свете не буду сидеть где-нибудь и тихо ждать смерти, о чем я т
ут же поставила Иерихона в известность.
Ц Я не пойду наверх прятаться от...
Ц Немедленно.
Я уставилась на него. Я ненавидела эту его привычку прерывать меня коман
дным тоном. У меня была для него новость: я не Фиона, которая ловит на лету к
рохи его благосклонности и слушается каждого его приказа, поскольку всл
ед за ним может последовать благодарность.
Ц Ты не можешь приказывать мне, я не Ф...
В этот раз я была рада, что Бэрронс оборвал меня прежде, чем я успела выдат
ь свои непомерно длинные уши.
Ц Вам что, есть куда пойти, мисс Лейн? Ц холодно спросил он. Ц Неужели?
Его улыбка меня испугала. Это была широкая улыбка мужчины, который может
полностью управлять нужной ему женщиной.
Ц Вы собираетесь вернуться в «Кларин-хаус» и надеетесь, что Мэллис вас т
ам не отыщет? У меня есть новость для вас, мисс Лейн. Вы можете плавать в озе
ре со святой водой на лодочке из чеснока, громко крича Мэллису, что вы его
не приглашаете, но это не остановит вампира, который обильно и регулярно
питается. Или вы намерены найти новый отель, в надежде что там не окажется
осведомителей О'Банниона? Нет, я понял, вы собираетесь вернуться домой в Д
жорджию. Так ведь? Жаль разочаровывать вас, мисс Лейн, но для этого уже сли
шком поздно.
Я не хотела знать, почему именно слишком поздно: имел ли он в виду О'Баннио
на, который не упустит меня, или готов с застывшими глазами, которые пойду
т на все, лишь бы доставить удовольствие своему «Мастеру». Или же Бэрронс
сам начнет за мной охоту...
Ц Ублюдок, Ц прошептала я. До того как он начал таскать меня от дома одно
го «игрока» к другому, до того как он заставил меня ограбить вампира и ган
гстера, у меня еще был шанс. А теперь это совсем другая игра, и я играю в полн
ой темноте, а у противников не только есть приборы ночного видения, они, в
отличие от меня, еще и знают правила игры. И я подозревала, что эта ситуаци
я Ц тоже часть плана Бэрронса: ограничить мои возможности, лишить меня с
амостоятельности и оставить мне лишь одно Ц потребность в нем, чтобы вы
жить.
Я злилась на него и на себя. Я была полной дурой. И не видела выхода. Хотя и н
е была еще абсолютно беспомощной. Я нуждалась в нем? Ладно, я могла это сте
рпеть, поскольку он тоже нуждался во мне и я никогда не позволю ему забыть
об этом.
Ц Ладно, Бэрронс, Ц сказала я. Ц Но я оставлю копье у себя. И это не обсужд
ается.
Я подняла копье, которое до сих пор держала. Возможно, я не могу противосто
ять вампиру и гангстерам, но уж эльфы у меня получат по полной программе.

Иерихон несколько мгновений смотрел на копье с выражением, которого я не
могла определить. Потом ответил:

Ц Оно и предназначалось вам, мисс Лейн. Думаю, вам стоит снять его с древк
а, чтобы сделать удобнее. Древко не обладает силой, важен лишь сам наконеч
ник.
Я моргнула. Предназначалось мне? Бэрронс не только мог получить редкостн
ые шансы на черном рынке. Он ведь тоже был ши-видящим и мог использовать к
опье в личных целях. И вот он говорит, что я могу оставить оружие себе?
Ц Правда?
Он кивнул.
Ц Слушайтесь меня, мисс Лейн, Ц сказал Иерихон, Ц и я помогу вам остатьс
я в живых.
Ц Мне не нужно было бы спасать свою жизнь, Ц едко ответила я, Ц если бы ты
сам не втравил меня в эту дрянь.
Ц Вы пришли ко мне в поисках «этой дряни», мисс Лейн. Вы явились сюда, вопл
ощенная невинность и глупость, и спросили о «Синсар Дабх». Помните? Я посо
ветовал вам отправляться домой.
Ц Ага, но это было до того, как ты понял, что я могу находить артефакты. Ина
че ты связал бы меня и накачал наркотиками, лишь бы удержать. Ц Я знала, в ч
ем его обвиняю.
Ц Возможно, Ц согласился Бэрронс, Ц но, подозреваю, я нашел бы куда боле
е действенные методы привлечь вас на свою сторону.
Я резко взглянула на него. Он не шутил. И я не хотела знать, что означали его
«более действенные методы».
Ц Однако, учитывая ваш ум, мисс Лейн, думаю, это не понадобится, не так ли? Ч
то возвращает нас в исходную точку. Отправляйтесь в свою комнату и не вых
одите, повторяю, ни при каких обстоятельствах , до мое
го возвращения. Я ясно выразился?
Мама всегда говорила, что послушание Ц одно из моих достоинств. Она была
права. Произнести хоть слово Ц означало принять безоговорочную капиту
ляцию или, как минимум, признать, что я уступаю ему, а я не хотела в этом приз
наваться, поэтому просто уставилась на копье в полной тишине. Если я отло
маю древко у самого наконечника, оно как раз будет длиной сантиметров в т
ридцать. Острое лезвие у самого основания было около десяти сантиметров
шириной. Без сомнения, копье поместится в самую большую из моих сумочек, е
сли мне удастся расположить его так, чтобы острие не пропороло кожу, а зао
дно и мой бок.
Когда я отвела взгляд от копья, я поняла, что осталась в одиночестве.
Бэрронс ушел.

У моих родителей есть несколько забавных утверждений. Они были рождены в
другое время и в другом поколении. Их девиз Ц «тяжелая работа ради тяжел
ой работы». Конечно, у них были свои проблемы, которые у моего поколения, у
«поколения требующих», вылились в собственные трудности.
Например, родители воспитывали детей, которые свято верили, что заслужив
ают всего наилучшего уже потому, что появились на свет, а если мама и папа
не угождают их малейшим капризам, то тем самым подталкивают своих детей
к жизни в остракизме и к дальнейшим ошибкам. Выросшие на компьютерных иг
рах, спутниковом телевидении и Интернете, окруженные последними достиж
ениями в сфере электроники, пока родители из кожи вон лезли, зарабатывая
на это деньги, большинство моих ровесников верили, что если с ними что-то
не так, то это не их беда, это вина родителей, которые не проводили с ними до
статочно времени. Это злобный маленький пункт 22
Пункт 22 Ц выражение пришло
из одноименного романа Дж. Хеллера (1961). Согласно этому пункту летчика можн
о отстранить от полетов, только если он сам об этом заявит и если при этом
его признают сумасшедшим. Однако любой, кто обращается с такой просьбой,
уже не сумасшедший, а каждый, кто с готовностью продолжает летать, безуме
ц по определению, но отстранить его нельзя Ц он не сделал заявления.
для родителей, с какой стороны ни посмотри.
Мои родители ни в чем не были виноваты передо мной. Все ошибки, которые я с
овершила, лежали на моей собственной совести. Все эти околичности, собст
венно, сводятся к одному: я начала понимать, что имел в виду папа, когда пов
торял: «Не говори мне, что не хотела этого делать, Мак. Умысел ил
и ошибка Ц результат один и тот же».
Теперь я это понимала. Вот и вся разница между непредумышленным и заплан
ированным убийством: убитый остается убитым, и я сильно сомневаюсь, что о
тсутствие умысла и улик чем-то ему поможет.
Спустя один апельсин, два шоколадных батончика, пачку крендельков и двад
цать шесть часов, по умыслу или по ошибке, но на моих руках была кровь.



С первых моих дней на земле я никогда не была такой счастливой, как в то ут
ро. Я закончила заниматься тем, чем поклялась никогда не заниматься: ежит
ься в ярко освещенной временной спальне изо дня в день, уничтожая скудны
е съестные припасы и размышляя о том, какой план придумал Бэрронс и спосо
бен ли этот план защитить нас от банды Роки О'Банниона. Я пессимистично за
ключала, что такого плана нет. Даже если Иерихон сумеет отпугнуть некото
рых людей О'Банниона, придут другие. В самом деле, ну как может человек над
еяться выстоять против беспощадного гангстера и подчиненных ему бывши
х бойцов и убийц, которые однажды в течение одной ночи отняли двадцать се
мь жизней?
Когда первые розовые лучи рассвета проникли сквозь занавески, я поспеши
ла к окну и отдернула шторы. Я прожила еще одну ночь в Дублине, и этот факт с
ам по себе был поводом для праздника в моем маленьком искаженном мире. Не
которое время я молча смотрела вниз, на аллею, потом подумала, что зрение м
еня подводит.
Или не подводит, размышляла я, слетая по лестнице прежде, чем поняла, что д
елаю, проносясь с четвертого этажа на первый, а потом топая босыми ногами
по ступеням к черному ходу, чтобы убедиться наверняка. Моим босым ногам н
аружные ступени показались ледяными, когда я сбегала по ним, торопясь к а
ллее за магазином.
В нескольких метрах от меня, залитый утренним светом, стоял черный «майб
ах», все четыре двери были распахнуты. Он тихонько, надоедливо потрескив
ал, так что сразу становилось ясно, что ключи до сих пор в замке зажигания
и аккумулятор еще не сел. За «майбахом», капотом к багажнику, выстроились
до самого начала заброшенного района еще три автомобиля. У всех машин дв
ерцы были распахнуты, и тот же пищащий звук сообщал, что ключ находится в з
амке зажигания. Возле каждой машины лежали кучки одежды, совсем рядом с д
верцами. Внезапно я вспомнила тот день, когда заблудилась в заброшенном
районе. Там тоже стояла пустая машина с кучкой одежды у водительской две
ри. Я начала понимать, что случилось, и содрогнулась от ужаса.
Любому дураку ясно, что здесь произошло.
Ну, по крайней мере, ши-видящему дураку, который знает, какие события могл
и произойти ночью возле этих стопочек одежды.
Полицейский, который видел нас вчера, наверняка доложил о нас О'Банниону,
и спустя какое-то время после наступления темноты бандит со своими людь
ми решил поехать за нами, и, судя по тому, что они направлялись к черному хо
ду, вежливый разговор не входил в его планы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я