https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Поступок Бэрронса поразил и ужаснул меня: Иерихон ведь выключил внешние
прожекторы, у входа и за домом, позволив темноте полностью окутать дом сн
аружи. О'Баннион и его люди вышли из машин, и Тени набросились на них.
Бэрронс знал , что это произойдет. Я готова была держать пари, чт
о он прекрасно знал о том, что за нами явятся основные силы гангстера. И зн
ал, что они не успеют даже отойти от своих машин. Конечно, в магазине я была
в безопасности. Поскольку внутренние лампы горели, а все внешние были по
гашены, ни один гангстер или монстр не мог забраться внутрь.
Бэрронс загнал бандитов в смертоносную ловушку, которая понадобилась в
следствие моего воровства. Когда я подняла руку и сняла оружие со стены, я
подписала смертный приговор для шестнадцати человек.
Я обернулась и взглянула на книжный магазин, который теперь виделся мне
совсем в другом свете. Это было не здание, это было оружие . Еще н
а прошлой неделе, впервые взглянув на него, я подумала, что он похож на бас
тион между хорошей частью города и плохой. А теперь я понимала, что это и б
ыл бастион, Ц это была демаркационная линия, последнее пристанище, Ц и Б
эрронс отгородился от покинутого района деньгами и фонарями, стоящими н
а тщательно выверенных местах, и все, что ему нужно было сделать, чтобы защ
итить свою собственность Ц это выключить свет и подпустить Тени к самом
у дому. Тени были его сторожевыми псами, вырвавшимися из самого ада.
Подталкиваемая мрачным любопытством или же генетически заложенной пот
ребностью узнавать об эльфах все что можно, я подошла к «майбаху». На само
м верху стопки одежды лежала кожаная куртка, точно такая же, как та, котору
ю я видела вчера на Роки О'Баннионе.
С трудом сдерживая дрожь, я нагнулась и подняла куртку. Когда прекрасно в
ыделанная итальянская кожа оказалась в моих руках, из нее выпал большой
кусок того, что поначалу показалось желтоватым, пористым пергаментом.
Я вскрикнула и уронила куртку. Я уже видела раньше такой «пергамент». Я ви
дела множество таких «пергаментов», их носил ветер над тротуарами забро
шенного района в тот день, когда я заблудилась в тумане, и они были разных
размеров и форм. Я вспомнила, как решила тогда, что поблизости должна нахо
диться заброшенная бумажная фабрика, в разбитые окна которой и вылетали
эти куски...
Это была отнюдь не бумага, Ц это были люди. Точнее то, что он них осталось. И
если бы в тот день я не выбралась из пустых кварталов до наступления темн
оты, я тоже превратилась бы в одну из этих... этих... высосанных оболочек, ост
авшихся от прохожих.
Я попятилась. Мне не нужно было ворошить другую одежду, чтобы понять, что э
ти кусочки неизвестно чего Ц все, что осталось от Роки О'Банниона и пятна
дцати его людей, но все же я это сделала. Я подняла еще три куртки и сказала
себе, что с меня достаточно. Эти люди даже не способны были увидеть, что их
убивает. Я подумала о том, атаковали ли Тени сообща, подождав, пока все вый
дут из машин, или же как только первые двое оказались снаружи, остальные у
видели, как их напарники превращаются в высосанные тряпочки, или что там
Тени оставляют вместо людей, и лишь потом, вытащив оружие, бросились на по
мощь товарищам и стали жертвами той же невидимой силы. Мне было интересн
о, достаточно ли разумны Тени для того, чтобы подождать, или ими управляет
лишь бездумный, неутолимый голод.
Если бы они добрались до меня в ту ночь, когда я потерялась, то я хотя бы смо
гла увидеть, что ко мне приближается Ц комки тяжелой, маслянистой тьмы,
Ц и хоть я не только ши-видящая, а еще и Нуль, я бы подняла руки, чтобы защит
иться, но я была не уверена, что Тени достаточно материальны для того, чтоб
ы до них можно было дотронуться и заморозить.
Я сделала мысленную пометку Ц не забыть выяснить это у Бэрронса.
И продолжала смотреть на четыре машины и кучки, оставшиеся от шестнадцат
и человек: одежду, обувь, драгоценности и оружие, последнего особенно мно
го. У каждого из бандитов было как минимум два пистолета, синеватый метал
л поблескивал вокруг машин. Либо Тени убивали очень быстро, либо все пист
олеты были бесшумными, поскольку прошлой ночью я не слышала ни единого в
ыстрела.
Неважно, что все эти люди были преступниками и убийцами, неважно, что рань
ше они полностью уничтожили два семейства, я не могла простить себе их ги
бели. Умысел или ошибка Ц но я была причиной их смерти, и мне придется жит
ь с этим до конца своих дней, и, возможно, я научусь с этим мириться, но никог
да не смогу научиться получать от этого удовольствие.

Фиона приехала в одиннадцать пятнадцать, чтобы открыть магазин. К обеду
небо затянуло тучами, заморосил дождь и похолодало, поэтому я устроилась
у горящего камина, повернув вентили на максимум, свернулась клубочком н
а диване в задней части магазина, обложилась модными журналами и начала
наблюдать за покупателями. Они приходили и уходили, а я думала о том, какой
жизнью они живут и почему мне в эту нормальную жизнь ход заказан.
Фиона вежливо беседовала с каждым вошедшим и выписывала счета вплоть до
восьми вечера, после чего закрыла магазин и ушла.
Несколько часов назад весь из себя современный владелец этого магазина
убил шестнадцать человек, однако дела в «Книгах и сувенирах Бэрронса» шл
и как обычно. Что вызывало вопрос: кто был более хладнокровным убийцей Ц
бывший боксер, превратившийся в гангстера, или коллекционирующий машин
ы владелец книжного магазина?
Гангстер был мертв. А вполне живой владелец магазина появился из-за стен
ы дождя чуть позже, чем обычно, зато все так же элегантно одетый. Была поло
вина девятого вечера. Закрыв входную дверь, Бэрронс остановился у кассы,
чтобы прочитать записки, оставленные ему Фионой, а потом присоединился к
о мне, сев в кресло напротив моего диванного гнездышка. Кроваво-красная ш
елковая рубашка Иерихона намокла под дождем и облепила тело, словно втор
ая кожа.
Длинные мускулистые ноги были обтянуты черными брюками, на ногах сегодн
я оказались черные ботинки с металлическими носками и каблуками Ц они б
ольше подошли бы какому-нибудь неформалу. На руке Бэрронса вновь красов
ался тяжелый серебряный кельтский браслет, который напоминал мне о тайн
ых песнопениях в древних каменных кругах. Сегодня пару браслету составл
яла толстая цепочка черненого серебра, которую Бэрронс надел на шею. Он и
злучал свою обычную странную энергию, был полон жизни и темной чувственн
ости.
Я смотрела ему в глаза, он отвечал мне тем же, и никто из нас не произносил н
и слова. Бэрронс не сказал: «Я уверен, что вы видели машины на заднем дворе,
мисс Лейн», а я не сказала: «Как ты мог, хладнокровный ублюдок?» И он не возр
азил: «Вы ведь живы, не так ли?» Так что я не напомнила ему, что именно он ста
л причиной того, что моя жизнь понеслась под откос. Не знаю, сколько времен
и мы просидели вот так, глядя в глаза друг другу, но наш разговор велся при
помощи взглядов. В глазах Иерихона Бэрронса было знание и ни капли сожал
ения о том, что произошло. Кстати, был момент, когда мне показалось, что я ув
идела его Истинную Сущность, ту, что известным образом связана с первым в
мире съеденным яблоком. Но оказалось, что это лишь пламя камина, отсвечив
ающее от красной рубашки Иерихона и отражающееся в его глазах.
Лишь одну вещь я не могла прочитать в его взгляде, и я хотела это выяснить.

Ц Ты хоть когда-нибудь думаешь дважды, Бэрронс? Ты хоть иногда сомневаеш
ься в собственной правоте?
Когда он не ответил, я продолжила:
Ц Неужели ты ни на секунду не задумался об их семьях? Не представил, что с
реди них может оказаться случайно выбранный помощник, самое большое пре
ступление которого заключалось в том, что в четвертом классе школы он ст
ащил завтрак у одноклассника?
Если бы глаза были кинжалами, я уже давно проткнула бы его насквозь. Об это
м я думала сегодня весь день Ц о том, что где-то остались жены и дети тех, к
то уже никогда не вернется домой, и никто из них так ничего и не узнает.
Стоит ли мне собрать личные вещи бандитов Ц за вычетом жутких останков
Ц и анонимно отправить в полицейский участок? Я понимала, что лучше уж мр
ачное утешение, которым являлась возможность узнать о судьбе Алины, увид
еть ее тело и предать его земле. Если бы она просто исчезла, я бы всю оставш
уюся жизнь провела в отчаянной, бессмысленной надежде, я бы вглядывалась
в каждое лицо в толпе, я бы постоянно думала о том, жива ли она. И молилась, н
адеясь, что она не попала в руки какого-нибудь психопата.
Ц Завтра, Ц сказал Бэрронс, Ц вы отправитесь в Национальный музей.
Я и сама не понимала, что задерживаю дыхание, ожидая от него ответа, которы
й хоть немного притупит чувство вины, пожиравшее меня. Я фыркнула на выдо
хе. Как это типично для Бэрронса. Задашь вопрос Ц получишь приказ.
Ц А что случилось с «оставайтесь в своей комнате до моего возвращения, м
исс Лейн»? Ц насмешливо поинтересовалась я. Ц Что насчет Мэллиса и его л
юдей? Ты уже забыл об этой маленькой проблеме?
Пусть О'Баннион погиб, а у меня появилось оружие против эльфов, однако ост
авался не на шутку разозлившийся на меня вампир, которого нельзя было сб
расывать со счетов.
Ц Мэллиса вызвал прошлой ночью тот, чьих приказов он не сможет, да и не за
хочет ослушаться. Последователи считают, что вампир будет отсутствоват
ь несколько дней, возможно около недели.
Мое подавленное настроение начало понемногу исправляться. Поскольку с
лова Бэрронса означали, что как минимум несколько дней я смогу бродить п
о городу почти как нормальный человек и беспокоиться только из-за эльфо
в. Я хотела вернуться в квартиру Алины и решить, сколько еще разрушений мо
жно будет себе позволить в поисках ее дневника. Я хотела купить закуски и
спрятать их в своей комнате, на тот случай, если снова там застряну, а такж
е приобрести маленькие колонки для плеера. Наушники остались в прошлом,
я стала слишком подозрительной, чтобы лишать себя возможности прислуши
ваться, кто или что подкрадывается ко мне с намерением отнять мою жизнь. О
днако я могла бы слушать музыку в своей комнате, включив колонки. Посколь
ку я больше не платила за жилье, то вполне могла оправдать этим покупку ко
лонок на сэкономленные деньги.
Ц И что мне нужно делать в музее?
Ц Я хочу, чтобы вы поискали то, что вы называете ОС. Меня долго интересова
л вопрос, не спрятаны ли в запасниках музея эльфийские артефакты и не мог
ут ли они находиться в экспозиции. Теперь, когда у меня есть вы, я могу полу
чить ответ на свой вопрос.
Ц А ты не знаешь, что там могут быть за ОС и на что они похожи? Ц спросила я.

Бэрронс покачал головой.
Ц Если бы все было так просто. Даже сами эльфы не могут перечислить собст
венные реликвии. Ц Он коротко, мрачно хохотнул. Ц Подозреваю, что по прич
ине слишком долгой жизни. Зачем им помнить о подобных вещах? Для чего? Ты ж
ивешь сегодня. Ты будешь жить завтра. Люди умрут. Мир изменится. Ты Ц нет. П
одробности, мисс Лейн, Ц сказал Иерихон, Ц часто влекут за собой эмоции.

Я моргнула.
Ц Что?
Ц Эльфы, мисс Лейн, не похожи на людей, Ц пояснил Иерихон. Ц Невероятное
долголетие превратило их в нечто иное. Вы не должны об этом забывать. Нико
гда.
Ц Поверь мне, Ц сказала я, Ц я никогда не перепутаю их с людьми. Я знаю, чт
о они чудовища. Даже самые красивые из них.
Он нахмурился.
Ц Самые красивые из них, мисс Лейн? Я думал, что все виденные вами эльфы бы
ли отвратительны. Или вы что-то скрываете от меня?
Я почти проболталась о В'лейне, а эту тему я не хотела обсуждать с Бэрронсо
м. До тех пор пока я не выясню, кому могу доверять, Ц если вообще кому-то мо
гу, Ц я собиралась держать рот на замке.
Ц Или ты что-то скрываешь от меня! Ц холодно парировала я.
Как он смеет осуждать меня за то, что у меня есть секреты, когда сам он Ц хо
дячий сундук тайн? Я не пыталась делать вид, что ничего не скрываю. Я прост
о использовала против него его же собственные методы, Ц уклонялась от о
твета, задавая вопрос.
Последовал еще один безмолвный разговор, на сей раз о правде и лжи, о блефе
и обвинении в нем, и на сей раз мне было легче вести его, поскольку я четко у
ловила момент, когда Бэрронс решил, что расспросы на эту тему не стоят тог
о, чтобы раскрываться самому.
Ц Постарайтесь закончить с музеем как можно скорее, Ц сказал он. Ц Посл
е того как завершите проверку, нас будет ожидать список длиной с руку, в ко
тором указаны все места в Ирландии, где может находиться «Синсар Дабх» и
оставшиеся камни.
Ц О Боже, но ведь у меня есть своя жизнь, разве не так?! Ц воскликнула я. Ц А
ты хочешь, чтобы я бегала от одного выбранного тобой места к другому и рыл
а носом землю, ища артефакты? Ты этого хочешь?
Ц Вы передумали насчет поисков «Синсар Дабх», мисс Лейн?
Ц Конечно, нет.
Ц Вы знаете, где следует ее искать?
Я сердито глянула на Иерихона. Мы оба знали, что я не имею об этом ни малейш
его понятия.
Ц Вы не думаете, что кратчайший путь к Темной Книге и к убийце вашей сест
ры лежит в той части мира, что убила ее? Не лучше ли пойти по нему?
Еще как думала. Всю прошедшую неделю напролет.
Ц До тех пор пока этот мир не убьет и меня, Ц сказала я. Ц А он очень стара
ется сделать это как можно скорее.
Бэрронс слабо улыбнулся.
Ц Я думаю, что вы не понимаете, мисс Лейн. Я не позволю вас убить. Несмотря
ни на что.
Он поднялся и пересек комнату. Открыв дверь, обернулся через плечо:
Ц И однажды вы меня за это поблагодарите.
Он шутил? Я буду благодарить его за то, что мои руки обагрены кровью?
Ц Я так не думаю, Бэрронс, Ц сказала я ему, но дверь уже закрылась, и он исч
ез в дождливой дублинской ночи.



Т ени , возможно, самые страшные мои в
раги из рода эльфов, написала я в дневнике.
Заложив ручку между страниц, я снова посмотрела на часы: до открытия музе
я оставалось десять минут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я