Качество, закажу еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пока.
Я фыркнула. Но, черт возьми, я готова была поклясться, что это самая высока
я оценка, которой кто-либо когда-либо удостаивался от Иерихона Бэрронса.
Когда мы, в клубах дыма, остановились на дороге Ц не так уж далеко от поме
стья Мэллиса, Ц и я призналась, что оставила на столе личные вещи, Бэрронс
снова разогнал «порше», и мы наперегонки с луной помчались в город.
Ц У меня не было выбора, Ц в который раз сказала я. Ц Я уже говорила, что и
наче коробочка не помещалась в мою сумку.
Я взглянула на него, но он не сводил глаз с ОС, пытаясь понять, как открывае
тся коробочка.
Ц В следующий раз я буду умнее и оставлю эту вещь лежать на месте, Ц ядов
ито сказала я. Ц Тогда ты будешь счастлив?
Он поднял на меня глаза, наполненные высокомерием Старого Света.
Ц Я не это имел в виду, и вы это знаете, мисс Лейн.
Я сымитировала выражение его глаз и ответила любезностью на любезность.

Ц Тогда нечего обвинять меня в том, что я приняла единственно верное реш
ение, Бэрронс. Я не могла спрятать это под юбкой, и оно не помещалось в мой л
ифчик.
Его взгляд скользнул по моей груди и застыл не несколько секунд.
Когда его внимание вновь переключилось на коробочку, я перевела дыхание
и тупо уставилась на темную макушку. Бэрронс только что одарил меня самы
м чувственным, самым сексуально напряженным, самым голодным взглядом из
тех, что доставались мне в течение жизни, и я была абсолютно уверена, что о
н этого даже не заметил. Мои груди внезапно потеплели и отяжелели, а во рту
стало до неприятного сухо.

Возможно, Иерихон Бэрронс был всего на семь или восемь лет старше меня, и,
возможно, он был тем, кого иные женщины называют «невероятно привлекател
ьным на свой темный, опасный лад», но он и я Ц выходцы из разных миров, мы по
-разному смотрим на жизнь. Газель не может спать со львом, разве что мертв
ым сном в луже крови. После минуты озадаченного молчания я помотала голо
вой, выбрасывая из головы невероятный взгляд, Ц все равно он в моей бедно
й голове не укладывался, Ц и решила сменить тему разговора.
Ц Ну так что это? Есть идеи? Ц Ощущение, которое вызывала коробочка, отли
чалось от того, что вызывали фотокопии «Синсар Дабх». Хоть я и почувствов
ала тошноту, как только зашла в комнату, но она не была невыносимой, даже к
огда я обнаружила, что стою прямо возле этой вещи. Я воспользовалась глуп
ой перепалкой Бэрронса и Мэллиса, чтобы опробовать свои воровские спосо
бности. Держать коробочку в руках было неприятно, но я справилась со свои
м бунтующим желудком.
Ц Если это то, что я думаю, Ц ответил Бэрронс, Ц то оно почти так же важно,
как сама Темная Книга, и так же необходимо нам. Ага, Ц удовлетворенно заме
тил он, Ц вот ты где.
Со слабым «клац» коробочка раскрылась.
Я наклонилась вперед и заглянула в нее. Внутри, на черном бархате, лежал по
лупрозрачный черно-синий камень, выглядевший так, словно его откололи, с
удя по острым чистым сколам, от большей плиты. Гладкая поверхность с двух
сторон и неровные места скола были покрыты рунами. Внешние края камня сл
овно светились странным синеватым светом, такой отблеск бывает на свеже
сколотом угле. От одного взгляда на него меня охватил ледяной ужас.
Ц Ах да, мисс Лейн, Ц пробормотал Бэрронс, Ц вам, конечно же, нужны объясн
ения. Отстраняясь от несовершенства методов, теперь мы владеем двумя тай
ными камнями, необходимыми для того, чтобы раскрыть секреты «Синсар Дабх
».
Ц Я вижу только один, Ц сказала я.
Ц Второй хранится у меня в подвале. Ц Иерихон нежно провел пальцами по п
оверхности тихонько жужжащего камня.
Ц А почему он издает этот звук? Ц Я начала всерьез интересоваться тем, ч
то еще может скрываться под гаражом Бэрронса.
Ц Он, должно быть, чувствует близость своего сородича. Этот звук означае
т, что когда все четыре камня соберутся вместе, они споют Песнь Творения.

Ц То есть они что-то создадут? Ц спросила я.
Бэрронс пожал плечами.
Ц В языке эльфов нет эквивалента «созиданию» и «разрушению». Есть толь
ко Творение, Действие, оно включает обе указанные вещи.
Ц Странно, Ц сказала я. Ц Наверное, у них очень бедный язык.
Ц У них очень точный язык, мисс Лейн. Если вы с минутку подумаете, вы приде
те к выводу, что это не лишено смысла: рассмотрев вопрос, вы поймете, в чем с
мысл, а поняв смысл, избавитесь от замешательства.
Ц А? Ц Я не только не избавилась от замешательства, я провалилась в него
еще глубже.
Ц В процессе создания чего-либо, мисс Лейн, вы уничтожаете то, чем оно
являлось изначально . Даже если вы начинаете с пустого места, он
о тоже будет уничтожено, когда на этом месте что-то появится. Для Туата Де
нет разницы между созиданием и уничтожением. Есть лишь покой и изменение
.
Я никудышная ученица. Я едва справилась с курсом философии в колледже. Ко
гда я пыталась читать Жан-Поля Сартра «Бытие и ничто», я впадала в непреод
олимую нарколепсию, которая начиналась после двух-трех параграфов и зак
анчивалась глубоким, похожим на кому сном. Единственное, что я могу припо
мнить из «Превращения» Кафки, это отвратительное яблоко, упавшее на спин
у жука, а глупая история Борхеса «Аватары черепахи» не научила меня ниче
му, кроме того, что мне гораздо больше нравится маленький кролик Фу-Фу Ц
эти слова ритмичные, и под них можно прыгать через скакалку.
Насколько я поняла, Бэрронс пытался объяснить мне следующее: эльфам все
равно, останусь я жива или умру, они даже не заметят, что я умерла, вся разни
ца будет заключаться в том, что до смерти я ходила, говорила и сама переоде
валась, а после я не смогу этого делать, поскольку из меня вынули батарейк
и.
Я поняла, что способна научиться по-настоящему ненавидеть эльфов.



Пробормотав извинения перед мамочкой, я схватила разорванную подушку и
швырнула ее через всю разрушенную спальню, завопив:
Ц Черт, черт, черт! Куда ты его дела, Алина?
По комнате закружились перья. Что напомнило мне о запущенной в свободный
полет подушке, которая врезалась в раму картины с изображением крытого
соломой коттеджа на морском берегу Ц одну из немногих уцелевших вещей в
квартире Алины Ц и сшибла картину со стены. К счастью, она упала на крова
ть и стекло не разбилось. К несчастью, за картиной не обнаружилось тайник
а.
Я сползла на пол и прислонилась спиной к стене, глядя в потолок и ожидая оз
арения. Озарение не торопилось. Я проверила все места, в которы
е Алина прятала дневники дома, потом остальные места, но безрезультатно.
Кроме того, я обнаружила, что пропал не только ее дневник, но и другие вещи:
фотоальбомы и ежедневник исчезли. Алина вела свой ежедневник так же акку
ратно, как и дневник, и я знала, что она взяла с собой в Дублин два фотоальбо
ма: один Ц с фотографиями семьи и дома в Ашфорде, чтобы показывать друзья
м, и второй Ц пустой, для ее фотографий отсюда.
Мне не повезло найти ни один из них. А искала я действительно тщательно.
Я даже остановилась по пути у магазина инструментов и купила молоток, чт
обы можно было отломать заднюю стенку шкафа в спальне. Я даже использова
ла острый конец молотка, чтобы простучать все пустоты и обшивки в кварти
ре, ища слабо держащиеся части. Я простучала даже половицы. Я осмотрела вс
ю мебель в квартире сверху, с боков и снизу и даже проверила внутри, равно
как и снаружи, туалетный бачок.
Я ничего не нашла.
Если дневник Алины был спрятан где-то в этом помещении, то на сей раз она п
обедила. Все, что мне осталось Ц это полностью уничтожить это место: выби
ть стены, разбить на части все шкафы, сорвать полы, но в таком случае мне пр
идется купить это чертово здание, чтобы оплатить нанесенный ущерб, а у ме
ня не было таких денег.
Я задержала дыхание. Но у Бэрронса эти деньги были. И я могу предложить ему
купить это место, используя в качестве стимула его желание найти книгу. М
не нужен был дневник Алины, поскольку он мог помочь вычислить ее убийцу, о
днако имелись неплохие шансы и на то, что там содержится информация о мес
тонахождении «Синсар Дабх». В конце концов, последними словами моей сест
ры в сообщении были: «Теперь я знаю, что это такое, и знаю, где...», после чего з
вонок был прерван. Шансы на то, что она написала что-то по этому поводу в дн
евнике, довольно велики.
Вопрос в том, могу ли я доверять Иерихону Бэрронсу, и если могу, то насколь
ко?
Я уставилась в пространство, думая о том, что мне о нем известно. Немногое.
Мрачный экзотический полубаск, полукельт был загадкой в загадке, и я счи
тала, что он никогда и никому не позволит себя разгадать. Может быть, Фиона
и знает о нем кое-что, но она сама по себе тоже загадка.
Я знала лишь одно Ц Бэрронс зверски на меня разозлится, когда мы снова вс
третимся, поскольку последним, что он сказал мне ранним утром в своей тип
ичной высокомерной манере, прежде чем я без сил рухнула на кровать, было: «
У меня на сегодня запланированы дела, мисс Лейн. Оставайтесь в книжном ма
газине до моего возвращения. Фиона позаботится обо всем, что может вам по
надобиться».
Я проигнорировала его приказ и почти сразу после того, как проснулась во
втором часу дня, выскользнула через черный ход в аллею за магазином. Нет, я
не полная идиотка, и я не хочу умереть. Просто у меня была миссия, и я не мог
ла позволить страху взять надо мной верх, поскольку с тем же успехом я мог
ла сесть на следующий же рейс обратно в Джорджию, поджать хвост и сбежать
домой, к безопасности и маме с папой.
Да, я знала, что Многоротая Тварь охотится за моим легкомысленным, белоку
рым вариантом. Да, я не сомневалась, что пока Мэллис дремлет, игнорируя дне
вной свет, где-то на романтическо-готической кушетке и переваривает чью-
то кровь, его люди прочесывают Дублин в поисках вороватой мисс Радуги.
Но такую меня никто не станет искать. Я была инкогнито.
Я собрала свои потемневшие волосы в короткий хвостик и заправила их под
бейсболку, плотно надвинув ее на глаза. Я надела свои любимые линялые джи
нсы, неряшливо растянутую, почти изношенную футболку, которую я стащила
у папы перед отъездом (много стирок тому назад она была черной), и растопта
нные теннисные туфли. На мне не было ни единого аксессуара, а вместо сумоч
ки я захватила коричневый бумажный пакет. Я не нанесла ни грамма космети
ки, нуль, зеро, ничто, даже помадой не воспользовалась, отчего губы как-то с
транно себя чувствовали. Я слишком привыкла их увлажнять. Думаю, эта прив
ычка родилась из-за жизни в жарком климате Юга. В таких условиях, как дома,
даже самая здоровая кожа нуждается в поддержке. Но апофеозом моей маскир
овки были по-настоящему отвратительные увеличивающие очки, которые я ку
пила в аптеке по пути сюда и которые теперь висели у меня на шее, на вороте
выцветшей футболки.
Вы можете подумать, что я выглядела предельно отталкивающе, но я знаю кое-
что о людях. Мир замечает симпатичных, красиво одетых юных девушек. И изо в
сех сил старается не обращать внимания на непривлекательных нерях. Если
хорошо постараетесь, то в результате от вас начнут шарахаться минимум за
десять метров. Без сомнения, я выглядела отвратительно, как никогда в жиз
ни. И я не гордилась этим, хотя в то же время это было мне на руку. Пусть я не с
могла сделать из себя уродину, но мне хотя бы удалось превратиться в неви
димку.
Я взглянула на часы и вскочила на ноги. Поиски в квартире Алины заняли нес
колько часов, сейчас было около семи. У Бэрронса, похоже, была привычка воз
вращаться в магазин в начале девятого, и я хотела попасть назад до его при
хода. Я знала, что Фиона заложит меня в любом случае, но решила, что он не так
разозлится, если увидит, что его детектор ОС уже вернулся, целый и невреди
мый, и будет шуметь гораздо меньше, чем шумел бы, если бы я заставила его не
которое время переживать потерю столь ценного инструмента.
Я собрала свою бумажно-пакетную сумочку, нацепила обратно на нос отврат
ительные очки, надвинула бейсболку на лоб так низко, как только могла, вык
лючила свет и закрыла квартиру.

Когда я вышла из дому, воздух оказался теплым, а великолепный закат краси
л небо в оранжевый и кроваво-красный цвета. Приближался прекрасный дубл
инский вечер, была середина лета. Квартира Алины и магазин Бэрронса нахо
дились в разных концах оживленной Темпл Бар Дистрикт, но я не возражала п
ротив того, чтобы по пути в магазин проталкиваться сквозь толпу радостны
х завсегдатаев пабов. Пусть я сама не могла быть счастлива, но приятно был
о видеть, что другим это состояние доступно. Это заставляло меня более оп
тимистично оценивать собственные шансы на упомянутое ощущение.
Я спешно шагала по заполненным улицам, и ни одна живая душа не удостаивал
а меня взглядом. Я была довольна своей невидимостью и решительно, борола
сь с чужим и давящим на психику внутренним миром, настраивая свой плеер. Я
слушала одного из своих любимых исполнителей, которых хватает на один хи
т Ц Джеймса с песней «Laid» Ц «Эта кровать в огне страстной любви, соседи жа
луются на шум наверху, но она кончает, лишь оказавшись сверху» Ц и тут уви
дела его.
И захотела трахаться, как только скользнула по нему глазами.
Я уже говорила, что ругательные слова нелегко мне даются, особенно те, кот
орые я вообще нечасто употребляю, так что можете себе представить, как по
влиял на меня эльф, если уж это слово вылетело на середину моего сознания
и радостно там загарцевало. Эго и суперэго отключились со скоростью звук
а, уступив место моему новому контролеру Ц этому примитивному маленько
му гедонистическому ублюдку.
В трусах стало мокро, жарко и скользко, и каждая клеточка тела буквально и
знывала от желания. Мои груди и бедра дернулись от одного только взгляда
на него, стали мягче, полнее, отяжелели. Трение сосков о ткань бюстгальтер
а внезапно превратилось в невыносимую сексуальную пытку, а трусики прич
иняли больше неудобств, чем могли бы причинить веревки и цепи, и мне отчая
нно требовалось нечто между моих ног, проникающее в меня, заполняющее из
нутри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я