(495)988-00-92 сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Медленно закрыв и отодвинув от себя к
нигу, Лев устремил свой хищный взор на Мордехая.
Ц Скажи, сейчас в Канаде происходит что-нибудь такое, о чем мне положено
знать? Ц осведомился Мордехай.
Ц Ты к чему это клонишь?
Ц Просматривая финансовый отчет о расходах нашей станции в Оттаве, я об
наружил кое-какие несоответствия, связанные с выплатами вспомогательн
ому составу. Так как речь шла о ничтожной, в общем, сумме, я решил не ломать н
ад этим голову, а прояснить вопрос, напрямую переговорив с Зви. Мне даже не
хотелось задействовать для связи наш секретный кабель, и я решил позвон
ить ему по телефону.
Ц Никак не пойму, какое отношение все это имеет к секретным операциям?
Ц Я не могу найти Зви. Хуже того, я не могу отыскать и других наших парней.
Такое впечатление, что вся наша станция в Оттаве вымерла.
Ц Что значит «вымерла»?
Ц Это значит, что ни Зви, ни другие наши люди на мои звонки не отвечают. Исч
езли без всяких объяснений.
Ц А ты с кем там вообще разговаривал?
Ц С девицей из шифровального отдела.
Ц И что она конкретно сказала?
Ц Сказала, что Зви и люди из полевого офиса несколько часов назад в страш
ной спешке снялись с места и куда-то укатили.
Ц А старик сейчас где?
Ц Где-то в Европе.
Ц Но он только что вернулся из Европы. По какой причине он отправился туд
а на этот раз?
Мордехай нахмурился.
Ц Думаешь, старик мне хоть что-нибудь рассказывает? Этот старый хрен раз
вел такую секретность, что иногда я задаюсь вопросом, знает ли он сам, куда
направляется.
Ц Надо найти его. Любой ценой, Ц сказал Лев.

Глава 37

Монреаль
В аэропорту Лейла арендовала автомобиль и сразу же на большой скорости п
омчалась по хайвею в сторону города. Справа просматривались очертания с
кованной льдом реки, а слева Ц постройки огромного железнодорожного де
по, над которыми стлался сероватый туман, напоминавший реющий над полем
битвы пороховой дым. Через некоторое время внизу замерцали россыпи огне
й лежавшего в долине Монреаля. Сыпавший с неба снег и низкая облачность у
худшали видимость. И шоссе, и город видно было плохо, но Лейла вела машину
уверенно Ц как человек, который знает дорогу.
Ц Вам приходилось когда-нибудь бывать в этих краях? Ц спросила Лейла, з
аговорив с Жаклин в первый раз с тех пор, как они покинули кафе в аэропорту
Шарль де Голль.
Ц Нет, я никогда здесь не была. А вы?
Ц Я тоже.
Жаклин, чтобы сдержать дрожь, обхватила себя руками. Хотя печка в машине з
авывала на полных оборотах, в салоне по-прежнему было холодно и от уст Жак
лин шел пар.
Ц Одежда, которую я захватила с собой, на такие холода не рассчитана, Ц н
едовольно сказала она.
Ц Люсьен купит вам все, что захотите.
Ага! Стало быть, Люсьен должен встретиться с ней здесь, в Монреале. Жаклин,
подув в ладони, сказала:
Ц Здесь слишком холодно, чтобы ходить по магазинам.
Ц Все лучшие бутики в Монреале находятся под землей. Вам и носа не придет
ся на улицу высовывать.
Ц По-моему, вы сказали, что никогда здесь не были.
Ц Я и не была.
Жаклин прикоснулось лбом к боковому стеклу и на секунду прикрыла глаза.
Они летели в Монреаль бизнес-классом. Лейла сидела от нее через проход и ч
уть сзади. За час до приземления она вышла в туалет, а когда вернулась, про
тянула Жаклин записку.

"Иммиграционный контроль и т
аможню пройдете самостоятельно. Когда выйдете из зала, ждите меня у конт
орки фирмы «Херц».

Лейла съехала с хайвея и свернула на бульвар Рене Левеска. В этом урбанис
тическом каньоне, застроенном многоэтажными отелями и офисными здания
ми, носился, завывая, как злой дух, ледяной ветер, тротуары были покрыты сн
егом, а на улицах почти не было людей. Лейла проехала несколько кварталов
и остановилась перед большим отелем. Из подъезда выбежал портье и помог
дамам выйти из автомобиля.
Ц Добро пожаловать в гостиницу «Королева Елизавета». Собираетесь у нас
остановиться?
Ц Да, Ц сказала Лейла. Ц Не беспокойтесь, свои сумки и чемоданы мы донес
ем сами.
Портье согласно кивнул и сел за руль, чтобы отогнать машину в подземный г
араж. Лейла провела Жаклин в просторный шумный вестибюль отеля, по котор
ому слонялось множество японских туристов. Жаклин невольно задалась во
просом, что привело японцев в этот город в разгар зимы. Лейла, не желая, что
бы она рыскала глазами по залу, дернула ее за руку, в которой она держала ч
емодан. Жаклин отвела взгляд и повернулась. Ее обучали искусству немой к
оммуникации, и она хорошо понимала язык жестов и тела. Сейчас должен был н
ачаться следующий акт драмы, в которой она играла одну из главных ролей.


* * *

Тарик наблюдал за ними из гостиничного бара. Теперь он выглядел иначе, не
жели в Лиссабоне, Ц в темно-серых брюках, кремовом пуловере и итальянско
м блейзере. Он был чисто выбрит, а на носу у него красовались очки с просты
ми стеклами в золотой оправе. В волосы он добавил немного седины.
Тарик уже видел фотографию Доминик Бонар, тем не менее ее внешность прои
звела на него сильное впечатление. Он даже задался вопросом, как могли Ша
мрон и Габриель послать эту блистающую красотой женщину на такое опасно
е задание.
Потом он обвел глазами вестибюль. Он знал, что они где-то здесь и скрывают
ся среди туристов и служащих отеля. «Они» Ц это ищейки Шамрона. Тарик поп
ытался растянуть их ресурсы, сделав так, чтобы Доминик отправилась из Ло
ндона в Париж, а оттуда Ц в Монреаль. Но «они», разумеется, уже перегруппи
ровались, и их люди находятся на своих местах. Он знал, что, как только приб
лизится к Доминик, враги впервые получат возможность лицезреть его свои
ми собственными глазами.
Неожиданно он осознал, что предвкушает эту встречу. После стольких лет п
ребывания в тени он получит наконец возможность ступить на ярко освещен
ную сцену. На мгновение ему захотелось крикнуть: «Вот я Ц смотрите! Никак
ой я не монстр, а такой же человек из плоти и крови, как вы». Если разобратьс
я, ему нечего было стыдиться своей жизни. Более того, он гордился тем, что у
спел в этой жизни сделать. Интересно, в состоянии ли Аллон сказать о себе т
о же самое?
У Тарика было перед Аллоном одно важное преимущество. Он знал, что его жиз
нь подходит к концу и что он должен умереть. В последние годы он все время
ходил по краю жизни Ц и не только потому, что его могли убить враги. В любо
й момент ему могло нанести предательский удар собственное здоровье. Что
ж, коли ему суждено умереть, он может воспользоваться знанием о своей неи
збежной кончине, как оружием. И это, без сомнения, мощное оружие. Самое мощ
ное, которое когда-либо находилось в его распоряжении.
Тарик поднялся с высокого стула, оправил блейзер и, пересекая вестибюль,
направился к женщинам.

* * *

Они поднялись в лифте на четырнадцатый этаж, прошли по пустынному коридо
ру и остановились у двери с номером 1417. Тарик открыл дверь, проведя по замку
электронной карточкой, и впустил Жаклин. Она огляделась и, как учил ее Шам
рон, мгновенно вобрала в себя взглядом обстановку и расположение комнат
. Номер был небольшой Ц гостиная и спальня. На кофейном столике стоял под
нос, на нем помещалась тарелка с недоеденным салатом. На полу лежала откр
ытая, но не распакованная дорожная сумка.
Он протянул ей руку.
Ц Люсьен Даву.
Ц Доминик Бонар.
Он одарил ее уверенной, но одновременно доброжелательной и теплой улыбк
ой.
Ц Мои помощники сообщили, что вы очень красивая женщина, но эти жалкие сл
ова не состоянии передать вашу истинную прелесть.
Его манеры и речь наводили на мысль о французском воспитании. Если бы ей н
е сказали, что он палестинец, она приняла бы его за преуспевающего парижа
нина.
Ц Вы совсем не такой, как я думала, Ц сказала она чистую правду.
Ц Неужели? А как вы меня себе представляли? Ц Он уже начал ее прощупыват
ь, и она это почувствовала.
Ц Ну… Юсеф говорил, что вы интеллектуал и борец за идею. Я полагала, что ув
ижу длинноволосого субъекта в потертых джинсах и дырявом свитере.
Ц Другими словами, вы готовились лицезреть, скажем так, интеллектуала-п
рофессионала?
Ц Пожалуй, это самое уместное в данном случае слово, Ц ответила Жаклин
с натянутой улыбкой. Ц Но вы на профессионального мыслителя нисколько
не похожи.
Ц Это потому, что я никогда не был университетским профессором.
Ц Не скрою, я бы хотела узнать о вас больше, но Юсеф предупреждал, чтобы я л
ишних вопросов не задавала. Поэтому, как я понимаю, наши разговоры должны
ограничиваться милыми светскими беседами.
Ц Вы не представляете, как давно я не вел милой светской беседы с красиво
й женщиной. Полагаю, беседы такого рода скрасят нам время пребывания за г
раницей.
Ц Скажите, вы давно приехали в Монреаль?
Ц Между прочим, вы только что задали мне вопрос, Доминик.
Ц Извините, я просто…
Ц Не надо извиняться. Это всего лишь шутка. Что же касается вашего вопрос
а, скажу так: я приехал в Монреаль сегодня утром. Как видите, не успел даже р
азобрать вещи.
Жаклин прошла из гостиной в спальню, и Тарик поспешил ее заверить:
Ц Не беспокойтесь. Сегодня я буду спать на диване в гостиной.
Ц Если мне не изменяет память, мы должны изображать влюбленную парочку.

Ц Совершенно верно.
Ц А вдруг обслуживающий персонал заметит, что вы спите в гостиной?
Ц Ну… Они могут предположить, что мы поссорились. Или решат, что я работа
л до поздней ночи и не захотел вас беспокоить.
Ц Полагаю, на это они могут купиться.
Ц Юсеф говорил, что вы умны, но никогда не отзывался о вас как о женщине с к
онспиративным складом ума.
Жаклин порадовалась, что этот разговор завела она, а не он. Ей, по крайней м
ере, удалось завладеть его вниманием. Теперь она с полным на то основание
м могла сказать, что хотя бы это ей по силам.
Ц Не возражаете, если я закурю?
Ц Нисколько.
Жаклин вставила в рот сигарету и, нажав на педаль, прикурила от зажигалки,
подаренной Шамроном. Она знала, что в этот момент зажигалка начала испус
кать радиоволны, которые должны засечь люди из службы. Ей представлялось
, что она видит эти радиоволны чуть ли не воочию.
Ц Я не захватила одежду для холодной погоды. Лейла сказала, что вы поводи
те меня по магазинам и поможете приобрести теплые вещи.
Ц С удовольствием прогуляюсь с вами по магазинам. Хочу извиниться, что в
ынужден был держать вас в неведении относительно пункта назначения. В оп
равдание могу лишь сказать, что это было совершенно необходимо.
Ц Я вас понимаю. Ц Помолчав, она добавила: Ц Надеюсь, что понимаю.
Ц Теперь ответьте на мой вопрос, Доминик. Почему вы согласились отправи
ться со мной в путешествие? Вы что Ц действительно верите в важность это
й миссии? Или вы согласились на это, потому что влюблены?
То, что эти вопросы чуть ли не дословно совпали с теми, которые она не раз с
ебе задавала, показалось ей непостижимым, и лгать, отвечая на них, было бы
вульгарно. Положив зажигалку в сумку, она спокойным голосом произнесла:

Ц Я пошла на это из-за любви. Вы верите в любовь?
Ц Я верю в то, что мой народ должен иметь свою родину, и посвящаю борьбе за
его права все свое время. Я никогда не мог позволить себя такую роскошь, ка
к любовь.
Ц Извините… Ц Она хотела было назвать его Люсьеном, но по какой-то непо
нятной причине не смогла заставить себя это сделать.
Ц Вам что, неприятно произносить мое имя? Почему вы не назвали меня Люсье
ном?
Ц Потому что знаю: это ненастоящее ваше имя.
Ц Откуда вы об этом знаете?
Ц Мне сказал об этом Юсеф.
Ц А вы знаете мое настоящее имя?
Ц Нет. Юсеф мне его не назвал.
Ц Юсеф Ц хороший парень.
Ц Это правда. И я очень тепло к нему отношусь.
Ц Скажите, Доминик Ц ваше настоящее имя?
Он застал ее врасплох: она не ожидала этого вопроса.
Ц Не понимаю, о чем вы?
Ц Странно. В сущности, это такой простой вопрос. Я просто хотел узнать, в с
амом ли деле вас зовут Доминик?
Ц Вы видели мой паспорт.
Ц Подделать паспорт не представляет труда.
Ц Для людей вроде вас Ц может быть! Ц бросила Жаклин. Ц Послушайте, Люс
ьен Ц или как там вас еще называют? Мне ваши вопросы не нравятся. Они вызы
вают у меня чувство дискомфорта.
Он сел на диван и потер виски.
Ц Вы правы: мне не стоило затевать этот разговор. Но политика на Среднем
Востоке кого угодно параноиком сделает. Надеюсь, вы меня простите?
Ц Мне нужно позвонить в Лондон. Проверить свой автоответчик.
Ц Разумеется. Ц Он подтащил к себе за шнур телефон и снял трубку. Ц Вы п
озволите набрать за вас номер?
Она продиктовала ему номер своего лондонского телефона. Он включил связ
ь, после чего стал давить пальцем на кнопки. Через несколько секунд она ус
лышал двухтонный сигнал фирмы «Бритиш телеком», а потом записанный на ма
гнитофонную пленку собственный голос, предлагавший абоненту оставить
сообщение на автоответчике. В этот момент ей представился склонившийся
за компьютером сотрудник технического отдела израильской секретной сл
ужбы. Перед ним на экране одно за другим высвечивались слова: «Отель „Кор
олева Елизавета“, Монреаль, комната № 1417». Жаклин хотела выключить связь и
взять трубку, но Люсьен отодвинул от нее аппарат и сказал:
Ц Я тоже был бы не прочь узнать, кто вам звонил. Если вы, конечно, не возраж
аете. Ничего не поделаешь Ц опять паранойя одолевает.
За время отсутствия Жаклин пришло три сообщения. Первое было от женщины,
которая идентифицировала себя, как мать Доминик. Второе Ц от Джулиана И
шервуда. Он не мог отыскать папку с материалами по современным художника
м и просил Доминик связаться с ним в удобное для нее время и сообщить, где,
по ее мнению, эта папка может находиться. Третий звонок был от мужчины, кот
орый никак себя не назвал, но Жаклин сразу узнала голос Габриеля. Он сказа
л: «Я просто хочу, чтобы ты знала, что я всегда о тебе думаю. Если тебе что-ни
будь понадобится, дай только знать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я