По ссылке сайт Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не оставил он без внимания и одного непрестанно о
глядывавшегося араба, с которым Юсеф имел весьма продолжительную бесед
у. Именно в тот момент, когда у него разбился бокал с кьянти, он запечатлев
ал в памяти номер японского автомобиля «ниссан», в который садился араб.
Когда же к его столику подошел Андреотти, чтобы сделать выговор за слишк
ом шумное поведение, он наблюдал за тем, как Юсеф разговаривал по телефон
у. «С кем он разговаривает? Ц задавался вопросом Габриель. Ц Со своей де
вушкой? С кузеном из Рамаллаха? Или с одним из агентов Тарика?»
Через час Габриель пришел к выводу, что мозолить глаза посетителям италь
янского ресторанчика больше не имеет смысла. Он заплатил по счету, остав
ил щедрые чаевые и извинился за причиненное им беспокойство. Синьор Андр
еотти лично проводил его до выхода, после чего, распахнув перед ним двери,
отправил в плавание по волнам бурного житейского моря.

* * *

В тот вечер Габриель, усевшись в гостиной у окна, стал дожидаться возвращ
ения Юсефа. На улице шел дождь. Проехал мотоциклист с подружкой на заднем
сиденье. Девушка громким голосом просила мотоциклиста ехать потише. Воз
можно, это пустяк, но Габриель отметил это событие в своем дневнике наблю
дений и аккуратно проставил время: одиннадцать часов пятнадцать минут.

От выпитого кьянти разболелась голова. Квартира, которую он арендовал, е
му не нравилась, и ее стены уже начинали на него давить. Сколько у него был
о таких же вот бессонных вечеров и ночей? И не сосчитать… Когда он вел набл
юдение, ему приходилось сиживать и на стерильной конспиративной кварти
ре службы, и у окна арендованного им ветхого жилья. Его душа жаждала прекр
асного, и он, чтобы скоротать время, вставил диск с записью оперы «Богема»
в стоявший у его ног стереоплейер, прикрутив звук до минимума. В основе ра
боты разведчика лежит терпение, учил Шамрон. А еще он говорил, что работа р
азведчика Ц дело скучное, нудное и утомительное.
Поднявшись с места, он прошел на кухню и принял от головной боли аспирин. В
соседней квартире начали переругиваться на арабском языке с ливанским
акцентом мать и дочь. Послышался звон бьющегося стекла, потом хлопнула д
верь и кто-то пробежал по коридору.
Габриель вернулся к окну, сел на стул, прикрыл глаза и перенесся мыслями н
а двенадцать лет назад, в Северную Африку.

* * *

Резиновые надувные лодки подошли с прибоем к берегу в районе Руада. Габр
иель спрыгнул в теплую воду, достигавшую в этом месте до середины икры, и в
ытащил лодку на песок. Группа израильских коммандос, держа оружие наизго
товку, устремилась по пляжу вслед за ним. Где-то залаяла собака. В прохлад
ном апрельском воздухе ощущался запах дыма и жарившегося на открытом ог
не мяса. В скором времени Габриель и его люди увидели микроавтобус «фоль
ксваген», за рулем которого сидела девушка. Четверо коммандос во главе с
Габриелем погрузились в «фольксваген». Остальные забрались в два микро
автобуса «пежо», стоявших рядом. Через мгновение моторы автомобилей про
будились к жизни, маленький караван сорвался с места и устремился вперед
.
Габриель носил у губ пуговку микрофона, подсоединенного к небольшому ра
диопередатчику, лежавшему в кармане его куртки. Радио было настроено на
частоту военно-транспортного «Боинга-707», который летел неподалеку от по
бережья Туниса в предназначавшемся для пассажирских самолетов коридор
е, маскируясь под чартерный авиалайнер авиакомпании «Эль-Аль». Если бы ч
то-нибудь пошло не так, как задумывалось, коммандос получили бы приказ об
отмене операции через несколько секунд.
Ц Мать приехала вовремя, Ц произнес Габриель в микрофон. Отпустив пере
говорную кнопку, он услышал в наушнике ответ:
Ц Двигайтесь к дому матери.
Пока они ехали, Габриель, готовый в любой момент открыть огонь, держал сво
ю «беретту» между коленями. Управлявшая микроавтобусом девушка крутил
а обеими руками руль, зорко всматриваясь в проносившиеся мимо улицы вече
рнего города. Рослая, с шапкой густых темных волос, скрепленных на затылк
е серебряной заколкой, она знала дорогу ничуть не хуже Габриеля. Когда Ша
мрон отправил его в Тунис для изучения объекта, девушка поехала с ним и, по
ка они находились в этой стране, играла роль его жены. Протянув руку, Габри
ель коснулся ее напряженного плеча.
Ц Расслабься, Ц тихо сказал он, потом улыбнулся и добавил: Ц Волновать
ся нечего. Ты отлично справляешься со своей работой.
Скоро они въехали в Сиди-Буссад Ц богатый пригород тунисской столицы н
еподалеку от моря, и припарковались через дорогу от виллы. Микроавтобусы
«пежо» замерли на стоянке за «фольксвагеном». Девушка выключила мотор.
Габриель взглянул на часы: 12.15. Они добрались до места точно по расписанию.

Габриель знал виллу как свои пять пальцев. Во время предварительной опер
ации по изучению объекта он наблюдал за ней и фотографировал ее под всев
озможными углами и с различных направлений. После этого в пустыне Негев
была построена точная копия этой виллы, где Габриель и его товарищи прох
одили тренировки, отрабатывая необходимые для штурма навыки. Во время за
ключительной тренировки на проникновение в здание у них ушло всего двад
цать две секунды.
Ц Прибыли к дому матери, Ц произнес Габриель в микрофон.
Ц Можете нанести матери визит.
Габриель повернулся к сидевшим в «фольксвагене» людям и скомандовал:
Ц Пошли.
Он открыл дверцу микроавтобуса и пересек улицу, не переходя на бег, двига
ясь быстрым размеренным шагом. У себя за спиной он слышал слаженную, негр
омкую поступь бойцов из группы особого назначения «Сайарет». Габриель н
есколько раз глубоко вдохнул и выдохнул, чтобы привести пульс в норму. Ви
лла принадлежала Халилю эль-Вазиру, более известному под именем Абу-Джи
хад. Он являлся главой оперативного отдела Фронта освобождения Палести
ны и одним из самых доверенных офицеров Ясира Арафата.
Неподалеку от входа на виллу стоял принадлежавший Абу-Джихаду «мерседе
с», подаренный ему Арафатом. За рулем машины клевал носом водитель. Габри
ель приставил к уху шофера оснащенный глушителем ствол «беретты», нажал
на спуск и продолжил движение.
У входа Габриель остановился, пропуская вперед двух коммандос, которые п
рикрепили к тяжелой двери полоску беззвучной пластиковой взрывчатки. П
розвучал взрыв, напоминавший хлопок в ладоши, после чего дверь распахнул
ась. Габриель, держа «беретту» наготове, ворвался со своими людьми в холл.

Выскочил охранник-тунисец. Пока он доставал и взводил свое оружие, Габри
ель успел дважды выстрелить ему в грудь.
Стоя над умирающим человеком, Габриель произнес:
Ц Скажи мне, где он, и я не стану стрелять тебе в глаза.
Но охранник только морщился от боли и хранил молчание.
Габриель дважды выстрелил ему в лицо.
Потом он стал подниматься по лестнице, на ходу вставляя в рукоять «берет
ты» новый магазин. Одолев лестницу, он направился по коридору к двери каб
инета, где Абу-Джихад проводил за работой большую часть дня. Высадив двер
ь, коммандос ворвались в кабинет. Палестинец сидел в кресле перед телеви
зором и смотрел новости, где рассказывалось о ходе интифады, развитием к
оторой он руководил из Туниса. Увидев спецназовцев, Абу-Джихад потянулс
я к пистолету. Габриель в броске, как учил его Шамрон, открыл огонь. Две пул
и поразили Абу-Джихада в грудь. Габриель, нависая над раненым, приставил е
му к виску пистолет и еще два раза нажал на спуск. Тело палестинца стало со
дрогаться в смертных конвульсиях.
Коммандос выскочили из кабинета и помчались вниз по лестнице. В холле ст
ояла жена Абу-Джихада, держа на руках маленького сына и прижимая к себе до
чь-подростка. Увидев Габриеля и его людей, она в ожидании скорой смерти за
крыла глаза и еще крепче прижала к себе ребенка.
Ц Возвращайся к себе в комнату! Ц крикнул Габриель по-арабски. Потом по
вернулся к девочке-подростку и добавил: Ц Позаботься о матери.
Выбежав из дома, Габриель и его люди устремились к парковочной площадке.
Чтобы пересечь улицу, забраться в микроавтобусы и отъехать от виллы, им п
отребовалось не более полуминуты. Они мчались по улицам пригорода Сиди-
Буссад, держа путь к Руаду. Там они бросили на пляже свои машины и перебрал
ись в надувные лодки. Через несколько минут лодки, разрезая носами черны
е волны Средиземного моря, уже двигались в сторону сигнальных огней дожи
давшегося их израильского патрульного судна.
Ц Тринадцать секунд, Габриель! Ты справился с заданием за тринадцать се
кунд, Ц сказала девушка.
Протянув руку, она хотела было дотронуться до его плеча, но он резко отстр
анился. Приставив ко лбу ладонь, он всматривался в приближавшееся к ним п
атрульное судно. Потом он поднял голову к черному ночному небу, отыскива
я взглядом огни самолета, но ничего, кроме звезд и луны, не увидел. Неожида
нно перед его взором предстали лица жены и детей Абу-Джихада, в их глазах
мелькали страх и ненависть.
Габриель швырнул «беретту» в море и вздрогнул всем телом от охватившего
его озноба.

* * *

Ссора у соседей закончилось, и в доме установилась тишина. Габриелю боль
ше не хотелось вспоминать о Тунисе, поэтому он представил себе, как выход
ит на своем судне из залива в море. Потом он подумал о картине Вичеллио, ко
торую успел очистить от грязи и старого пожелтевшего лака, но не успел до
конца восстановить. Неожиданно ему вспомнился Пиил, а затем перед его мы
сленным взором предстал Дэни. Он помнил, как в Вене извлекал его останки и
з искореженного взрывом автомобиля. Когда боль от утраты притупилась, он
благодарил Бога за то, что сын умер быстро и без мучений, а не остался на вс
ю жизнь безногим и безруким калекой с наполовину обожженным лицом.
Габриель поднялся с места и стал расхаживать по комнате, пытаясь изгнать
из памяти ужасные образы прошлого. Совершенно для него неожиданно он по
думал о матери Пиила. Несколько раз за то время, что он прожил в порту Нава
с, он ловил себя на мыслях об этой женщине. Начинались его фантазии всегда
одинаково. Он сталкивался с ней в деревне, и она по какой-то неведомой при
чине сообщала ему об отсутствии Дерека: «Он ушел бродить среди скал, пото
му что у него не вытанцовывается второй акт и ему необходимо поразмышлят
ь. Так что его не будет несколько часов». Затем она приглашала его в дом: «Н
е желаете ли зайти ко мне на чашку чаю?» Габриель выражал согласие, но выпи
ть чаю ему не удавалось, поскольку она вела его не на кухню, а в находившую
ся на втором этаже спальню. Там Габриель ложился вместе с ней в постель Де
река, и эта женщина позволяла ему излить в свои заповедные глубины накоп
ленное им за девять лет абсолютного воздержания сладострастие. После эт
ого она опускала голову ему на живот, рассыпав по его телу влажные от пота
локоны. «Ты ведь не настоящий реставратор, а только им притворяешься, вер
но?» Ц вопрошала она в его фантазиях, и он отвечал ей правду: «Я уничтожаю
людей по приказу правительства Израиля. Это я убил Абу-Джихада на глазах
его жены и детей. В ту ночь я убил за тринадцать секунд троих. За это премье
р-министр наградил меня медалью. Раньше у меня были жена и сын, но террори
ст подложил бомбу под их машину в отместку за то, что я сделал в Тунисе». По
сле этого признания мать Пиила поднимала крик и в ужасе выбегала из котт
еджа, облаченная в одну только белую простыню, обернутую вокруг тела. И на
этой простыне самым непостижимым образом проступала кровь Лии.

* * *

Он вернулся к своему стулу у окна, опустился на сиденье и, устремив взгляд
на улицу, застыл в ожидании возвращения Юсефа. Вместо лица матери Пиила в
его воображении возникло лицо Приснодевы, написанное Вичеллио. Чтобы ск
оротать время ожидания, Габриель мысленно вернулся к оставленной им раб
оте: опустил воображаемую кисточку в воображаемую краску и приступил к в
рачеванию шрамов на щеке Девы Марии.

* * *

Юсеф вернулся домой в три часа ночи. С ним была девушка Ц та самая, котора
я в ресторане написала на салфетке неизвестный Габриелю номер телефона
и засунула эту салфетку в карманчик его рубашки. Габриель видел, как они п
одошли ко входу и исчезли в дверном проеме. В верхнем этаже на короткое вр
емя загорелся свет, и Юсеф, прежде чем лечь в постель, возник в одном из око
н. Когда он исчез за шторами, Габриель пожелал ему спокойной ночи. Он улегс
я на стоявший в гостиной диван и смежил веки. Сегодня он вел визуальное на
блюдение за объектом, а завтра приступит к его прослушиванию.

Глава 13

Амстердам
Три часа спустя стройная молодая женщина по имени Инге ван Хофф вышла из
бара в районе «красных фонарей» и торопливо зашагала по узкой аллее. На н
ей были черная кожаная юбка, легинсы, кожаный жилет и сапоги на высоких ка
блуках, цокавших по булыжнику мостовой. Улицы Старого города все еще был
и темны и пустынны, а вдоль стен домов стлался молочный туман. Она подняла
голову и втянула в себя прохладный утренний воздух. Туман оставлял на гу
бах легкий привкус соли; в воздухе пахло морем. По пути она обогнала двух п
одвыпивших мужчин, один из которых походил на наркодилера. Чуть пригнув
голову, она прибавила шагу. Ее боссу не нравилось, когда она утром возвращ
алась домой пешком, но ей, после того как она всю ночь разносила напитки и
отваживала от себя подвыпивших клиентов, хотелось хотя бы несколько мин
ут побыть в одиночестве.
Неожиданно она поняла, что очень устала и ей нужно расслабиться. «Единст
венное, что мне сейчас требуется, Ц это хорошенько вмазаться, Ц подумал
а голландка. Ц Надеюсь, Лейла вчера кое-чем разжилась».
Лейла… Инге завораживал даже самый звук ее имени. В этой женщине ей нрави
лось буквально все. Они познакомились в баре двумя неделями раньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я