https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/180sm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты хорошо все
поняла?
Жаклин согласно кивнула.
Шамрон открыл портфель, вынул оттуда небольшую подарочную коробку разм
ером два на два дюйма и протянул Жаклин. Она открыла коробку. В ней, в гнезд
е из белого атласа, покоилась золотая зажигалка.
Ц Эта штуковина посылает радиолуч на расстояние до тридцати миль. В слу
чае, если что-нибудь пойдет не так и мы потеряем с тобой контакт, у нас буде
т возможность обнаружить твое местоположение с помощью этого прибора.

Жаклин достала зажигалку из коробки и нажала на педаль. Зажигалка изверг
ла из себя крохотный язычок пламени. Когда Жаклин после этого положила з
ажигалку в нагрудный карманчик блузки, Шамрон расплылся в широкой улыбк
е.
Ц Считаю своим долгом проинформировать тебя, что Габриель выступает пр
отив проведения этой операции. Ц Шамрон снова заходил по комнате, но в ск
ором времени остановился у пейзажа Клода. Ц Он считает, что Тарик хочет з
аманить тебя в ловушку. Мы с Габриелем знаем друг друга не первый год, и об
ычно я доверяю его мнению. Но на этот раз у нас с ним возникли серьезные ра
зногласия.
Ц Понятно… Ц протянула Жаклин. В этот момент она думала о том вечере, ко
гда впервые привела в выставочный зал Юсефа.
«Если не ошибаюсь, Клод родился во Франции, но прожил почти всю свою жизнь
в Венеции».
«Вы ошибаетесь. Клод жил и работал в Риме».
Возможно, Юсеф и тогда ее проверял.
Между тем Шамрон продолжал говорить:
Ц Я могу многое тебе сказать. То, к примеру, что Тарик ведет себя, как дикий
зверь и что на руках у него кровь сотен евреев. Могу также тебе напомнить,
что он хладнокровно убил нашего посла и его супругу в Париже. Полагаю, ты з
наешь и о том, что в Амстердаме он застрелил большого друга Израиля госпо
дина Моргентау и его жену. Полагаю, ты догадываешься, что сейчас он планир
ует нанести новый удар. Я также могу тебе сказать, что если ты нам поможешь
, то окажешь тем самым большую услугу всему израильскому народу. Я много ч
его могу тебе сказать. Но я не могу требовать, чтобы ты согласилась принят
ь участие в этой операции.
Жаклин посмотрела на Габриеля, но он стоял к ней спиной у полотна дель Ваг
а и, слегка склонив голову набок, внимательно его рассматривал. Можно был
о подумать, в этот момент он отыскивал недостатки в работе реставратора,
который восстанавливал эту картину. На самом же деле Габриель мысленно в
зывал к Жаклин, пытаясь сказать: «Не смотри на меня так. Сейчас я тебе не по
мощник. Ты сама должна принять решение. Ты Ц и никто другой».

* * *

Шамрон ушел, и они остались вдвоем. Габриель пересек комнату и остановил
ся в том месте, где несколько минут назад стоял босс. Жаклин хотелось, чтоб
ы он подошел к ней поближе, но Габриелю, похоже, требовалось в этот момент
нечто вроде буферной зоны. Выражение его лица изменилось. Точно так же у н
его менялось лицо и в Тунисе. Тогда было два Габриеля. Габриель во время пр
едварительной разведывательной операции, когда он стал ее любовником, и
Габриель в ночь убийства. Она вспомнила, как он на нее смотрел, когда они е
хали от пляжа к вилле Абу-Джихада. Тогда его взгляд словно омертвел, и в не
м ничего, кроме холодной решимости, не отражалось. Теперь у него были тако
й же примерно взгляд и мрачное, убийственное выражение лица. Он продолжи
л инструктаж, который начал Шамрон. Только голос у него был другой. Когда г
оворил Шамрон, в его голосе, казалось, отзывался рокот боевых барабанов. Г
абриель же говорил тихо и мягко, как если бы рассказывал ребенку сказку н
а ночь.
Ц Связываться с офисом на бульваре Царя Саула будешь посредством устан
овленного на твоей лондонской квартире телефона. Он подключен к защищен
ной от прослушивания линии, по которой твои звонки будут переадресовыва
ться в Тель-Авив. Когда выйдешь из самолета в конечном пункте назначения,
скажешь Тарику, что тебе необходимо прослушать оставленные на автоотве
тчике сообщения. Когда будешь набирать свой лондонский номер, он высвети
тся на экране специального устройства и люди из офиса локализуют место,
откуда ты звонишь. Ты даже сможешь поговорить с ними и передать необходи
мую нам информацию, если будешь в этот момент в одиночестве. Такая связь о
беспечит тебе стопроцентную безопасность.
Ц А если Тарик не позволит мне воспользоваться телефоном?
Ц Тогда ты устроишь ему сцену. Скажешь, что Юсеф тебе ничего о подобных о
граничениях не говорил и что быть пленницей тебе нисколько не улыбается
. Скажешь ему, что, если тебе не позволят прослушивать сообщения на автоот
ветчике, ты сию же минуту от него уйдешь. В качестве Доминик ты можешь знат
ь о нем только то, что он палестинский функционер высокого ранга, выполня
ющий некую дипломатическую миссию. Следовательно, у тебя нет оснований е
го опасаться. Помни, твой страх может навести его на мысль, что ты знаешь б
ольше, нежели тебе следует.
Ц Я это понимаю.
Ц Не удивляйся, если обнаружишь на своем автоответчике какие-то сообще
ния. Мы подготовим для тебя несколько таких сообщений. Помни, что в соотве
тствии с установленными Юсефом правилами, о твоем отъезде может знать то
лько Джулиан Ишервуд. Вполне возможно, тот же Ишервуд тебе и позвонит, что
бы выяснить, когда ты вернешься, или по какой-нибудь другой надобности. Ил
и, возможно, тебе позвонит из Парижа кто-нибудь из членов твоей семьи, что
бы осведомиться о самочувствии и узнать, как у тебя в Лондоне обстоят дел
а. Также, быть может, тебе позвонит какой-нибудь парень и пригласит на обе
д. Собственно, чему тут удивляться? Ты ведь привлекательная женщина, не та
к ли? Было бы странно, если бы за тобой не пытались ухаживать мужчины.
«Непонятно только, почему ты, Габриель, за мной не ухаживаешь», Ц подумал
а Жаклин.
Ц Сегодня вечером, прежде чем дать Юсефу согласие сопровождать в поезд
ке его так называемого приятеля, ты должна еще раз выразить свои сомнени
я относительно разумности этого предприятия. У Жаклин Делакруа концепц
ия путешествия с незнакомым человеком, возможно, отторжения бы и не вызв
ала, но для Доминик Бонар это нечто из ряда вон. Я хочу, чтобы ты поссорилас
ь с Юсефом, чтобы потребовала от него заверений в собственной безопаснос
ти. Но в конце ты, ясное дело, должна будешь склониться перед его аргумента
ми и подписаться под этим делом Ц но, повторяю, не без борьбы. Ты меня пони
маешь?
Жаклин медленно кивнула, завороженная его гипнотическим взглядом и зву
чавшей в его голосе уверенностью в своей правоте.
Ц Очень важно, чтобы этот разговор состоялся на квартире у Юсефа. Я хочу
еще раз услышать его голос, узнать, какие аргументы он приведет в пользу с
воего предложения. Потом, когда ты сообщишь Юсефу о своем решении, не удив
ляйся, если он вдруг выставит тебя под каким-нибудь предлогом из квартир
ы и предложит провести ночь в другом месте. Я хочу сказать, что у Доминик Б
онар это обязательно вызвало бы удивление и даже протесты, но Жаклин Дел
акруа такой поворот событий вряд ли бы поставил в тупик. Не имеет значени
я, куда он тебя после этого повезет. Помни одно: мы будем за тобой наблюдат
ь и в обиду тебя не дадим.
Он замолчал и, как это прежде делал Шамрон, стал мерить выставочный зал ша
гами. Остановившись у картины кисти Луини, он некоторое время вглядывалс
я в изображенную на холсте Венеру. Жаклин невольно задалась вопросом, в с
остоянии ли он оценить запечатленную на картине красоту или его взгляд с
кользит по живописному полотну только в поисках причиненных ему времен
ем или людьми повреждений. Неожиданно Габриель отвернулся от картины, сд
елал несколько шагов по направлению к Жаклин и присел рядом с ней на скам
ейку.
Ц Мне необходимо сказать тебе кое-что еще. Я хочу, чтобы ты примерно пред
ставляла себе, как все это закончится. Это может произойти в каком-нибудь
тихом, безлюдном месте или, наоборот, в гуще уличной толпы. Я хочу довести
до твоего сведения одну вещь: ты не будешь точно знать, как и когда это про
изойдет. Ты можешь увидеть меня поблизости, а можешь и не увидеть. Но если
ты все-таки меня заметишь, не вздумай поворачивать в мою сторону голову, с
ледить за мной глазами или, того хуже, шептать мое имя. Ты даже моргнуть пр
и этом не имеешь права. Короче говоря, ты не должна делать ничего такого, ч
то могло бы выдать мое присутствие или заставить его насторожиться. В пр
отивном случае конец у нас обоих может быть один Ц смерть.
Секунду помолчав, он добавил:
Ц Возможно, он умрет не сразу. «Беретта» двадцать второго калибра далек
о не самое смертоносное в мире оружие. Иногда, чтобы убить из него человек
а, требуется выпустить несколько пуль. Потом, когда он упадет, мне придетс
я закончить работу. Я знаю для этого только один способ.
Он выставил вперед указательный палец и прикоснулся им к ее виску.
Ц Ну так вот: я не хочу, чтобы ты наблюдала за этим процессом. Запомни: я не
такой.
Она подняла руку, отвела от своего виска его палец и согнула его Ц так, чт
обы его рука не походила больше на пистолет. Неожиданно Габриель наклони
лся к ней и поцеловал в губы.

* * *

Ц Как она? Ц спросил Шамрон, когда Габриель свернул на Оксфорд-стрит и п
окатил в восточном направлении.
Ц Полна решимости.
Ц А ты?
Ц То, что я чувствую, на данной фазе операции несущественно.
Ц Неужели тебя нисколько не волнует то обстоятельство, что ты скоро рин
ешься в бой? Тебе не будоражит кровь предощущение того, что скоро начнетс
я гонка с преследованием?
Ц Меня подобные чувства на задании давно уже не посещают.
Ц Что и говорить, Габриель, мы с тобой разные люди. К примеру, мне не стыдно
признать, что в такие дни я чувствую себя наверху блаженства. Если разобр
аться, я и живу только ради того, чтобы поставить ногу на горло поверженно
го противника и сломать ему хребет.
Ц Ты прав. Мы с тобой и в самом деле разные.
Ц Не зная тебя, я мог бы предположить, что ты испытываешь к ней теплые чув
ства.
Ц Она мне всегда нравилась.
Ц Слова «нравилась» или «нравится» не из твоего лексикона. Ты или любиш
ь всем сердцем, или ненавидишь. Нечто среднее, вне крайностей, тебе несвой
ственно.
Ц Так, значит, отзываются обо мне психологи в твоей штаб-квартире?
Ц Мне не требуются рекомендации психологов, чтобы прийти к столь очеви
дному выводу.
Ц Может, сменим тему?
Ц Ладно, сменим. Скажи, Габриель, какие чувства ты испытываешь ко мне? Люб
овь, ненависть? Или же я для тебя пустое место?
Ц Некоторые веши лучше не озвучивать.
Габриель пересек Тоттенхэм-Корт-роуд и въехал в Холборн. На Нью-сквер он
притер машину к бровке и остановился. Шамрон открыл портфель, вынул из не
го довольно-таки тощий файл и передал Габриелю.
Ц Здесь все известные службе фотографии Тарика. Скажу сразу: снимков не
много, и все старые. Тем не менее, просмотри их. Будет крайне неприятно, есл
и мы пристрелим не того человека.
Ц Как в Лиллехаммере, да? Ц осведомился Габриель.
Шамрон поморщился при одном только упоминании о Лиллехаммере. Это было н
азвание небольшого норвежского горнолыжного курорта, ставшее символом
крупнейшего фиаско оперативного отдела службы за всю ее историю. В июле
1973 года пара «кидонов» Ц киллеров из группы Шамрона Ц пристрелила там н
екоего джентльмена, который, по их мнению, являлся Али Хассаном Саламехо
м, главой оперативного отдела организации «Черный сентябрь» и одним из о
рганизаторов мюнхенского побоища. Как позже выяснилось, это был трагиче
ский случай так называемой ложной идентификации. Вместо Али Хассана Сал
амеха «кидоны» Шамрона убили марокканского официанта, который был жена
т на норвежке. После этой акции Габриелю и Шамрону удалось скрыться, но не
сколько человек из их ударной группы попали в руки норвежской полиции. Т
огда Шамрону только с большим трудом удалось сохранить свое высокое пол
ожение в иерархии службы. На бульваре Царя Саула это событие получило на
звание «Лейл-ха-Мар», что на иврите означает «ночь, исполненная горечи».

Шамрон сказал:
Ц Полагаешь, сейчас самое удачное время вспоминать о Лиллехаммере? Ц П
омолчав, он одарил Габриеля удивительно теплой улыбкой. Ц Я знаю, что ты
считаешь меня монстром, напрочь лишенным каких-либо моральных установо
к и правил. Быть может, ты и прав. Но я всегда любил тебя, Габриель. Ты был мои
м всегдашним фаворитом. И я искренне считал тебя «князем народа своего».
Что бы ни случилось в дальнейшем, я хочу, чтобы ты об этом знал.
Ц Кстати сказать, куда ты сейчас направляешься?
Ц Завтра нам понадобится самолет. Попробую зарезервировать места в ком
пании «Эйр стоун».

* * *

Ц Ари, ты ничего не пьешь! Так не честно!
Ц Извини, Бенджамин. Меня ждет работа.
Ц Ты собираешься работать ночью?
Шамрон в знак согласия слегка наклонил голову.
Ц Тогда какого черта ты сюда приперся?
Ц Хочу попросить тебя об одолжении.
Ц Ясное дело! В противном случае я вряд ли бы тебя узрел. Надеюсь, дело не в
деньгах, поскольку «Стоун-банк» временно закрыт. В любом случае, с деньга
ми у меня сейчас плохо. Кредиторы завывают у меня под окнами на все лады. Т
ребуют то, что им причитается. Что же касается моих благодетелей из Сити, т
о они теперь предпочитают оказывать благодеяния более стабильным во вс
ех отношениях субъектам. Я все это к тому говорю, Ари, старая ты перечница,
чтобы ты уяснил себе одну вещь: у меня очень серьезные финансовые пробле
мы.
Ц Дело не в деньгах.
Ц Тогда в чем? Давай, Ари, выкладывай.
Ц Я хочу позаимствовать твой самолет. Но мне, по большому счету, нужен не
только твой самолет, но и ты сам.
Ц А мне нужны детали, Ари. Продолжай трепаться. Я весь внимание.
Ц Завтра враг Государства Израиль поднимется в аэропорту Шарль де Голл
ь на борт самолета. К сожалению, мы не знаем, каким рейсом он вылетает и куд
а направляется. И мы не будем об этом знать, пока он не сядет в самолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я