https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Ideal_Standard/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Время от времени у
кого-то из присутствующих вырывался крик, иногда кто-то из волшебников п
остарше падал, сраженный невидимой силой, но через некоторое время они п
риходили в себя и снова вступали в битву. Лорд Ампили подумал, а не попытат
ься ли ему ускользнуть отсюда Ц сейчас его могли и не заметить, Ц но не р
ешился.
Раз уж его тут принимали за своего, почему бы не остаться и не посмотреть,
чем все кончится. Если Шанди победит, то лорд Ампили будет спасен. А если и
мператор потерпит поражение, то Ампили умрет, и об этом даже никто не узна
ет. Ну что ж, в конце концов, он выполняет свой воинский долг.
В центре Ротонды неподвижно сидел Всемогущий, устремив взор на юго-вост
ок. Если не считать того, что дварф несколько раз переводил взгляд, за все
это время он не шелохнулся. На огромном Опаловом троне даже император см
отрелся как человек невысокого роста, а Зиниксо и вовсе выглядел карлико
м.
Внезапно дварф ожил. Он вскочил и вскинул руки над головой в победном жес
те. Присутствующие мгновенно отреагировали Ц вскочили на ноги и радост
но взревели. И снова Ротонда вздрогнула от шквала аплодисментов.
Овация продолжалась по меньшей мере минут пятнадцать. Конечно же лорд Ам
пили понимал, кто победил и кто потерпел поражение, но он кричал и хлопал в
ладони вместе со всеми. «Зачем? Ц мелькнула у него мысль. Ц Зачем тепгрь
скрываться? Почему бы не плюнуть на страх и не умереть с честью?»
И снова Всемогущий одним взмахом руки заставил всех умолкнуть. В Ротонде
опять воцарилась тишина. Сторонники Зиниксо расселись по местам, обмени
ваясь улыбками и тяжело дыша.
Молодой фавн, сидевший за три кресла от лорда Ампили, повернулся к нему, ух
мыльнувшись и приподняв бровь. Он что, о чем-то спрашивает?
Ц О да! Великолепно! Ц откликнулся Ампили, заставив свои губы растянуть
ся в подобии улыбки.
Простоватый фавн пришел в замешательство. Потом он что-то заподозрил, и е
го серые глаза удивленно расширились. Магическая сила никак не была связ
ана ни с возрастом, ни с родом занятий, и теперь, похоже, мальчишка повнима
тельнее присмотрелся к толстому импу и понял, что на том нет чар преданно
сти и что он вовсе не волшебник…
Но тут внимание всех присутствующих снова оказалось приковано к центру
зала. Зиниксо встал и заговорил Ц впервые за эту ночь:
Ц Перенесите их сюда! Поприветствуйте же ваших новых сотоварищей!
Ампили еще никогда не слышал такого низкого голоса.
В середине зала возникло мерцание, и внезапно из воздуха появилась больш
ая толпа народа Ц светловолосые великаны етуны, неуклюжие тролли, низко
рослые гномы, изящные эльфы… В магических войнах бывали побежденные, но
почти не бывало погибших. Чаще всего те, кто терпел поражение, пополняли а
рмию победителя Ц видимо, именно это и произошло с войском Шанди.
Лорд Ампили подумал, что Шанди удалось собрать неплохую армию Ц сотен п
ять, не меньше. Но силы оказались слишком неравны: у Зиниксо было в четыре-
пять раз больше сторонников. А сейчас и мятежники преклонили перед ним к
олени. Возможно, теперь все до единого волшебники Пандемии стали вассала
ми Всемогущего. Война закончилась. Никогда за всю историю еще не случало
сь ничего подобного.
Но кто, во имя Зла, эти люди, на которых все смотрят?
Ампили краем глаза взглянул на юного фавна, но тот был целиком поглощен с
обытиями, разворачивающимися в центре Ротонды, и, видимо, уже успел забыт
ь о странном мирянине. Но ведь рано или поздно он все равно вспомнит… За сп
иной у Ампили взволнованно перешептывались волшебники.
В центре зала появилась новая группа людей Ц куда более малочисленная.

Чародей Распнекс и эльф Ц наверное, Чародей Лит'риэйн Ц преклонили кол
ени. Остальные продолжали стоять. О Боги! Шанди! Императрица Эшиала с ребе
нком! Король Рэп! А эта белокурая женщина рядом с ним, должно быть, его жена.
Ампили припомнил, что когда-то давно, еще во времена Иифбейна, он видел ее
при дворе. Долговязый парнишка-етун, одетый как мореход. Но тот ли это пар
ень, которого Шанди видел в бассейне-прорицателе? Этого Ампили не знал и,
возможно, никогда не узнает.
По рядам пробежал шепоток смятения, и рядом с чародеями появилась Грунф .
Она тоже преклонила колени.
Бывшие смотрители.
Зиниксо снова уселся на трон и принялся со злобной радостью рассматрива
ть своих пленников. В Ротонде воцарилась напряженная тишина.
Ц Мы проявим милость к тем, кто был введен в заблуждение. Ц Узурпатор по
тер руки. Ц Но к смотрителям это не относится. Мы разберемся с вами попоз
же, когда у Нас будет время Мы желаем поразвлечься. Вы должны представить
Нам на рассмотрение описание самой мучительной казни, какую только смож
ете выдумать.
Лит'риэйн покорно склонил голову.
Ц Это большая честь для нас Ц доставить вашему всемогуществу удовольс
твие, Ц прозвучал мелодичный голос эльфа.
Следом за ним покорность подтвердили Распнекс и Грунф.
Ампили содрогнулся. Смотрители понимают, что их ждет! Но они превратилис
ь в сторонников Зиниксо и были готовы по прихоти Всемогущего подготовит
ь собственную казнь, причем самую изощренную.
Ц А теперь отойдите! Ц взмахнул рукой Зиниксо. Ц Давайте посмотрим, чт
о еще за рыба угодила в наш невод.
Смотрители поднялись на ноги и отошли в сторону. Они остановились рядом
с Золотым троном, и Ампили было плохо их видно. Но сейчас это было не важно,
потому что теперь дварф повернулся к мирянам и ухмыльнулся:
Ц Добро пожаловать в Хаб, Эмшандар!
Ц Чтоб у тебя все кишки сгнили!
Зиниксо наслаждался своей победой, и его не могла раздосадовать подобна
я мелочь. Возможно, ему даже понравилось, что Шанди пытается сопротивлят
ься.
Ц А твоя жена и вправду такая красавица, как мне рассказывали! Я буду рад
свести с ней знакомство.
Шанди раскрыл было рот, но не смог произнести ни слова.
Ц Вашим дублерам пришлось нелегко, Ц издевательским тоном продолжал
дварф. Ц Но теперь мы можем избавить их от нелегкой обязанности, не так л
и? Эмшандар, подойди и принеси присягу!
При виде того, как законный император поспешно бросился вперед и останов
ился в двух шагах от своего же трона, у Ампили вырвалось рыдание, а когда Ш
анди преклонил колени перед узурпатором, лорд закрыл глаза.
О горе, горе!
Ц И ты, дорогой Рэп! Ц произнес исполненный ненависти голос.
Ампили открыл глаза. Шанди уже принес Зиниксо свои извинения и заверил е
го в неукоснительном повиновении. Теперь он вернулся на прежнее место и
взирал на Всемогущего с восторженным обожанием.
Зиниксо уже потерял интерес к императору. Его поведение говорило о том, ч
то самый лакомый кусочек дварф приберег напоследок.
Ц Ну что, король Рэп, будешь ли ты просить пощады? Будешь ли умолять Нас о б
ыстрой смерти?
Ц Это было бы бессмысленным унижением!
Казалось, что фавн говорит негромко, но каким-то удивительным образом ег
о голос раскатился по всему залу. Наряд его совсем не походил на королевс
кий Ц скорее уж это была одежда крестьянина, к тому же измятая и запыленн
ая, но все же Рэп держался с истинно королевским достоинством.
Его жена была одета в простую белую блузку и зеленую юбку, но тоже выгляде
ла настоящей королевой. На восседающего на Опаловом троне дварфа она смо
трела как на нечто, не заслуживающее внимания. Стоявший рядом с ней юноша
держался точно так же Ц то ли непроизвольно, то ли подражая родителям. Он
даже руки на груди скрещивал точно так же, как его отец.
Зиниксо снова потер руки:
Ц Может быть, ты попросишь ради своей жены или ради народа Краснегара?
Ц Ни за что.
Ампили содрогнулся. Долго ли пленник сможет сопротивляться такому безж
алостному тюремщику, как Зиниксо? И какую цену придется заплатить королю
за свою гордость?
Ц Что, на самом деле? Но что ж, тогда Мы сейчас покажем тебе, как от тебя отр
ечется собственный сын. Иди сюда, отродье.
Юный етун шагнул вперед. Он бросил на отца полный ужаса взгляд, но продолж
ал идти, пока не оказался перед самым Опаловым троном. Там он остановился,
снова скрестил руки на груди и, дерзко вскинув голову, поглядел прямо в гл
аза дварфу.
Всемогущий подался вперед:
Ц Сейчас Мы убьем тебя. Медленно и мучительно.
Мгновение парнишка помедлил, потом откликнулся:
Ц Троном, что ли? Ну давай, жаба! Ц И плюнул на подножие трона.
Ротонда взорвалась криками ярости.
Лорд Ампили безмолвствовал Ц во рту у него пересохло, а язык прилип к нёб
у. Ему как никогда прежде стало ясно, почему плевок служил выражением пре
зрения Ц лишь очень храбрый человек мог плюнуть в лицо опасности.
Ц Ты умеешь предвидеть! Ц воскликнул дварф.
Ц Немного умею, Ц признал парнишка. Хриплый юношеский голос звучал поч
ти так же твердо, как голос короля Рэпа.
Ц И что же ты предвидишь?
Ц В ближайшие пять минут ничего не изменится. Что будет дальше Ц не знаю
.
Ц Ну что ж, еще узнаешь! Ц захихикал Зиниксо. Ц Этим утром ты предвидел,
что Мы раздавим твоего отца, как клопа! А теперь ты вместе с ним будешь вым
аливать у Нас пощаду!
Ц Ни за что! Ц воскликнул парнишка, но на этот раз не так убежденно, как э
то вышло у Рэпа.
Ноги юноши подогнулись, и он упал навзничь. Мгновение спустя он повернул
голову и взглянул на родителей. Король и королева Краснегара стояли обня
вшись и молча смотрели на разворачивающуюся на их глазах трагедию.
Опаловый трон с восседавшим на нем Зиниксо поднялся в воздух, проплыл вп
еред и завис над юным етуном. Этот огромный каменный трон, который не подн
яла бы и дюжина троллей, сейчас висел над беспомощной жертвой на расстоя
нии вытянутой руки.
Потом трон начал опускаться Ц медленно и неотвратимо. Постепенно Ампил
и перестал видеть тело юноши Ц его скрыла нависшая каменная глыба.
Прошла минута.
Ампили слышал собственные всхлипы. Он понимал, что слезы могут выдать ег
о, но совершенно из-за этого не беспокоился.
Две минуты.
Теперь трон должен был оказаться почти что стоящим на груди у юноши Ц пр
осто не верилось, что в этой щели могло поместиться человеческое тело. Из-
под трона виднелась лишь одна рука. Юноша говорил о пяти минутах, но, видим
о, он ошибался.
Ц Ну так как, Рэп? Ц В мертвой тишине негромкий вопрос дварфа прозвучал
трубным гласом. Ц Кое-какие силы у тебя еще остались. Может, заставишь се
рдце мальчишки остановиться, чтобы избавить его от мучительной смерти?

Король Краснегара не ответил.
Ц Ничего, скоро ты запросишь пощады!
На лице дварфа читалась досада, словно он не получил того наслаждения, на
какое рассчитывал.
Ц Я никогда не стану пресмыкаться перед тобой!
Ц Иносолан, а ты? Может, попробуешь уговорить сына, чтобы он не упрямился
и попросил у Нас пощады?
Королева тоже ничего не ответила, лишь взглянула на мужа, словно не поним
ая, почему он молчит.
Ц Ну что ж! Ц прорычал Зиниксо. Ц Посмотрим, что вы сейчас запоете!
Трон опустился еще на два дюйма. Из-под него донесся слабый стон.
Ц Остановитесь! Ц раздался пронзительный голос. Все присутствующие п
ринялись удивленно озираться по сторонам. Ц Чудовища! Как вы можете не з
амечать, что служите Злу? Ц К своему невыразимому ужасу, Ампили понял, чт
о все это прокричал именно он, вскочив с места и размахивая руками. Ц Раз
давить невинного мальчика? Преступники! Звери! Ну избавьтесь же от этого
мерзкого принуждения! Зиниксо служит Злу!
Неведомая сила подняла лорда Ампили и швырнула к подножию трона, где он и
остался лежать, беспомощный и задыхающийся. Зиниксо смотрел на него с яр
остью и недоумением.
Ц Кто?.. Да это же самая жирная медуза! Эй ты, червяк, кто снял с тебя заклина
ние преданности?
Ампили оторвал голову от пола. Его злосчастный нос оказался разбит, и теп
ерь из него шла кровь. Юноша, лежавший под троном, пытался извернуться и по
смотреть, что происходит.
Ц Ну же?! Ц гневно прикрикнул дварф.
Ц Олибино, Ц пробормотал Ампили. Бедный его нос! Бедные колени! Что за ду
рацкий порыв благородства подтолкнул его изображать из себя героя? Ампи
ли попытался встать, но все, что ему удалось, Ц приподняться на локте.
Ц Олибино! Ц разъяренно вскричал Зиниксо. Ц Так, значит, последние три
недели ты шпионил за Нами? Жалкий слизняк! Мы придумаем для тебя особую… И
ли, может, ты хочешь занять место этого ублюдка? Но тогда ты опоздал. Ты туд
а уже не поместишься!
Дварф оскалился в ухмылке, и все его сторонники тут же расхохотались над
шуткой своего повелителя.
Из-под трона послышался тихий шепот:
Ц Спасибо вам, сэр.
Ампили проглотил застрявший в горле комок.
Ц Не за что, парень. Ты отлично держишься.
Как это ни смешно, но теперь лорд Ампили чувствовал себя гораздо лучше. На
душе у него было спокойно. Ампили огляделся и увидел Шанди, который смотр
ел на своего бывшего советника с глубочайшим недоумением.
Лорд Ампили знал, каково это Ц находиться под действием чар преданности

Хохот понемногу утих.
Ц Этого проныру мы оставим на потом, Ц заявил дварф. Ц Грех не использо
вать такую кучу жира. Может, наготовить из него свечей к коронации? Ну а те
перь… Король Рэп! Я даю тебе последнюю возможность спасти свое отродье!
Ампили в ужасе смотрел на фавна. Впрочем, на Рэпа смотрели все.
В полной тишине Рэп опустился на колени. Его жена опустилась рядом так сп
окойно, словно это был обычный молебен.
Из-под трона раздался приглушенный крик:
Ц Папа, нет! Мама! Не надо!
Ц Мы не будем вымаливать пощады у безумца, Гэт, Ц сказал король и поднял
руки. Ц Я обращаю свою молитву к Богам! Я знаю, что грешен и недостоин ваше
й милости, и все же взываю к вам. Бог Спасения, молю, спаси нас!
Зиниксо недовольно нахмурился:
Ц Никакого Бога Спасения не существует!
Ц Существует! Ц раздался новый голос.
Солнце померкло. Три тысячи голосов вскрикнули от боли, шесть тысяч рук п
рикрыли глаза, защищаясь от нестерпимого сияния.
Посреди Ротонды стояло живое божество.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я