душевая кабина 120 120 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он доберется до вас и уничтожит!
Ц Эта земля сокрыта от него и таковой останется, Ц ледяным тоном ответи
ла Хранительница.
Ц В таком случае могу я забрать свою дочь и уйти с миром?
Запавшие глаза Хранительницы заблестели.
Ц Нет. Я сказала, что не могу вмешиваться в дела внешнего мира. А отпустит
ь вас с тем, что вы узнали, значит повлиять на ход событий.
Этого Рэп и боялся.
Ц Вы расставили хитрую ловушку! Ц горько сказал он.
Ц Зато недвусмысленную. Вы с девушкой останетесь в Тхаме. Возможно, здеш
няя жизнь покажется вам скучной, но это лучше, чем пытки, которые уготовил
для вас Зиниксо. А когда вам придет время умереть, волшебник, вы передадит
е нам ваши Слова Силы Ц в уплату за содержание.
Ц Но…
Ц Таково мое решение! Ц И Хранительница растаяла во тьме, словно струйк
а дыма.
Часовня опустела. Могила в углу продолжала свой тысячелетний горестный
плач.

Надежде, близкой всем, заказан путь:

Он оглядел пустынную страну,

Тюрьму, где, как в печи, пылал огонь,
Но не светил, и видимою тьмой
Вернее был, мерцавший лишь затем,
Дабы явить глазам кромешный мрак,
Юдоль печали, царство горя, край,
Где мира и покоя нет,
Куда надежде, близкой всем, заказан путь.

Мильтон. Потерянный рай


Глава 8
Юный менестрель

1

Взмах! Взмах! Взмах!..
«Кровавая волна» неслась по седому от пены морю. При каждом погружении в
есел нос корабля взлетал над волнами. Весла двигались слаженно Ц так же
слаженно, как, словно на едином дыхании, действовали мускулистые гребцы:
лопасти вверх, головы вниз, лопасти вниз, головы вверх; взмах, взмах!
Темп был беспощадный. Гэт еще никогда не видел, чтобы Драккор так понукал
свою команду. Казалось, что эти задыхающиеся, исходящие потом люди вот-во
т умрут от изнеможения. На побагровевших лицах вздулись жилы. Почти у каж
дого весла рукоять была измазана кровью, но никто не соглашался, чтобы ег
о сменили, ведь это было состязание в скорости. Вся команда готова была ск
орее умереть, чем проиграть.
Гэту это казалось глупостью. Он был етуном только наполовину Ц если сов
сем уж точно, на две четверти, Ц и, наверное, в его смешанной крови не хвата
ло чего-то такого, что позволило бы ему понять, почему так важно причалить
к берегу на десять минут раньше другого корабля. А кроме того, благодаря с
воему предвидению Гэт и так знал, что «Кровавая волна» выиграет. Заранее
известный исход волноваться не заставляет.
Из океанских волн поднимался высокий утес. У его подножия пенился прибой
. «Кровавая волна» должна была пройти впритирку к этой скале, оставляя ее
по правому борту. По левому борту несся «Морской дракон», не желавший отс
тавать. Порывы ветра доносили до Гэта хриплое дыхание гребцов, Ц ветер б
ыл холодный, но полуобнаженным гребцам он наверняка казался освежающим.

Гэт вместе с Ворком сегодня дежурил. Они двигались вдоль скамеек с бурдю
ком в руках, дожидаясь момента, когда во время взмаха лица гребцов окажут
ся обращенными вверх, и вливали воду в открытые рты. Надо было дать гребцу
сделать три-четыре глотка, плеснуть воды ему на голову, чтобы немного ее о
хладить, и переходить к следующему. Конечно, эта работа была неизмеримо л
егче гребли, но она требовала сноровки и осторожности. Если бы Гэт споткн
улся о весло или хоть чуть-чуть замешкался и заставил гребца ждать, никак
ие Боги не спасли бы его гнева тана Ц ну или команды, не важно. Его бы прост
о разорвали на куски.
Предвидение показывало ему эту картину Ц слабо, но достаточно отчетлив
о, чтобы заставить Гэта помнить об опасности. Вероятность того, что зазев
ается Ворк, была куда больше и представлялась яснее. Но Гэт об этом помалк
ивал. Он еще в первый день узнал, что упоминание на борту корабля о предвид
ении или вообще о магии влечет за собой немедленную порку.
Этот мыс назывался Голова Убийцы, а за ним лежал Гарк, родной порт «Кровав
ой волны», вотчина Тана Драккора. Сам остров Нарп частично принадлежал Г
арку, частично Ц Спитфриту, причем размер этих частей время от времени м
енялся, в зависимости от умения соответствующего тана отхватить кусок з
емли у соседа. В настоящее время почти весь остров принадлежал Спитфриту
, и из-за этого команда «Кровавой волны» в течение всего путешествия очен
ь грубо обходилась с Ворком. Гарк, небольшой город, должен был вот-вот поя
виться на горизонте. Гэт еще час назад узнал, как выглядит Гарк. Зрелище ег
о не впечатлило, но он предпочел оставить мнение при себе.
Он полил водой Граблора и перешел к Рыжему, самому рослому изо всех матро
сов, полностью оправдывавшему свое прозвище. Волосы здоровенного детин
ы были даже не рыжие, а медно-красные, а сейчас и лицо выглядело им под стат
ь. Глаза Рыжего выпучились. Гэту хотелось спросить, почему команда «Кров
авой волны» окажется навеки опозоренной, если «Морской дракон» Тана Тра
крога прибудет в порт первым. Это было бессмысленно, ведь еще два часа наз
ад корабль Тракрога казался пятнышком на горизонте, но все-таки они суме
ли его нагнать. Но для команды «Кровавой волны» это имело огромное значе
ние.
Гэт подождал, пока Рыжий сделает еще один глоток, смочил его голову, когда
тот наклонился, и двинулся к следующему гребцу, Гисмаку, мельком взгляну
в в сторону соперников.
О Боги!
Гэт забыл и Гисмаке, чей открытый рот так и не получил свою порцию живител
ьной влаги. «Морской дракон» сократил расстояние уже наполовину и несся
наперерез «Кровавой волне». «Кровавая волна» как раз проходила вплотну
ю к нависшей Голове Убийцы, и прибой ярился совсем рядом. С одной стороны м
елькали весла «Морского дракона», с другой Ц кипела пена, и между ними не
возможно было протиснуться. Ну никак невозможно. Но как это могло случит
ься? Ведь Гэт ничего подобного не предвидел!
На мгновение Гэту захотелось закричать неизвестно кому, чтобы тот испра
вил ошибку. Ведь события, которых он не предвидел, не могли произойти! Это
было недопустимо. Гэт уже привык жить, двигаясь по накатанной дорожке пр
едвидения. Он попал в зависимость от него, а теперь вдруг оказалось, что б
удущее изменилось само по себе. Его видение «Кровавой волны», уткнувшейс
я носом в гальку, исчезло. Гэт едва смог припомнить, как выглядел Гарк. Как
он должен был выглядеть. Должен был… Если бы Ворк не помешал гребцу, «Кров
авая волна» выиграла бы Ц она выигрывала! Ц но теперь это уже не соответ
ствовало действительности. Что за магия здесь творится? Разные возможно
сти развития событий?
Ц Лей! Ц прохрипел Гисмак, когда и при следующем взмахе весла мальчишка
с водой продолжал стоять столбом.
Гэт вздрогнул и вернулся к своим обязанностям, но между глотками бросал
взгляды на «Морского дракона» по левому борту, безжалостно прижимавшег
о их к скалам, и на буруны по правому борту. Если корабли зацепятся веслами
, то «Морской дракон» еще может уцелеть, но «Кровавая волна» потеряет упр
авление, и ее швырнет на скалы. Непременно швырнет! Это было самоубийство.
Закончив поить Гисмака, Гэт оглянулся и увидел, что стоящий у руля Дракко
р мрачен, словно смерть.
Тан кивком подозвал Гэта. Этого Гэт тоже не предвидел, но тем не менее посп
ешил на зов, быстро пробираясь между гребцами, не забывая об осторожност
и, чтобы никого не толкнуть, но и не мешкая. Тан не любил, чтобы его заставля
ли ждать, тем более Ц ждать какого-то болвана Ц мальчишку, всего лишь на
половину етуна. Впрочем казалось, тан уже забыл о Гэте. Драккор был не всес
илен. Он не мог заставить корабль двигаться быстрее.
Едва Гэт подумал об этом, как тан что-то произнес, и рулевой дунул в свою ду
дку, давая знак грести быстрее. Бог Милосердия! У них же сейчас сердца разо
рвутся!
Мгновение спустя «Морской дракон» тоже увеличил скорость.
Тяжело дыша, Гэт подбежал к рулевому.
Драккору было двадцать три года. Ростом он не превышал четырнадцатилетн
его подростка, однако отличался крепким сложением Ц его руки и плечи бр
осались в глаза, даже когда он находился среди етунов мореходов. Драккор
каждый день брался за весло, чтобы поддержать форму. Тан не носил ни бород
ы, ни усов и не делал себе татуировок Ц наверное, подражал своему отцу, Ке
лькору. Пепельные волосы падали на плечи Драккору, а синие глаза сверкал
и, как бриллианты, и были так же холодны. Судя по рассказам, он убил шестеры
х танов; сколько он убил простолюдинов, никому не приходило в голову подс
читывать. Сейчас из одежды на нем были только обычные матросские бриджи.
На лице застыло выражение неумолимой ярости.
Тан изучающе смотрел на корабль соперников. Потом он повернулся, обратил
взгляд налитых кровью глаз на Гэта и прорычал:
Ц Следи за скалами, парень!
Ц Да, сэр! Ц мгновенно откликнулся Гэт и перевел взгляд на скалы, пронос
ящиеся возле самого левого борта. При этом он по-прежнему мог видеть «Мор
ского дракона», который подошел настолько близко, что расстояние между д
вумя кораблями не превышало длины весла. Гэт не спросил, зачем надо следи
ть за скалами. Он уже усвоил, что на этом корабле не любят вопросов. Даже ес
ли ему придется стоять здесь до тех пор, пока он не умрет от старости, то и т
огда он не станет ни о чем спрашивать. Гэт пробормотал молитву. Лоб его пок
рылся испариной. Боги! Боги! Образы катастрофы становились все более отч
етливыми.
Они разобьются! Гэт изо всех сил старался успокоиться, но добился лишь то
го, что у него задрожали руки. «Кровавую волну» несло на скалы! Они перелом
ают весла, поток закружит их и швырнет… Гэт видел прибой, окрасившийся в р
озовый цвет, видел водоросли, видел тела, которые било о покрытые острыми
ракушками скалы. Боги! Он знал это! Он знал, что умрет. Предвидение не остав
ляло ему никаких сомнений. Страх пересилил дисциплину.
Ц Сэр! Ц закричал Гэт и обернулся.
Ц Смотри на скалы, Ц мрачно усмехнулся Драккор. И Гэт снова принялся см
отреть. Внезапно образы гибели и разрушения поблекли, потом вернулись.
Ц Дальше! Ц крикнул Гэт, вытирая забрызганное морской водой лицо.
Тан повернул рулевое весло, и угроза ослабла. Ублюдок! Грязный ублюдок! Он
использовал предвидение Гэта! Он намеренно прокладывал курс все ближе и
ближе к скалам, до тех пор, пока Гэт не говорил ему…
Ц Говори, когда пора, парень!
Ц Теперь все чисто, сэр! Ц хрипло откликнулся Гэт. Ц Правый борт Ц даль
ше! Еще чуть-чуть…
Внезапно «Кровавая волна» оказалась рядом со скалами. Мимо неслась пена
, они едва не цеплялись лопастями за чужие весла. Управлять боевым корабл
ем непросто, но зато у него такая мелкая осадка, что течения ему нипочем. С
мерть приблизилась, отдалилась и приблизилась снова.
Ц Теперь вправо! Ц крикнул Гэт.
Потом опасность миновала. Скалы остались позади. «Кровавая волна» обогн
ула мыс. Спасены!.. Пока спасены.
Мокрый и ослабевший Гэт чувствовал себя так, словно его постирали, выкру
тили и повесили сушиться. Его трясло, как муку в решете. Ну и хладнокровие
у этого человека! В первый день тан самолично вытянул Гэта концом веревк
и за один лишь намек о том, что он обладает предвидением, а сейчас использо
вал предвидение Гэта, чтобы победить в состязании! Драккор победил своег
о соперника при помощи обмана! Ну это, положим, неудивительно, но почему пр
едвидение обмануло Гэта?
Вскоре он увидел причину этого умопомешательства. «Морской дракон» все
еще продолжал теснить их, но «Кровавая волна» неслась к берегу по кратча
йшему пути. Два корабля мчались к огромному утесу, который выгнулся дуго
й, словно желая дотянуться до противоположного берега, и образовал арку.
Борт к борту они пересекли пролив. Под аркой едва хватало места для одног
о корабля, а пройти двум галерам было совершенно невозможно. Теперь уже «
Кровавая волна» теснила «Морского дракона», проносясь через узкую расщ
елину. На этот раз опасность разбиться о скалы угрожала их соперникам. В п
оследнее мгновение «Морской дракон» ухитрился дать задний ход. Его кома
нда яростно вопила. Драккор неистовствовал. Его гребцы подняли весла. Ко
рабль подхватила и подняла волна. Галера рванулась вперед, словно испуга
нная лошадь, с солнечного света в холодную, ветреную тень, где витал остры
й запах водорослей. Каменные стены остались позади, и над кораблем снова
засинело небо, в котором кружили белые птицы. У матросов вырвался единод
ушный победный вопль; они прославляли тана и его искусство управления ко
раблем и кричали, что он едва их не угробил.
Всего этого Гэт не предвидел. Он слабо усмехнулся Ворку, который прыгал о
т радостного возбуждения. Лицо у него было почти такое же красное, как у Ры
жего.
Мгновение спустя течение вынесло «Кровавую волну» в широкий спокойный
залив, окруженный зелеными холмами с крутыми склонами. На берегу лежал Г
арк, напоминавший скорее большую деревню, чем город. «Морской дракон» за
держивался Ц он или пошел в обход скал, или собирался принять вызов и все
-таки проскочить через эту расщелину… Гэт предвидел, что они пошли в обхо
д. Они не примут поражения слишком близко к сердцу, но воздадут должное по
бедителю, так что Тан Драккор теперь может отправляться домой и приветст
вовать своих гостей.
К Гэту вернулось его предвидение. Очевидно, этот мыс был защищен магичес
ким щитом вроде того, которым был накрыт замок у них дома, в Краснегаре. Гэ
т не мог предвидеть будущее под таким щитом, поэтому для него стали неожи
данностью и скалы, и хитрая уловка Драккора. Но зачем какому-то чародею по
надобилось накладывать заклятие на утес? Конечно, чтобы озадачить госте
й, идущих ночью или под прикрытием тумана. Если их рулевой будет обладать
большими способностями, чем обычный мирянин, он все равно не сможет пуст
ить их в ход и найти короткую дорогу.
Матросы снова взялись за весла и принялись грести, но теперь темп уже не б
ыл таким убийственным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я