https://wodolei.ru/catalog/vanni/Radomir/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что тебе нужно от меня, сын Рэпа, убийцы тана?
Гэт мысленно произнес молитву Ц это же самоубийство! Ц и с вызовом посм
отрел в глаза гиганту.
Ц Я хочу, чтобы вы принесли клятву верности!
Ц Тебе?! Ц проревел етун.
Ц Нет, папе… То есть я готов принять вашу клятву от имени моего отца, кото
рый возглавляет борьбу с Всемогущим… то есть с дварфом… Ц Гэт судорожно
сглотнул и вытер пот со лба. Ему отчаянно хотелось заглянуть в будущее, но
это могли заметить и расценить как трусость…
Етун поднес к самому носу Гэта кулак величиной с небольшую наковальню.
Ц Нет, парень, ты уж объясни, с чего это я должен тебе клясться!
Речь.
Гэт упер руки в бока и крикнул ему в лицо:
Ц Быть может, вы предпочтете склониться перед дварфом? Вы знаете, какая в
ойна нам предстоит! Среди вас есть сторонники узурпатора, которые собира
ются обратить в рабство всех остальных! Вы можете остаться свободными, л
ишь присоединившись к армии, которую собирает мой отец. Он, император, и см
отрители выступят против дварфа!
Боги, он все перепутал! Ему не следовало упоминать императора!
Ц Свод Правил больше не защищает етунов… то есть нас. Если таны отправят
ся на войну, им предстоит сражаться с магией. Мой отец предложил новый Сво
д, запрещающий волшебникам иметь сторонников, подчинять их своей воле. В
ы можете довериться ему. Он борется за свободу. И за вашу свободу тоже!
Боги, какой жалкий лепет! Он все испортил! Ну почему Горбун не предупредил
его заранее?
Ц Так вот в чем дело! Ц рявкнул етун. От него несло рыбой и пивным перегар
ом.
Ц Да, Ц ответил Гэт, готовясь к тому, что сейчас его сшибут с ног.
Ц Толково! Ц Великан сошел с камня. Ц Влезай сюда!
Ошалевший Гэт встал на камень, изо всех сил стараясь не использовать пре
двидение. Солнечный луч ослепил его. У него самым постыдным образом тряс
лись поджилки. Даже стоя на камне, Гэт был ниже волшебника. Но великан опус
тился на колени и поднял свои огромные руки, сложив их ладонями вместе, сл
овно для молитвы.
Ц Я Ц Другфарг, сын Карджарга, и отныне служу твоему отцу! Ц громко прои
знес он.
Несколько мгновений Гэт стоял, тупо уставившись на воздетые руки и лихор
адочно подыскивая нужный ответ. Ему смутно вспомнилась одна из сказок Ке
йди, по которой она заставляла своих друзей разыгрывать представления в
о время зимних Празднеств. Слова, конечно, придется выдумать, но жест был е
му знаком. Кейди хорошо разбиралась в таких вещах.
Он взял руки Другфарга в свои похолодевшие ладони.
Ц Именем моего отца Рэпа я принимаю твою клятву, Другфарг, сын Карджарга!

Что-нибудь еще? Ах да! Гэт наклонился, взял етуна под локоть и помог ему под
няться. Конечно, на самом деле он не смог бы поднять Другфарга Ц это было
все равно что выпить Зимний океан Ц но жест выбрал правильный. Другфарг
мягко поднялся на ноги и шагнул назад, не улыбнувшись и не сказав ни слова
. Он отошел, а другой человек встал и занял его место. Невысокий пожилой му
жчина преклонил колени перед Гэтом и поднял руки.
Ц Я Ц Густиаг, сын Пракрана, отныне служу твоему отцу!
Гэт наклонился, чтобы взять его руки в свои. Шарики у него в голове наконец
сдвинулись с места. Он принимает присягу волшебников. В этой пещере их че
ловек семьдесят…
Ц Именем моего отца…
Семьдесят человек! Не все они согласятся принести ему присягу. Члены Сго
вора откажутся присягать, ибо уже связаны с Зиниксо, а солгать они не смог
ут, потому что в таких делах лгать невозможно. Так говорил Горбун. И значит
, когда все овцы соберутся вокруг посланца Рэпа, волки останутся…
Гэт рискнул заглянуть в будущее…
Он сейчас умрет!
Мир взорвался болью и пламенем.

6

Лорда Ампили разбудил смех. Несколько мгновений он растерянно озирался,
не понимая, где он и как сюда попал. Луна стояла низко, и ее свет бил ему прям
о в глаза. Он замерз, спина болела от того, что он спал в кресле… Что это за к
ресло? Ряды сидений… Он, должно быть, уснул во время какого-нибудь предста
вления…
Реальность обрушилась на него, как кирпич на голову. Оцепенение мгновенн
о сменило растерянность.
Ротонду постепенно заполняли люди. Они поднимались по проходам и рассаж
ивались на сиденьях. В призрачном голубом свете Ампили видел импов, двар
фов, фавнов, эльфов, троллей… Он набрал в грудь воздуха, собираясь завопит
ь. Снизу, из коридоров, появлялись все новые и новые толпы. Некоторые из вн
овь прибывших возникали из воздуха у него на глазах и тоже поднимались, з
аполняя ряды амфитеатра. Не нужно было оккультного зрения, чтобы догадат
ься, что все это волшебники. Теперь они появлялись открыто. Зачем им маска
рад, когда сейчас здесь собирается Сговор!
О Бог Ужаса!
Ампили подавил готовый вырваться крик и принялся лихорадочно озиратьс
я, ища путь к отступлению. Слева, там, откуда он вошел, усаживались три женщ
ины Ц пожилые, приземистые и уродливые дварфы. По счастью, они увлеченно
беседовали гортанным шепотом. Ампили глянул в другую сторону Ц как раз
в этот момент с дальнего конца ряда стал пробираться молодой фавн, за ним
последовали два импа и эльф.
Выхода нет!
Незваный гость съежился в своем кресле. В зале уже было несколько сот чел
овек, а участники Сговора все продолжали прибывать. Ампили слышал возбуж
денное гудение бесчисленных голосов. Похоже, сейчас должно было произой
ти нечто грандиозное.
А как насчет того, чтобы начать церемонию с публичной расправы? Как он мож
ет остаться незамеченным среди стольких волшебников. Вот-вот кто-нибуд
ь обнаружит одинокого шпиона мирянина и поднимет тревогу.
Поднимет тревогу? Да нет! Они просто раздавят его на месте!
Юный фавн уселся за два кресла от Ампили. Судя по шедшему от него запаху, о
н явился прямо из конюшни. Не обращая внимания на толстого старого импа, ю
нец принялся вертеться, разглядывая толпу.
Ампили последовал его примеру. Все вокруг глазели по сторонам, и он стара
лся не выделяться. Так, тролли… Некоторые из этих гигантов совсем голые. Т
емнолицые дикари, должно быть, антропофаги. Бесчисленные импы. А кто эти, б
ледные? Неужели тритоны? Но ни единого етуна. Странно. И гномов тоже нет. Хо
тя гномов, возможно, просто труднее заметить. Но больше всего все же импов.

Вытирая трясущейся рукой пот со лба, Ампили пытался подсчитать число при
сутствующих, но сбился со счета. Несколько сотен, это точно. Он не помнил, с
колько народу вмещает амфитеатр Ротонды, правда, один сектор был почти п
уст Ц там еще не закончили реставрацию. Ампили и не подозревал, что на све
те столько волшебников.
Потом он увидел знакомое лицо. Это была огромная светловолосая женщина-
тролль. Она вошла в зал по южному коридору. За ней шли еще два или три могуч
их соплеменника. Ампили однажды видел ее в окружении настоящего Шанди… Э
то же Чародейка Грунф! Тогда она не поддерживала Зиниксо, но теперь, видим
о, тоже на его стороне… Ампили принялся обшаривать глазами зал, ища Распн
екса и Лит'риэйна.
Сговор, видимо, собрался полностью. Опоздавшие вбегали в зал или материа
лизовывались прямо на сиденьях, чтобы не ждать на лестницах. Но вот после
дние из пришедших заняли свои места, и шум в зале стал стихать. Все замерли
в ожидании. Чего же они ждут?
О Боги!
Трон! Ампили устремил взгляд в центр зала, туда, где возвышалась сияющая г
лыба Опалового трона. Пророчество! Вот теперь лорд испытал настоящий ужа
с. Бассейн-прорицатель предупредил его о самой большой опасности, котор
ая может ему встретиться. Ампили снова чуть не завопил от ужаса Ц ему едв
а удалось подавить крик. Он сам пришел навстречу опасности!
И вот пророчество исполнилось у него на глазах. На Опаловом троне возник
дварф.
Все собравшиеся с ревом вскочили на ноги, чтобы приветствовать своего пр
едводителя. Гром аплодисментов! Лорд Ампили тоже вскочил и принялся хлоп
ать и кричать вместе со всеми. Поступить иначе было просто невозможно Ц
это сразу выдало бы его! «Сильнее! Больше энтузиазма!»
Крохотная фигурка Всемогущего неподвижно сидела на огромном троне Пан
демии. Ноги дварфа болтались высоко над полом. «Громче!» Лицо, обрамленно
е серо-стальной бородой, не выражало никаких эмоций. Дварф молча принима
л овации своих многочисленных последователей. Сговор ревел и хлопал, хло
пал и ревел. «Восторженней!» И лорд Ампили тоже ревел и хлопал. Под высоким
куполом Ротонды гремело эхо. Зиниксо сидел неподвижно, водя по рядам тяж
елым взглядом.
У Ампили болели руки, он отбил себе ладони и охрип, но продолжал орать и хл
опать. «Еще! Еще!» Овация все не стихала. Кто осмелится остановиться первы
м? Да и кому среди этих преданных вассалов захочется прекратить овации?

7

Ц Все в порядке, ателинг! С тобой все в порядке!
Над ним склонилось множество лиц, но голос был знакомый Ц голос Горбуна.
Гэг лежал на холодной земле, вокруг него на коленях стояли люди, а за ними
виднелись еще люди… В пещере было по-прежнему темно и холодно. Гэт чувств
овал себя очень странно.
Ц Что случилось? Ц промямлил он. Ц Что-то важное…
Ц Тут произошла небольшая драчка, но мы победили. Ты был убит.
Ц Че-го?!
Ц Да ты вставай!
Множество рук подняло Гэта на ноги. Все собравшиеся смотрели на него и ул
ыбались. Что же они улыбаются? В пещере почему-то пахло горелым мясом.
Ц Это я тебя убил, Ц произнес чей-то голос. Ц Прости, пожалуйста!
Гэт повернулся в сторону говорящего, пошатнулся и чуть не упал, но его под
держали. Это был молодой етун, немногим старше и выше самого Гэта, с редень
кой рыжей бородкой и грудью, поросшей рыжими волосами. Судя по его плечам,
он явно не был гребцом. И татуировки на нем отсутствовали. Однако самое пр
иметное, как показалось Гэту, Ц глаза, прикрытые, словно он слепой. Юноша
улыбался Гэту.
Ц Меня зовут Джаург. Это я убил тебя. Ты меня простишь?
Люди, стоявшие вокруг, рассмеялись. Джаург протянул Гэту руку.
Гэт пожал ее.
Ц Что-то я не чувствую себя мертвым!
Рука Джаурга была мозолистой, но не такой, как у моряка. И он не пытался сос
тязаться с Гэтом в силе рукопожатия.
Ц Значит, с тобой все в порядке, Ц сказал Джаург. Ц Я рад.
Ц Только не надо больше меня убивать! Ц попросил Гэт.
В ответ раздался смех.
Обернувшись, Гэт увидел на скамье знакомую скрюченную фигурку Горбуна, о
пирающегося на костыль. Рядом с ним сидел огромный Другфарг. Прочие лица
были Гэту не знакомы. Большинство из них улыбались.
Что здесь происходит? Гэт провел рукой по волосам Ц липкие отчего-то… А ч
ем тут воняет? Паленой шерстью, что ли? Все, кто был в пещере, смотрели на нег
о, и Гэт почувствовал себя неловко.
Ц Твой план сработал, ателинг! Ц сказал Горбун. Ц Предатели, то есть сто
ронники Сговора, увидели ловушку и решили пойти напролом. К счастью, жерт
в оказалось немного.
«Как же, мой план! Ц подумал Гэт. Ц Это был твой план!»
Ц Кроме меня?
Ц Ты был одной из них.
Ц Я и не знал, что волшебники умеют воскрешать мертвых!
Ц Как правило, не могут, но ты был мертв всего несколько мгновений. Сил у н
ас оказалось достаточно. Так что тебе, считай, повезло!
«Это друзья!» Ц сказал себе Гэт. Голова его перестала кружиться, и теперь
он мог разложить все по полочкам. Значит, замысел Горбуна удался. Шпионы С
говора поняли, что их разоблачат, и решили напасть первыми, но их пересили
ли и освободили от чар преданности. Теперь все они на нашей стороне.
Ц Я был сторонником Сговора, Ц сказал слепой Джаург. Ц Теперь я свобод
ен и с радостью принесу тебе клятву верности, ателинг Гэт, если ты согласи
шься ее принять.
Ц Но ведь теперь это уже не обязательно!
Гэту отчаянно хотелось поскорее выбраться из этой жуткой ямы, из круга в
олшебников… Ему хотелось на солнышко, на свежий воздух, подальше от всяк
их темных тайн и вони подгорелого жаркого…
Ц Обязательно! И, если можно, я хотел бы присягнуть тебе, а не твоему отцу.
Я твой должник.
Ц Но ведь это не так важно…
Ц Встань на Камень Речей, ателинг! Ц перебил его Горбун.
Значит, важно. Толпа расступилась. Гэт снова встал на камень, лежавший в це
нтре, и Джаург преклонил колени, чтобы принести ему клятву. Прочие отошли
назад и сели на свои места.
Ну конечно! Ведь среди собравшихся могли быть и другие сторонники Сговор
а, которые еще не выдали себя.
Каждый из присутствующих должен был доказать свою чистоту, принеся клят
ву посланцу короля Рэпа.
Ц Я Ц Джаург-незаконнорожденный, отныне служу тебе.
У выхода лежали две кучки пепла. Так вот откуда воняло!
Ц Именем моего отца, Рэпа…
Ц Нет, ателинг Гэт! Я же сказал, что служу тебе!
Это, конечно, было не важно, но все же приятно. Прямо как в одной из сказочек
Кейди!
Ц Я принимаю твою клятву, Джаург-незаконнорожденный.
«Сегодня я умер! Ц подумал Гэт, поднимая с колен своего нового вассала, ч
еловека, который убил его. Ц Мое сердце остановилось. А может, я вообще пр
евратился в кучку пепла, как те двое у выхода? Может, оттого и волосы такие
странные? Штаны уже не сваливаются, стало быть, штаны другие». Он представ
ил себя жареным, и внутри у него все перевернулось.
Волшебники один за другим подходили и опускались перед ним на колени. Бо
льшинство следовали примеру Джаурга и присягали самому Гэту. Не может бы
ть, чтобы они говорили всерьез! Вероятно, это пустая формальность, игра. Он
принимал присягу Ц от своего имени или от имени отца, в зависимости от же
лания тех, кто подходил к нему.
В конце концов церемония закончилась. Гэт стоял на камне в центре пещеры,
а все прочие сидели на скамье у стены. Все прошли испытание. И что теперь? Г
эт догадывался. На помощь ему снова пришла одна из сказок Кейди. Он огляде
лся. Кто?
Ц Я уступаю место Другфаргу, сыну Карджарга! Ц сказал он.
Раз Другфарг говорил, когда ввалился Гэт, пусть он и продолжает.
Гэт сошел с Камня Речей, и аудитория разразилась приветственными крикам
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я