установка душевого уголка цена
Ц Ведь клятву можно принести не только напрямую, но и через доверенное л
ицо?
Великан кивнул.
Ц Ты меня за этим и взял с собой, да?
Ц Взял с собой? Что ты имеешь в виду, ателинг? Ты ведь сам так рвался сюда!
Ц Силач по-етунски грубо расхохотался. Потом схватил Гэта за руку и силь
но, до боли, сдавил ее. Ц Ты сделаешь это, Гэт? У тебя достаточно мужества?
Это папина война, и Гэт должен принять в ней участие. Он сам решил сделать
это, хотя и не знал, что его ждет. Вот к чему привело его безумное решение, пр
инятое в Ургаксоксе! Но, кроме себя самого, винить некого. Гэт выпрямился и
стиснул планширь так, что побелели костяшки пальцев.
Ц Нет, Ц выдавил он. Ц Мужества у меня мало. И все же я сделаю это, если на
до.
Ц Это единственное, что я могу придумать, ателинг.
Ц Тогда я сделаю это!
Ц Это опасно!
Ц Я же сказал, что сделаю! Ц гневно отрезал Гэт. Вот как можно отличить ов
ец от волков! Поставить ловушку.
А приманкой будет он, Гэт.
3
Инос шла по Тропе. Солнце садилось. Запах водорослей и приглушенный шум п
рибоя подсказывали ей, что Дом Рэпа уже недалеко. Выйдя на поляну, она обра
довалась: Рэп здесь, сидит в одном из этих фиолетовых кресел. Увидев ее, он
вскочил. Они обнялись.
Ц Как странно! Ц пробормотала Инос, уткнувшись ему в шею. Ц Похоже, боль
ше всего мне не хватало именно этого Ц просто прижаться к тебе
Ц Ну что ж, это только начало. Садись. Я сейчас сотворю тебе что-нибудь вып
ить.
Инос устало рухнула в кресло. То ли она уже стара для таких приключений, то
ли просто непривычна к местному климату
Ц Чего-нибудь крепкого.
Ц Эльфийский коньяк подойдет?
Он протянул ей кубок величиной с небольшое ведерко. Инос пришлось взять
его обеими руками.
Ц Ох и добрый ты! Ц буркнула Инос. Ц Я ведь сказала «крепкого», а не «сме
ртельного».
Но в кубке оказался вовсе не эльфийский коньяк, а приятный прохладный на
питок.
Рэп уселся на подлокотник ее кресла и радостно ухмыльнулся.
Ц Что с Кейди? Ц спросила она.
Рэп оглянулся в сторону хижины:
Ц Спит мертвым сном. Похоже, всю ночь глаз не сомкнула.
Ц По крайней мере, большую часть ночи. Ц Инос отхлебнула еще и взглянул
а на Рэпа поверх кубка. Ц Никак не могу понять, почему ты не исцелишь ее!
Рэп пожал плечами:
Ц Я могу исцелить тело. Души принадлежат Богам.
Ц Но меня-то ты вылечил!
Рэп отвернулся и принялся разглядывать деревья на другом конце поляны.
Ц Не совсем, Ц пробормотал он.
Ц Рэп!
Ц Ну, видишь ли Я всего лишь помог тебе. Ты сильная взрослая женщина. И зн
ала, что Азак хотел в первую очередь унизить тебя, причинить тебе боль. Ты
боролась с ним, и главное для тебя было победить его, ведь так? А я просто по
мог. С Кейди куда сложнее. Ты хочешь, чтобы я отнял у нее память? Но ведь памя
ть человека Ц это он сам, его личность. Понимаешь, я боюсь влезать в это. Он
а может превратиться в растение. Ц Он взъерошил свои волосы. Ц А потом, о
на ведь не напрасно тревожится из-за подруги?
Инос уклончиво хмыкнула. Одно дело дружба, другое Ц помешательство! Она
поставила кубок на столик и стиснула руку Рэпа.
Ц Я знаю, дорогой, ты делаешь все, что можешь!
Ц Как императрица?
Ц Лучше. Она сильная женщина.
Да, для двадцатилетней девчонки, которая только что прошла все круги ада,
Эшиала держалась просто великолепно! Рэп кивнул, глядя в пустоту.
Ц Бейз и его жена Прин очень добрые люди.
Ц Да.
Ц Рэп! Эшиала беременна?
Он кивнул.
Инос снова отхлебнула из кубка и подумала о Шанди. Встретившись с Эшиало
й, Инос поняла, почему Шанди был без ума от нее. Эшиала и в самом деле оказал
ась так прекрасна, как он описывал. Но Шанди никогда не был особенно чувст
вительным и заботливым мужем, способным понять свою жену. Что он скажет, у
знав, что Эшиала ждет ребенка от другого?
Ц Впрочем, наверное, сейчас это не так важно, Ц сказала она.
Ц Судьбы мира поставлены на карту. Что перед этим один-единственный бас
тард? Даже бастард из императорского дома. Так, мелочь.
И Кейди тоже. Завтра Ц день летнего солнцестояния. По сравнению с этим вс
е они Ц мелочь. И Эшиала, и Кейди, и Рэп, и сама Инос
Ц Как ты провел день?
Рэп пожал плечами:
Ц Без толку. Тропа не всегда подчиняется. Я не смог добраться ни к кому из
знакомых архонтов. Часовню найти тоже не могу. А Кейди, наверно, раз сто пы
талась дойти до Дома Тхайлы. Я каждый раз следил за ней издалека, но Тропа
водит кругами.
Ц О Сговоре ничего не слышно?
Рэп вздохнул:
Ц Армия джиннов находится там же, где и четыре дня назад. Если она завтра
тронется в путь, джинны будут в Тхаме к полудню.
Ц Что с Азаком?
Ц Не знаю.
Ц Быть может, волшебники исцелили его?
Ц Они могли это сделать, если не боятся Сговора. А еще мог сделать Зиникс
о. А может, халиф вообще умер. Понятия не имею.
Ц Надо было убить этого ублюдка, Ц проворчала Инос. Ц И всю его банду пе
ребить тоже.
Рэп поморщился. Почему? Что такое он знает об Азаке, а ей не говорит.
Ц А драконы?
Лицо Рэпа просветлело.
Ц А вот это интересно! Драконы шевелятся, но двигаться никуда не собираю
тся. Пробуждаются, ползают и снова прячутся в свои гнезда.
Ц И что же в этом интересного?
Ц То ли они чем-то обеспокоены, то ли дварф что-то подозревает.
Ц Он всегда что-то подозревает! А что на этот раз?
Ц Я думаю, Ц сказал Рэп, Ц часть антропофагов все еще на свободе. Зиникс
о боится пробуждать драконов, чтобы не угодить в ловушку. А может, змеи сам
и чуют ловушку Ц они ведь не лишены магической силы! Ц Он взъерошил воло
сы. Ц А, ладно! Я все цепляюсь за соломинку. Но Зиниксо и в самом деле, похож
е, колеблется.
Зиниксо всегда колеблется. Ну ладно, пусть Рэп помечтает. Но откуда он узн
ал все это, если ему не удалось добраться ни до кого из архонтов?
Ц Что еще сообщила тебе новая Хранительница?
Рэп взглянул на жену с восхищением:
Ц Она здесь появлялась. Минут двадцать назад. Ненадолго.
Ц Как она?
Ц Полубогов никогда не поймешь.
Ц Кейди об этом знает?
Ц Она спала.
Ц Как ты думаешь, Тхайла больше расположена к сотрудничеству, чем ее пре
дшественница?
Ц Думаю, да. К тому же, если Сговор ее засек, у нее просто нет выбора.
Ц И что она сказала еще?
Ц Почти ничего.
Ц Дорогой, я знаю тебя не первый год. Ты пытаешься что-то скрыть и напрасн
о думаешь, что я этого не замечу.
Рэп рассмеялся, плюхнулся в кресло рядом с ней и принялся целовать Ц неж
но, не спеша. Все-таки у местного климата есть преимущества. Прошло минут
пять, прежде чем Инос наконец удалось заговорить.
Ц Это все замечательно, Ц сказала она, задыхаясь. Ц И я готова продолжи
ть при первой же возможности, но сейчас мы говорили о деле. Нет! Ц Он уже де
ловито расстегивал блузку у нее на груди. Инос оттолкнула его руку. Ц Рэп
, я серьезно!
Ц Потом!
Ц Нет, сейчас! Так что ты собирался мне рассказать?
Ц Хранительница назначила нового архонта.
Инос всматривалась в его лицо. Рэп уже почти лежал на ней.
Ц Я всегда думала, что архонт должен быть очень могущественным волшебн
иком.
Ц Она сказала, что ей нужен прежде всего мудрый и опытный советник.
Идиот!
Ц И ты согласился?
Ц А ты думаешь, меня спросили?
Ц Спросили! И ты согласился.
На лице Рэпа играла странная улыбка. Стало быть, он очень озабочен и скрыв
ает это с помощью магии.
Сегодня канун дня летнего солнцестояния. Другого случая может не быть.
Ц Я никогда не занималась любовью с архонтом, Ц сказала она. Ц Ты можеш
ь сделать так, чтобы нам не помешали?
Ц Да! Ц хрипло выдохнул Рэп.
Инос принялась расстегивать его рубашку.
4
В канун дня летнего солнцестояния император устроил прием в дворцовом с
аду. Приглашены были все, кто хоть что-то из себя представлял Ц ни единог
о незначительного человека. Однако одному из присутствующих быть там во
все не хотелось, ибо он мог видеть всех тех, кого ему видеть не следовало, а
именно волшебников, не желавших быть узнанными. Лорд Ампили сидел, забив
шись в темный уголок между двумя фуксиями, уничтожал стоявшую перед ним
гору закусок и проклинал свое двойное зрение.
Играла музыка. Толпы гостей бродили по лужайкам, и над их головами раскач
ивались гирлянды фонариков. Посреди розария была устроена площадка для
танцев, где кружились пары. Шутихи выбрасывали фонтаны искр в ночное неб
о. Ближе к полуночи обещали фейерверк. Все выглядело очень мило.
Икра, фаршированные оливки, виноград, язычки жаворонков с имбирным печен
ьем Ампили лихорадочно поглощал закуски. Лорд знал, что не следует торо
питься, иначе он вскоре прикончит все эти кушанья, и придется идти за ново
й порцией, но остановиться не мог. Его пальцы заталкивали еду в рот так быс
тро, что Ампили едва поспевал жевать.
Над ивами всходила полная луна. Фонари разгорались все ярче, и в их свете с
ияли и переливались драгоценности и роскошные одежды людей, прогуливаю
щихся по лужайке.
Мимо прошла графиня Какая-то-там. Ампили кивнул и улыбнулся ей, потом ото
двинулся поглубже в тень.
Крылышко куропатки Ц раз, лягушачьи лапки Ц два, глаза черепахи Ц три
Хватит, что ли?
Вообще-то ему следовало потолкаться в толпе, чтобы его заметили. После эт
ого он мог спокойно уехать домой, а потом, если кто-нибудь спросит, с чисто
й совестью ответить, что был на приеме.
Он уже три недели шнырял по темным закоулкам дворца, словно не в меру разж
иревший таракан. Ему с грехом пополам удавалось избегать поддельных имп
ератора с императрицей, но скрыться от волшебников было невозможно. Опал
овый дворец кишел ими. Такое впечатление, что Зиниксо притащил с собой ве
сь Сговор! С точки зрения мирянина, это были самые что ни на есть неприметн
ые личности: лакеи, горничные, всякая прислуга, но оккультное зрение Ампи
ли позволяло ему видеть второе «я» их всех Ц от зеленых юнцов до почтенн
ых старцев. Тут были представители почти всех рас: импы, эльфы, фавны и дв
арфы тоже. Возможно, одним из этих дварфов был сам Зиниксо, но вряд ли: никт
о из них не походил на того дварфа, которого Ампили видел в прошлом году в
бассейне-прорицателе.
Омары, копченые устрицы, сыр с плесенью, фисташки, карри Ампили жевал и гл
отал, жевал и глотал, почти не замечая, что ест. Он дал себе слово, что, опуст
ошив тарелку, отправится гулять по лужайке, окликнет несколько десятков
гостей и поздоровается, а потом сбежит.
О нет!
Не нет, а да! О Боги, августейшая чета! Император с императрицей появились
из толпы. Шанди и Эшиала. Они направлялись в его сторону в окружении госте
й.
Императрица рассказывала какую-то забавную историю, и придворные подха
лимы, чуть дыша, внимали каждому ее слову. Шанди шел рядом, слушая ее со сни
сходительной улыбкой, милостиво кивая кланяющимся и приседающим гостя
м. На императрице было ослепительно белое платье с кринолином, расшитое
жемчугом, и бриллиантовая диадема, которая при случае вполне могла сойти
за корону. Император облачился в военную форму, и бронза ярко горела в све
те фонарей. Они походили на сказочных короля с королевой.
И все это было иллюзией. Взору Ампили предстали принц Эмторо и герцогиня
Эшия. Принц, небритый и чумазый, похоже, был пьян. Глаза у него помутнели и в
ремя от времени закатывались. Одежды герцогини были в беспорядке, нечеса
ные волосы спутались. Она истерически хохотала, но ничего не говорила.
«А что за ними?»
Что это за сгусток тумана у их ног? Ампили догадывался, что это такое. Его ч
ары были не настолько сильны, чтобы проникнуть сквозь покров невидимост
и, окутывавший Всемогущего, но Ампили не сомневался, что тот рядом. Вот сей
час Всемогущий почует его страх Его поймают и разоблачат как шпиона! О у
жас!
Не выпуская из рук блюдо с закусками, лорд Ампили проломился сквозь зеле
ную изгородь и бросился бежать.
Бежал он недолго. Вскоре колющая боль в груди заставила его остановиться
. Это либо сердечный приступ, либо острая изжога, но пищеварение у него все
гда было превосходное. Значит, нервы. Ничего страшного. Ампили бессильно
опустился на декоративную вазу рядом с дорожкой.
Вдалеке по-прежнему играл оркестр. Веселье продолжалось. Луна поднимала
сь все выше, и в воздухе повеяло прохладой.
Он устал играть в кошки-мышки! То, что ему целых три недели удавалось не по
падаться на глаза Сговору, уже чудо! Но милосердие Богов не может длиться
вечно. Надо как можно скорее найти надежное убежище. Вся беда в том, что он
пытался подыскать такое убежище уже три недели, но безрезультатно.
Наконец до него дошло, что сидеть на вазе очень неудобно. Кроме того, Ампил
и вдруг обнаружил, что ему ужасно хочется пить. И к тому же рядом кто-то был
. Влюбленные? Любопытные? Или стража? А возможно, даже волшебники, хотя, есл
и Сговору понадобится узнать, что происходит, ему нет нужды посылать шпи
онов во плоти. От одной этой мысли у Ампили душа ушла в пятки. Между прочим,
уже то, что он сидит здесь в одиночестве, может показаться подозрительны
м!
Ампили глухо застонал и поднялся на ноги. Он отбросил пустую тарелку, кот
орую сжимал в руках все это время, и пошел куда глаза глядят. Прогуливающи
йся гость не вызовет подозрений. Ему доверяют, он может бродить где забла
горассудится. В конце концов, может сказать, что идет в комнату для мужчин
На ходу он задумался и не отдавал себе отчета, куда идет. А когда изрядное
время спустя очнулся, обнаружил, что ноги у него болят и что занесло его к
Ротонде. Купол Ротонды блестел в лунном свете. Жажду он так и не утолил, и т
еперь она принялась мучить его с новой силой. Было такое впечатление, сло
вно в глотке у него настоящая пустыня.
Он боязливо огляделся. Рядом с Ротондой стояло всего несколько строений
, их окна были темны. Но дверь самой Ротонды, к его удивлению, оказалась рас
пахнута, и внутри горел слабый свет. Скорее всего рабочие обновляют инте
рьер для коронации. Саму Ротонду Ампили знал хорошо, включая все ее много
численные гардеробы и прихожие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65