Все замечательно, реально дешево
Ц О Всемогущий, что мы увиде
ли Ц по Акабе спокойно разгуливали ненавистные хастанцы-дыга, и атарпа
данцы даже не думали убивать их, а подлые жители Акабы презирали не дыга, а
нас, несчастных качкынов! Ничего, настанет час, когда мы перережем акабск
их псов, как резали дыга!
Он говорил все свободнее Ц похоже, Сумукдиару удалось достаточно глубо
ко подавить его волю и запреты, наложенные чародеями из числа магрибских
прислужников. Однако стоило Шамшиададу потребовать, чтобы Садулла расс
казал о своих контактах с врагами, как арестованный сразу начал запинать
ся.
Ц Мою семью приютил Плешивый Самир, хозяин курильни опиума на Второй По
ртовой улице. Я часто ходил на галерах за море, привозил зелье из Бикестан
а, из Джангышлака В доме Самира собирались разные люди, бывали и высокие
персоны, велись важные разговоры
Ц Кто собирался? Назови имена! Ц заорал Шамши.
Садулла молчал, бессмысленно устремив в пустоту застывший взгляд. Крупн
ые капли пота наперегонки скользили по его бледному лицу.
Ц Ответишь после, Ц приказал Сумукдиар, усилив нажим джамана, чтобы око
нчательно сломить сопротивление. Ц Продолжай.
Ц Хорошо, господин, я отвечу, Ц покорно повторил Садулла. Ц Там были оче
нь большие люди. Когда я заслужил доверие, меня и других стали допускать
на сходки. Нам говорили, что городская чернь вконец обнаглела, что просто
людины хотят жить как прежде, при Асвильде и Джуге, хотят свергнуть закон
ную власть эмира, убить жрецов, богатых людей, которые защищают качкынов.
В народе растет любовь к мятежникам-хуррамитам Говорили ещё, что многи
е землевладельцы и купцы хотят пригласить дружественных нам демонов Ть
мы, чтобы покарать не покорных, восстановить прочный порядок, а затем Ц
отвоевать наши деревни, захваченные хастанцами. Для начала нужно было об
ъяснить колеблющимся недоумкам, что во всех их бедах повинны вовсе не бо
гачи, не властители, но Ц проклятые чужаки, которых слишком много в Акабе
Человек в черном капюшоне говорил, что надо сначала выгнать всех дыга, о
тдать их имущество, деньги, дома качкынам и дедеркинам, а потом мы будем уб
ивать легов, хастанцев, хозар Ц всех, кто осмелится не подчиниться. Еще он
говорил, что правители Хастании поступили мудро: сразу выгнали всех ата
рпаданцев и надолго связали свой народ круговой порукой пролитой крови
Я и другие облеченные доверием искали на городском дне воров и убийц, сн
абжали их деньгами и анашой. Мы находили и покупали глупых болтунов, у кот
орых хорошо подвешен язык и которые готовы говорить все, что угодно, Ц ли
шь бы их слушала толпа Так мы подготовили резню, мы вывели на улицы Акабы
десятки тысяч качкынов и дедеркинов, которых вели опытные бандиты, убийц
ы, грабители. Мы убили и ограбили многих богатых дыга Ц кроме тех, конечно
, которые вовремя уплатили выкуп нашим командирам Этим, которые откупил
ись, Ц им мы помогали добраться до порта и сесть на корабли И еще мы убил
и много атарпаданцев, на которых указали хозяева, Ц эти считались опасн
ыми для нашей будущей власти
Взбешенный Сумукдиар, прервав излияния бандита, потребовал назвать орг
анизаторов прошлогодней резни, Садулла пытался сопротивляться Ц внед
ренное в его душу злое колдовство требовало молчать, но агабек снова уси
лил натиск своего говве-а-джаду, и бывший охотник, сломленный и раздавлен
ный, заговорил. Он перечислял столь известных и влиятельных вельмож, что
бедняга Шамшиадад буквально трепетал, но золотая пластина бесстрастно
впитывала каждый звук. Арестованный запнулся лишь в самом конце, когда п
ришло время произнести имя главного заговорщика Ц того, кто являлся на
тайные сборища, закутавшись в черный плащ с капюшоном, и творил леденящи
е кровь обряды, взывая к владыке теней Анхра-Майнъю. Садулла клялся могил
ами предков, будто внезапно забыл, как зовут этого жреца, и наверняка не лг
алЦ магический запрет заставил его забыть имя. Сумуку пришлось примени
ть довольно сложные чары, чтобы извлечь из памяти качкына картину кровав
ого действа, где над коленопреклоненными фигурами возвышался некто, сов
ершающий дьявольский ритуал.
Ц Гара Пейгамбар! Ц в один голос вскричали Сумукдиар и Шамшиадад.
Да, похоже, это действительно был сам Черный Пророк, главный жрец возроди
вшегося мрачного культа. На вакханалиях в капищах, где приносились челов
еческие жертвы, Гара Пейгамбар взывал к Анхра-Майнъю, которого франки на
зывают Ариманом, однако теперь Сумук понимал, что прежний повелитель Тьм
ы, исконный соперник Ахурамазды, покинул грешный мир смертных пигмеев. Т
ак кому же подчинялся и молился Черный Пророк, милостями каких злых демо
нов он пользовался? Если прав старый мудрый дэв Белушезиб, Ц значит, подз
емное царство ужаса и смерти исторгло нового демона, который ныне возгла
вляет силы Зла. Вероятно, это и был пресловутый Иблис, о котором в последне
е время появилось множество легенд, часть которых звучала вполне правдо
подобно. Как бы то ни было
Ц Очень важное признание, Ц удовлетворенно произнес гирканский джаду
гяр. Ц Оправдываются давние мои подозрения.
Ц К прискорбию Ц Шамшиадад шумно вздохнул и непроизвольно дернул се
бя за бороду. Ц Боюсь, эта добыча нам не по зубам, ибо названные им персоны
неуязвимы. Кажется, он все уже сказал, как ты думаешь? Эй, юзбаши, перережь г
орло этому негодяю.
Сотник привычно взялся за кривой кинжал, но Сумукдиар шевельнул бровью,
и стражник почел за благо не трогаться с места в ожидании дополнительног
о приказа. Джадугяр сказал укоризненно:
Ц Не спеши. Или ты желаешь, чтобы столь важный свидетель умолк прежде вре
мени? У меня зарождаются подозрения насчет того, кому ты служишь.
Ц Ты смеешь подозревать меня?! Ц дрожащим то ли от возмущения, то ли от ст
раха голосом вскричал Шамши, но внезапно его гневный запал иссяк, и он про
изнес покорно: Ц Ты прав, я поторопился. Продолжай допрос. Какие еще вопро
сы мы не успели прояснить?
Ц Самый важный, мы не знаем, кто, к кому и зачем послал его в Акабу из-за мор
я. Отвечай, Садулла, сын Манафа.
В надломленном разуме не оставалось больше сил для сопротивления. В каби
нете зазвучал монотонный безжизненный голос, доносившийся словно из
гору Ц могилы. Посланец магрибцев говорил бессвязно, рваными
фразами:
Ц Память изменяет, как продажная девка Помню подземелье и демона, шепт
авшего заклинания, потом Ц корабль в штормовом море Тангри-Хан Ц огро
много роста клыки, как у кабана, вокруг Ц чудовищные духи Я должен был п
ередать Черному Пророку кинжал, чтобы убивать джадугяров Черный Проро
к помнит, что обязан безоговорочно подчиняться приказам великого Хызра,
любимого брата и соратника самого Тангри-Хана ГлавноеЦ не допустить п
римирения между Хастанией, Атарпаданом и Колхидой, пусть убивают друг др
уга как можно больше Ц неожиданно Садулла изменил голос, будто пыталс
я подражать кому-то: Ц Скажи колеблющимся: не бойтесь вмешательства Бел
ой Рыси, там есть немало наших друзей, с ними Ящер Ц они без труда перессо
рят доверчивых недалеких венедов и антов, не допустят, чтобы армия север
ян выступила на помощь Бикестану, да и Будиния не пропустит через свои зе
мли войско рыссов Эй, нукер, передай Хызру: когда мы раздавим Бикестан, на
станет очередь Белой Рыси, но и в Средиморье мы направим пару туменов. Буд
ь готов открыть ворота Акабы, когда Орда подступит к стенам Ц Его глаза
вдруг открылись шире, чем возможно для человека, и качкын издал дикий воп
ль: Ц Об этом нельзя говорить никому, кроме Хызра!
Обмягшее тело арестованного сползло на ковер, как рыхлая груда тряпья. Ш
амши метнулся к упавшему, тряс за плечо, прикладывал зеркальце к почерне
вшим губам, заглядывал под веко. Сумукдиар чувствовал себя совсем омерзи
тельно Ц чужая магия увела пленного у него из-под носа!
Ц Унесите труп! Ц распорядился сарханг Тайной Стражи, убедившись, что С
адулла ускользнул в мир, откуда не возвращаются.
Ц И сожгите на всякий случай, Ц сказал Сумукдиар. Ц Плохо дело. Силы Зла
растут, а мы не успели выведать явки Хызра.
Ц Будем искать. Попытаемся бороться, пока это возможно, Ц пробормотал Ш
амшиадад и растерянно добавил: Ц Сумук, ведь у нас еще остается немного в
ремени, правда?
Ц Осталось, осталось
Джадугяр покачал головой: если даже этот несгибаемый воин мухабарата та
к перепуган, что же тогда говорить о простых солдатах Выдержат ли они на
тиск Орды, особенно если Тангри-Хан действительно захватил Золотой Двор
ец на вершине божественной обители горы Хималай, если он смог разграбить
наследство Индры?.. Нет, даже объединившись, все три армии Средиморья, пус
ть и при поддержке слабых дружин аланов, легов и хозар, не сумеют отразить
нападение сюэней. Спасение от рабства и гибели лежало к северу от Большо
го Гирдыманского хребта, в стране Великой Белой Рыси!
Ц Когда мне вылетать? Ц спросил он.
Ц Чем скорее, тем лучше. Ц Голос Шамшиадада стал чуть-чуть крепче. Ц Чт
о делать с яйцами Ц сам знаешь. Главное, любой ценой пробейся к своим друз
ьям, особенно важно заручиться поддержкой воеводы Огарыша. Объясни, что
Атарпадан согласится пропустить армию рыссов.
Ц От имени кого я это скажу? Ц Вопрос прозвучал излишне жестко, но время
дипломатии ушло безвозвратно.
Шамши тихо проговорил:
Ц От имени Верховного Джадугяра Салгонадада.
Ц Боюсь, этого будет мало, но я попытаюсь.
Когда они шли по пустому коридору Самшитового замка, Сумукдиар осведоми
лся, какие меры примет Тайная Стража против Гара Пейгамбара и других выя
вленных пособников Магриба. Беспомощно разводя руками, Шамшиадад ответ
ил:
Ц Сообщу хекмандару, он доложит дальше. Думаю, эмир прикажет перепровер
ить. В общем, все останутся на свободе.
Ц Я так и догадывался, Ц буркнул Сумук.
На улице он мрачно вглядывался в лица прохожих. Нормальные вроде бы люди.
Купцы, ремесленники, крестьяне, солдаты, виноделы, моряки, прорицатели, ал
химики, лекари, рыбаки, свахи, аристократы. Пешие, верхом на коне, в арбах. Кт
о быстро, а кто неспешно. Обычные лица Ц озабоченные, унылые, задумчивые,
веселые, беззаботные, счастливые, отрешенные, горестные. Нормальные люди
А ведь кое-кто из них не так давно превратились в озлобленных убийц и ма
родеров, истреблявших вчерашних друзей. Сегодня они вновь казались миро
любивыми законопослушными гражданами, но Сумукдиар понимал, что злые ча
ры магрибских колдунов лишь затаились и ждут удобного момента, чтобы вно
вь прорваться наружу кровавым разгулом насилия.
Иногда ему говорили, что эти люди не виноваты в том, что творили, ибо совер
шали отвратительные поступки, повинуясь магии темных сил. Однако опыт и
знания не самого плохого из волшебников Средиморья подсказывали, что Зл
о овладевает лишь теми, в чьей душе поселилась склонность к недоброму и к
то не пытается бороться с Мраком в самом себе
Мерзкое настроение, нараставшее с момента прибытия в город, обострилось
до предела, когда они подошли к угрюмому зданию военного министерства. Т
ой Акабы, которую он когда-то любил, которую по праву называли «жемчужино
й Гирканского побережья», больше не существовало Неожиданно навалило
сь кристально ясное осознание безысходности, неотвратимости поражения
в грядущей битве, к сердцу подступила апатия, как это уже случалось много
лет назад, когда возглавляемые им три конные сотни чуть не угодили в лову
шку неподалеку от бактрийской столицы Хабура, а потом он еще раз испытал
подобное же чувство, когда узнал о резне между хастанцами и атарпаданцам
и
И в это тягостное мгновение весь мир вдруг исчез, будто никогда не сущест
вовал, и агабек Сумукдиар Хашбази Ганлы, третий джадугяр эмирата, обнару
жил, что стоит на узком горном серпантине, ведущем через отроги, перевалы,
пропасти Ц к Розовому замку, возведенному почему-то на далекой-предале
кой, но тем не менее прекрасно видимой вершине. А на соседнем пике горел не
стерпимо яркий золотисто-огненный сгусток, и в душе разлилось блаженное
умиротворение, словно после выпитого кубка хаомы Ц напитка богов.
Свет, лившийся с острой, будто заточенной, горной вершины, успокаивал и вс
елял надежду. Свет, которому от рождения был посвящен Сумукдиар, означал,
что древнее божество вновь снизошло к своему смертному, хотя и не просто
му адепту. Кто он Ц Ахурамазда, Люкс, Аполлон, Вишну? Не все ли равно! Ведь в
ысшему существу глубоко безразлично, каким именем нарекут его люди. В ра
зных странах Его называют по-разному, но все это Он Ц бог Света, Светонос
ный Последнее имя, неожиданно сорвавшееся с внутреннего голоса, смутил
о волшебника, ибо он слышал о некоем Светоносном, который якобы состоит н
ыне в свите Единого бога, и это сопоставление смущало и внушало страх. Одн
ако Сумукдиар отогнал преждевременные догадки, тем более что над горным
краем загремел мощный и доброжелательный голос.
Ц Не спеши отчаиваться, мой верный друг и союзник. Да, враг силен, но его зл
ая сила не беспредельна. В нужный момент ты получишь помощь. Отныне я буду
чаще являться тебе.
Ц Значит, сохранилась надежда на победу? Ц радостно спросил Сумукдиар.
Ц Но что могу сделать я один?
Ц Ты не один, Ц строго указал Светоносный. Ц Тебя поддерживают высшие
силы и даже сам Демиург. У тебя есть друзья и скоро появятся новые Ц буква
льно сегодня вечером. И помни: ты на верном пути, но постарайся, чтобы дом в
конце этой дороги стал твоим как можно быстрее Ц только так мы сможем со
единить прошлое с будущим.
Повелитель Света и Молний не пояснил своей мысли, но Сумукдиар понял и бе
з слов. Человек, народ, государство, лишенные прошлого, обречены остаться
без будущего. Жизнь Ц триединство безостановочного превращения насто
ящего в грядущее, но драма эта играется на сцене, выстроенной минувшими п
околениями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ли Ц по Акабе спокойно разгуливали ненавистные хастанцы-дыга, и атарпа
данцы даже не думали убивать их, а подлые жители Акабы презирали не дыга, а
нас, несчастных качкынов! Ничего, настанет час, когда мы перережем акабск
их псов, как резали дыга!
Он говорил все свободнее Ц похоже, Сумукдиару удалось достаточно глубо
ко подавить его волю и запреты, наложенные чародеями из числа магрибских
прислужников. Однако стоило Шамшиададу потребовать, чтобы Садулла расс
казал о своих контактах с врагами, как арестованный сразу начал запинать
ся.
Ц Мою семью приютил Плешивый Самир, хозяин курильни опиума на Второй По
ртовой улице. Я часто ходил на галерах за море, привозил зелье из Бикестан
а, из Джангышлака В доме Самира собирались разные люди, бывали и высокие
персоны, велись важные разговоры
Ц Кто собирался? Назови имена! Ц заорал Шамши.
Садулла молчал, бессмысленно устремив в пустоту застывший взгляд. Крупн
ые капли пота наперегонки скользили по его бледному лицу.
Ц Ответишь после, Ц приказал Сумукдиар, усилив нажим джамана, чтобы око
нчательно сломить сопротивление. Ц Продолжай.
Ц Хорошо, господин, я отвечу, Ц покорно повторил Садулла. Ц Там были оче
нь большие люди. Когда я заслужил доверие, меня и других стали допускать
на сходки. Нам говорили, что городская чернь вконец обнаглела, что просто
людины хотят жить как прежде, при Асвильде и Джуге, хотят свергнуть закон
ную власть эмира, убить жрецов, богатых людей, которые защищают качкынов.
В народе растет любовь к мятежникам-хуррамитам Говорили ещё, что многи
е землевладельцы и купцы хотят пригласить дружественных нам демонов Ть
мы, чтобы покарать не покорных, восстановить прочный порядок, а затем Ц
отвоевать наши деревни, захваченные хастанцами. Для начала нужно было об
ъяснить колеблющимся недоумкам, что во всех их бедах повинны вовсе не бо
гачи, не властители, но Ц проклятые чужаки, которых слишком много в Акабе
Человек в черном капюшоне говорил, что надо сначала выгнать всех дыга, о
тдать их имущество, деньги, дома качкынам и дедеркинам, а потом мы будем уб
ивать легов, хастанцев, хозар Ц всех, кто осмелится не подчиниться. Еще он
говорил, что правители Хастании поступили мудро: сразу выгнали всех ата
рпаданцев и надолго связали свой народ круговой порукой пролитой крови
Я и другие облеченные доверием искали на городском дне воров и убийц, сн
абжали их деньгами и анашой. Мы находили и покупали глупых болтунов, у кот
орых хорошо подвешен язык и которые готовы говорить все, что угодно, Ц ли
шь бы их слушала толпа Так мы подготовили резню, мы вывели на улицы Акабы
десятки тысяч качкынов и дедеркинов, которых вели опытные бандиты, убийц
ы, грабители. Мы убили и ограбили многих богатых дыга Ц кроме тех, конечно
, которые вовремя уплатили выкуп нашим командирам Этим, которые откупил
ись, Ц им мы помогали добраться до порта и сесть на корабли И еще мы убил
и много атарпаданцев, на которых указали хозяева, Ц эти считались опасн
ыми для нашей будущей власти
Взбешенный Сумукдиар, прервав излияния бандита, потребовал назвать орг
анизаторов прошлогодней резни, Садулла пытался сопротивляться Ц внед
ренное в его душу злое колдовство требовало молчать, но агабек снова уси
лил натиск своего говве-а-джаду, и бывший охотник, сломленный и раздавлен
ный, заговорил. Он перечислял столь известных и влиятельных вельмож, что
бедняга Шамшиадад буквально трепетал, но золотая пластина бесстрастно
впитывала каждый звук. Арестованный запнулся лишь в самом конце, когда п
ришло время произнести имя главного заговорщика Ц того, кто являлся на
тайные сборища, закутавшись в черный плащ с капюшоном, и творил леденящи
е кровь обряды, взывая к владыке теней Анхра-Майнъю. Садулла клялся могил
ами предков, будто внезапно забыл, как зовут этого жреца, и наверняка не лг
алЦ магический запрет заставил его забыть имя. Сумуку пришлось примени
ть довольно сложные чары, чтобы извлечь из памяти качкына картину кровав
ого действа, где над коленопреклоненными фигурами возвышался некто, сов
ершающий дьявольский ритуал.
Ц Гара Пейгамбар! Ц в один голос вскричали Сумукдиар и Шамшиадад.
Да, похоже, это действительно был сам Черный Пророк, главный жрец возроди
вшегося мрачного культа. На вакханалиях в капищах, где приносились челов
еческие жертвы, Гара Пейгамбар взывал к Анхра-Майнъю, которого франки на
зывают Ариманом, однако теперь Сумук понимал, что прежний повелитель Тьм
ы, исконный соперник Ахурамазды, покинул грешный мир смертных пигмеев. Т
ак кому же подчинялся и молился Черный Пророк, милостями каких злых демо
нов он пользовался? Если прав старый мудрый дэв Белушезиб, Ц значит, подз
емное царство ужаса и смерти исторгло нового демона, который ныне возгла
вляет силы Зла. Вероятно, это и был пресловутый Иблис, о котором в последне
е время появилось множество легенд, часть которых звучала вполне правдо
подобно. Как бы то ни было
Ц Очень важное признание, Ц удовлетворенно произнес гирканский джаду
гяр. Ц Оправдываются давние мои подозрения.
Ц К прискорбию Ц Шамшиадад шумно вздохнул и непроизвольно дернул се
бя за бороду. Ц Боюсь, эта добыча нам не по зубам, ибо названные им персоны
неуязвимы. Кажется, он все уже сказал, как ты думаешь? Эй, юзбаши, перережь г
орло этому негодяю.
Сотник привычно взялся за кривой кинжал, но Сумукдиар шевельнул бровью,
и стражник почел за благо не трогаться с места в ожидании дополнительног
о приказа. Джадугяр сказал укоризненно:
Ц Не спеши. Или ты желаешь, чтобы столь важный свидетель умолк прежде вре
мени? У меня зарождаются подозрения насчет того, кому ты служишь.
Ц Ты смеешь подозревать меня?! Ц дрожащим то ли от возмущения, то ли от ст
раха голосом вскричал Шамши, но внезапно его гневный запал иссяк, и он про
изнес покорно: Ц Ты прав, я поторопился. Продолжай допрос. Какие еще вопро
сы мы не успели прояснить?
Ц Самый важный, мы не знаем, кто, к кому и зачем послал его в Акабу из-за мор
я. Отвечай, Садулла, сын Манафа.
В надломленном разуме не оставалось больше сил для сопротивления. В каби
нете зазвучал монотонный безжизненный голос, доносившийся словно из
гору Ц могилы. Посланец магрибцев говорил бессвязно, рваными
фразами:
Ц Память изменяет, как продажная девка Помню подземелье и демона, шепт
авшего заклинания, потом Ц корабль в штормовом море Тангри-Хан Ц огро
много роста клыки, как у кабана, вокруг Ц чудовищные духи Я должен был п
ередать Черному Пророку кинжал, чтобы убивать джадугяров Черный Проро
к помнит, что обязан безоговорочно подчиняться приказам великого Хызра,
любимого брата и соратника самого Тангри-Хана ГлавноеЦ не допустить п
римирения между Хастанией, Атарпаданом и Колхидой, пусть убивают друг др
уга как можно больше Ц неожиданно Садулла изменил голос, будто пыталс
я подражать кому-то: Ц Скажи колеблющимся: не бойтесь вмешательства Бел
ой Рыси, там есть немало наших друзей, с ними Ящер Ц они без труда перессо
рят доверчивых недалеких венедов и антов, не допустят, чтобы армия север
ян выступила на помощь Бикестану, да и Будиния не пропустит через свои зе
мли войско рыссов Эй, нукер, передай Хызру: когда мы раздавим Бикестан, на
станет очередь Белой Рыси, но и в Средиморье мы направим пару туменов. Буд
ь готов открыть ворота Акабы, когда Орда подступит к стенам Ц Его глаза
вдруг открылись шире, чем возможно для человека, и качкын издал дикий воп
ль: Ц Об этом нельзя говорить никому, кроме Хызра!
Обмягшее тело арестованного сползло на ковер, как рыхлая груда тряпья. Ш
амши метнулся к упавшему, тряс за плечо, прикладывал зеркальце к почерне
вшим губам, заглядывал под веко. Сумукдиар чувствовал себя совсем омерзи
тельно Ц чужая магия увела пленного у него из-под носа!
Ц Унесите труп! Ц распорядился сарханг Тайной Стражи, убедившись, что С
адулла ускользнул в мир, откуда не возвращаются.
Ц И сожгите на всякий случай, Ц сказал Сумукдиар. Ц Плохо дело. Силы Зла
растут, а мы не успели выведать явки Хызра.
Ц Будем искать. Попытаемся бороться, пока это возможно, Ц пробормотал Ш
амшиадад и растерянно добавил: Ц Сумук, ведь у нас еще остается немного в
ремени, правда?
Ц Осталось, осталось
Джадугяр покачал головой: если даже этот несгибаемый воин мухабарата та
к перепуган, что же тогда говорить о простых солдатах Выдержат ли они на
тиск Орды, особенно если Тангри-Хан действительно захватил Золотой Двор
ец на вершине божественной обители горы Хималай, если он смог разграбить
наследство Индры?.. Нет, даже объединившись, все три армии Средиморья, пус
ть и при поддержке слабых дружин аланов, легов и хозар, не сумеют отразить
нападение сюэней. Спасение от рабства и гибели лежало к северу от Большо
го Гирдыманского хребта, в стране Великой Белой Рыси!
Ц Когда мне вылетать? Ц спросил он.
Ц Чем скорее, тем лучше. Ц Голос Шамшиадада стал чуть-чуть крепче. Ц Чт
о делать с яйцами Ц сам знаешь. Главное, любой ценой пробейся к своим друз
ьям, особенно важно заручиться поддержкой воеводы Огарыша. Объясни, что
Атарпадан согласится пропустить армию рыссов.
Ц От имени кого я это скажу? Ц Вопрос прозвучал излишне жестко, но время
дипломатии ушло безвозвратно.
Шамши тихо проговорил:
Ц От имени Верховного Джадугяра Салгонадада.
Ц Боюсь, этого будет мало, но я попытаюсь.
Когда они шли по пустому коридору Самшитового замка, Сумукдиар осведоми
лся, какие меры примет Тайная Стража против Гара Пейгамбара и других выя
вленных пособников Магриба. Беспомощно разводя руками, Шамшиадад ответ
ил:
Ц Сообщу хекмандару, он доложит дальше. Думаю, эмир прикажет перепровер
ить. В общем, все останутся на свободе.
Ц Я так и догадывался, Ц буркнул Сумук.
На улице он мрачно вглядывался в лица прохожих. Нормальные вроде бы люди.
Купцы, ремесленники, крестьяне, солдаты, виноделы, моряки, прорицатели, ал
химики, лекари, рыбаки, свахи, аристократы. Пешие, верхом на коне, в арбах. Кт
о быстро, а кто неспешно. Обычные лица Ц озабоченные, унылые, задумчивые,
веселые, беззаботные, счастливые, отрешенные, горестные. Нормальные люди
А ведь кое-кто из них не так давно превратились в озлобленных убийц и ма
родеров, истреблявших вчерашних друзей. Сегодня они вновь казались миро
любивыми законопослушными гражданами, но Сумукдиар понимал, что злые ча
ры магрибских колдунов лишь затаились и ждут удобного момента, чтобы вно
вь прорваться наружу кровавым разгулом насилия.
Иногда ему говорили, что эти люди не виноваты в том, что творили, ибо совер
шали отвратительные поступки, повинуясь магии темных сил. Однако опыт и
знания не самого плохого из волшебников Средиморья подсказывали, что Зл
о овладевает лишь теми, в чьей душе поселилась склонность к недоброму и к
то не пытается бороться с Мраком в самом себе
Мерзкое настроение, нараставшее с момента прибытия в город, обострилось
до предела, когда они подошли к угрюмому зданию военного министерства. Т
ой Акабы, которую он когда-то любил, которую по праву называли «жемчужино
й Гирканского побережья», больше не существовало Неожиданно навалило
сь кристально ясное осознание безысходности, неотвратимости поражения
в грядущей битве, к сердцу подступила апатия, как это уже случалось много
лет назад, когда возглавляемые им три конные сотни чуть не угодили в лову
шку неподалеку от бактрийской столицы Хабура, а потом он еще раз испытал
подобное же чувство, когда узнал о резне между хастанцами и атарпаданцам
и
И в это тягостное мгновение весь мир вдруг исчез, будто никогда не сущест
вовал, и агабек Сумукдиар Хашбази Ганлы, третий джадугяр эмирата, обнару
жил, что стоит на узком горном серпантине, ведущем через отроги, перевалы,
пропасти Ц к Розовому замку, возведенному почему-то на далекой-предале
кой, но тем не менее прекрасно видимой вершине. А на соседнем пике горел не
стерпимо яркий золотисто-огненный сгусток, и в душе разлилось блаженное
умиротворение, словно после выпитого кубка хаомы Ц напитка богов.
Свет, лившийся с острой, будто заточенной, горной вершины, успокаивал и вс
елял надежду. Свет, которому от рождения был посвящен Сумукдиар, означал,
что древнее божество вновь снизошло к своему смертному, хотя и не просто
му адепту. Кто он Ц Ахурамазда, Люкс, Аполлон, Вишну? Не все ли равно! Ведь в
ысшему существу глубоко безразлично, каким именем нарекут его люди. В ра
зных странах Его называют по-разному, но все это Он Ц бог Света, Светонос
ный Последнее имя, неожиданно сорвавшееся с внутреннего голоса, смутил
о волшебника, ибо он слышал о некоем Светоносном, который якобы состоит н
ыне в свите Единого бога, и это сопоставление смущало и внушало страх. Одн
ако Сумукдиар отогнал преждевременные догадки, тем более что над горным
краем загремел мощный и доброжелательный голос.
Ц Не спеши отчаиваться, мой верный друг и союзник. Да, враг силен, но его зл
ая сила не беспредельна. В нужный момент ты получишь помощь. Отныне я буду
чаще являться тебе.
Ц Значит, сохранилась надежда на победу? Ц радостно спросил Сумукдиар.
Ц Но что могу сделать я один?
Ц Ты не один, Ц строго указал Светоносный. Ц Тебя поддерживают высшие
силы и даже сам Демиург. У тебя есть друзья и скоро появятся новые Ц буква
льно сегодня вечером. И помни: ты на верном пути, но постарайся, чтобы дом в
конце этой дороги стал твоим как можно быстрее Ц только так мы сможем со
единить прошлое с будущим.
Повелитель Света и Молний не пояснил своей мысли, но Сумукдиар понял и бе
з слов. Человек, народ, государство, лишенные прошлого, обречены остаться
без будущего. Жизнь Ц триединство безостановочного превращения насто
ящего в грядущее, но драма эта играется на сцене, выстроенной минувшими п
околениями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62