https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/50/
Ц Откуда вы знаете о щите? Ц забеспокоился Сумук.
Ц Неважно К тому же известно мне совсем немного. И все же обращайся с ни
м поосторожнее. Я видел этот щит лет за двести до твоего рождения, когда бы
л сильнее и храбрее, нежели сегодня. Но и тогда я не решился взять его, ибо п
очувствовал, что под верхним слоем брони таится нечто непостижимое, чего
я смертельно испугался. Могу лишь догадываться, что ты хранишь в своей кл
адовой средство, предназначенное не столько для защиты, сколько Ц для н
ападения.
Ц Как вас понимать? Ц растерянно спросил Агарей.
Выдавив из себя жалобную улыбку, Салгонадад признался, что он и сам не пон
имает, причем это непонимание тревожит его даже сильнее, чем коварные за
мыслы всех магрибцев, вместе взятых.
Глава 9
АТАМАН КРАСНОЗНАМЕННЫХ
Разбудившая его Удака в полупрозрачных шароварах выглядела исключител
ьно соблазнительной и вдобавок казалась такой свеженькой, словно не был
о бурно проведенной ночи. Убедившись, что ее возлюбленный пытается продр
ать глаза, красавица бодро потребовала, толкая Су-мука в бок:
Ц Вставай. Твой родственник со своими приятелями ждут у ворот.
Ц Какой еще родственник? Ц заворчал Сумукдиар и, переворачиваясь на др
угой бок, пробормотал, снова погружаясь в блаженную дремоту: Ц Третий де
нь не даете выспаться Ц то один колотит в дверь, теперь вот ты
Вздрогнув, он проснулся окончательно, внезапно покрывшись холодным пот
ом Ц Агарей вдруг понял, что едва не проговорился. Еще мгновение Ц и ляпн
ул бы: позавчера, мол, известный тебе понаслышке рысский воевода Златого
р меня разбудил Объясняй потом этой болтунье, что оговорился спросонок!
Удага сказала весело:
Ц Там Фаранах и Гасанбек с девицами, собаками и Ц она хихикнула: Ц и е
внухом. Ты вроде собирался на охоту с ними ехать.
Ц Помню, Ц признал смущенный гирканец. Ц Брательник все расхваливал с
вою новую «ханум». Говорит, глаза, как у джейрана, а ножки Ц как у
Ц Слона! Ц разозлилась вдруг Удака. Ц И задница, как у бегемота. Она сам
ая Ц Джейла из женского эскадрона.
Хмыкнув, Сумукдиар выглянул в окно. По мостовой растянулась неровным кон
ным строем живописная компания. Кроме Фаранаха здесь был его дружок-гул
яка лег Гасанбек, служивший сотником в Мидийском полку, две ярко и пестро
разодетые смазливые девицы, а также, к огромному удивлению гирканца, маг-
алверчи Нухбала, которого Удака, видимо, и зачислила в евнухи. Вокруг лоша
дей неторопливо прогуливались Рыжий и Черный Ц псы непонятной породы, с
овершенно незаменимые на охоте. Увидев в окне Сумука, все пятеро, исключа
я почему-то четвероногих, завопили, разбудив весь квартал:
Ц Сумук, выходи! Сумук, выходи! Всех зверей без тебя переловят!
Наоравшись, они блаженно захохотали, весьма довольные своим остроумием.
На этот раз к их голосам прибавилось конское ржание. В ответ по всей округ
е затявкали потревоженные собаки.
Ц Иду, Ц буркнул джадугяр.
Ц Завтракать не садись, Ц снова крикнул Фаранах. Ц А. то тебя от стола н
е оттащишь. Дотерпи до привала.
Кое-как умывшись, Сумукдиар натянул походную одежду и тонкую кольчугу, п
оверх которой накинул плащ-невидимку Ц ярко-красный изнутри, но покрыт
ый серо-зелеными пятнами снаружи. Затем подвесил к поясу пару кинжалов, р
ассовал по укромным местам еще кое-какое оружие, взял футляр с луком и кол
чан со стрелами, после чего задумался, не забыл ли какую мелочь.
Ц А броню зачем нацепил? Ц засмеялась Удака. Ц Уток боищься?
Ц Шакалов. Двуногих Ц Сумук решительно двинулся к выходу, бормоча по д
ороге: Ц Хрен я уеду голодным.
На кухне он скоренько соорудил себе монументальный бутерброд типа
дюрмек, завернув в квадрат лаваша кусок вареной осетрины.
Когда, пришпорив коня, джадугяр демонстративно начал жевать. Гасанбек во
сторженно провозгласил:
Ц Точно Фаранах говорил, что его брательник без завтрака из дома не выйд
ет.
Ц Помалкивай, пока из тебя самого дюрмек не сделали, Ц зашипела на него
Удака.
Ц Он такой, Ц подтвердил Фаранах, сделав серьезное лицо. Ц Запросто мо
жет тебя сожрать. А кости драконам скормит.
Гасанбек явно не успел с утра опохмелиться и сказал, мотая болевшей голо
вой: мол, в наше просвещенное время даже волшебник не сумеет скрыть следы
преступления. «А мы скажем, что ты пал жертвой хастанских налетчиков!» Ц
предложил Фаранах. Гасанбек признал, что в таком случае убийца, конечно, у
лизнет от наказания, но тут же попросил, чтобы похороны состоялись по все
м обычаям его горного народа, причем уточнил, что на его могиле желательн
о зарезать дюжину жертвенных хастанцев. «Одного лега заколем Ц хватит
с тебя», Ц отрезала Удака, отчего-то не любившая этого неглуп
ого и безобидного парня.
Кавалькада выехала из городских ворот и не слишком быстро направилась п
о дороге, что тянулась вдоль морского берега. Не успели они миновать перв
ую деревушку, как Фаранах забеспокоился: не стерли бы собачки свои нежны
е лапки. После вялой перебранки Гасанбек взял в седло Рыжего, а Черного Ц
сам хозяин. Дальше началась обычная для этой компании история: Нухбала, н
асупившись, молчал, молодежь обсуждала важнейшие городские события вро
де нарядов известных красоток и результатов скачек. Говорили также о дра
ках между аристократами и Ц кто из чиновников берет больше взяток.
Сумука эти сплетни мало волновали, поэтому он лишь изредка вставлял язви
тельные замечания, но Гасанбек спешил авторитетно высказаться по любом
у поводу, стараясь перекричать остальных. Заговорили о состязании поэто
в Ц он подробно объяснил, как надо правильно писать стихи, зашла речь о мо
дах Ц поведал, какие платья и белье носят франкские, кельтские, анатолий
ские и парфянские дамы, а уж о войне Ц тут он подавно лучше всех знал обо в
сем.
Ц Ну дитя гор, Ц выдохнул наконец потерявший терпение Фаранах. Ц Може
т, научишь меня, как собак дрессировать?
Ц Он больше по части ездовых тараканов знаток, Ц заметил Сумукдиар.
Развеселившись, Удака. поинтересовалась, не подскажет ли всезнающий и мн
огоопытный Гасанбек, в какой позе женщине удобнее рожать. «Ты же везде по
бывал, все испытал», Ц пропела она ангельским голоском. Лег набычился и,
устремив злобный взгляд почему-то на джадугяра, предложил тому отъехать
в сторону и «поговорить». Все покатились со смеху и наперебой стали сове
товать агабеку не соглашаться, поскольку дикое «дитя гор» может и прирез
ать. Даже анемичный Нухбала забеспокоился и напомнил, что дуэли между ар
истократами разрешены лишь в определенные дни.
«Или он давно не ходил с битой мордой, или спьяну хочет, чтобы его преврати
ли в каракатицу, или действительно предстоит серьезный разговор, Ц под
умал Сумукдиар. Ц Не собирается же он, в самом деле, выяснять со мной отно
шения. А с другой стороны, какие могут быть серьезные разговоры с этим раз
гильдяем » Легонько потянув поводья, гирканец и лег замедлили бег своих
коней, отстав от остальных десятка на три-четыре шагов.
Ц Нужно поговорить, Ц сообщил Гасанбек конспиративным шепотом. Ц Ты д
олжен знать, что мы, молодые аристократы, недовольны положением дел в Ака
бе, а нам, в свою очередь, известно, что у тебя много влиятельных друзей в Бе
лой Рыси Ц Он выжидательно смотрел на волшебника, но тот молчал, поэтом
у сотник продолжил: Ц Мы предлагаем тебе союз. Надо свергнуть продажног
о эмира со всей его камарильей, разогнать возвысившийся за последние год
ы качкыно-дедеркинский сброд и поставить у власти уважаемого и разумног
о представителя древнего рода.
Ц Понял, Ц усмехнулся Сумук. Ц Вы намерены провозгласить шахиншахом м
еня.
От неожиданности мидийский сотник аж поперхнулся, потом принялся путан
о объяснять: дескать, речь идет не о столь высоком титуле, а лишь о султана
те, да и к тому же на роль султана Агарей Хашбази Ганлы не годится, посколь
ку не пользуется поддержкой со стороны старейшин влиятельных родов.
Ц Мы рассчитываем, что ты сумеешь склонить на нашу сторону гирканскую в
ерхушку, включая марзабана Эль-хана и вождя союза племен Бахрама Муканн
у. Кроме того, за тобой пойдут многие армейские командиры.
Ц Погоди! Ц забеспокоился Сумук. Ц Бахрам всего лишь брат моей матери,
а в вашем заговоре, как я понял, участвует и Фаранах Ц его родной сын. Поче
му же ты обращаешься ко мне?
Ц Ты можешь представить, чтобы старый Бахрам согласился серьезно разго
варивать с этим охламоном? Ц удивился Гасанбек. Ц Слушай дальше. Мой Ми
дийский полк и твой Гирканский захватят столицу, мы разрушим Черный Храм
и принудим Уалкинасала подписать фирман об отречении. После этого совет
племенных старейшин выберет султана, ты станешь Верховным Джадугяром, Ф
аранах Ц Великим Визирем, я Ц военным назиром, а твоего дружка Шамшиада
да мы согласимся поставить во главе мухабарата. Согласен?
Это была авантюра похуже той, что пытались учудить три дня назад рысские
маги. Заговор, основанный на дележке мест в правительстве между дюжиной
приятелей, не имеет надежды на успех, но аристократической молодежи этог
о объяснить невозможно Ц они слишком верят в собственную принадлежнос
ть к высшей касте, которой все подвластно. Поэтому Сумукдиар спросил жес
тко:
Ц А Шамшиадад согласен? Какие гильдии на вашей стороне: купцы, землевлад
ельцы, городские ремесленники чиновники? Договорились ли вы с марзабана
ми главных провинций, командирами воинских частей?
Гасанбек смущенно пожал плечами Ц подобные мелочи горе-заговорщиков я
вно не интересовали. Вздохнув, Сумук сказал назидательным тоном:
Ц Серьезные дела так не делаются. Я, конечно, могу привести в Акабу конны
х гирканцев и дюжину драконов, так что Уалки мы прирежем. Но потом начнетс
я кровавый хаос. Надо тщательно все продумать.
Ц Нечего думать! Просто ты призовешь своих друзей из Царедара, и рысские
дружины наведут здесь порядок, Ц заикаясь, предложил лег, явно озабочен
ный предложением «думать».
Не обращая внимания на его мимику, гирканец попытался объяснить, что реш
ающее значение для переворота имеют не иноземные солдаты, но личность во
ждя. Нельзя избирать монарха после мятежа. Гасанбек пискнул: мол, не видит
в Атарпадане влиятельного деятеля, которого бы любил народ. Сумукдиар во
зразил, что общим уважением пользуются многие вожди племен, в частности
тот же Бахрам Муканна. Лег признал, что за Бахрамом пошли бы и простолюдин
ы, и часть чиновников, и военные, но старика отвергнут владельцы земель и п
рочих богатств. Все помнят, что Муканна командовал туменом в повстанческ
ой армии Парпага и отстаивал сомнительные идеалы маздакитов и хуррамит
ов.
Джадугяр досадливо отмахнулся.
Ц Переворот Ц не игра в деревянных солдатиков, Ц сказал он раздраженн
о. Ц Вот слышал небось, рысские маги попытались вернуть Единого бога, но
кое-чего не предусмотрели, не собрали все силы в один кулак Ц и проиграли
. Если всерьез собираетесь брать власть, необходимо заранее каждую мелоч
ь подготовить. И к тому же, когда собираешься вести серьезный разговор, не
чего брать с собой таких вот Ц Он кивнул на ехавшего впереди Нухбалу.
Ц Или он тоже участвует в вашем заговоре?
Отрицательно мотнув головой, Гасанбек ответил, что мага-алверчи они не з
вали, он сам навязался и отделаться от него не было возможности. Сумукдиа
р поморщился и пришпорил коня, догоняя остальных. Нухбалу он считал зако
нченным мерзавцем, а потому Ц вероятным прислужником Темных Сил в лице
Абуфалоса, Хызра и Тангри-Хана. А интуиция подводила учеников Джуга-Шаха
весьма и весьма нечасто!
Проклятая охота здорово спутала его планы. Гирканец рассчитывал уже эти
м вечером вернуться в Ганлыбель, подготовить первую сотню яиц гадоврано
в, а на рассвете отправиться в поход за оружием олимпийцев. Эта поездка на
природу с девками вынуждала его задержаться, и Сумукдиар поневоле начал
нервничать. Слабо развитое ясновидение предрекало ему какие-то неприят
ности в самое ближайшее время. Вдобавок возле Белой Скалы, где была разви
лка, Фаранах вознамерился повернуть направо.
Ц Ты куда едешь? Ц сердито поинтересовался Сумук.
Ц В Кипарисовую рощу, конечно. Отдохнем, повеселимся.
Ц Нет уж, мне обещали хорошую охоту, и я буду охотиться! Ц Джадугяр уже не
мог сдержать ярость. Ц Едем в Хызылский лес!
Все загалдели, возмущаясь, мол, в Хызыл и до вечера не добраться, и вообще, м
ол, там пошаливают отряды разбойника Горуглу. Не слушая их болтовню, Суму
кдиар злобно куснул перстень, надетый на безымянный палец левой руки. Св
ет вокруг кавалькады внезапно померк, а когда сумрак рассеялся, компания
оказалась на лесной опушке. Хызылский лес Ц редкие поросли сосен, чинар
и бирюзовых елей Ц карабкался вверх по склону трехглавой горы Су-Пери, т
о есть Русалки. Если смотреть со стороны моря, кажется, что на берегу лежит
, погрузив ноги в воду, обнаженная женщина Ц невысокая выпуклость живот
а и две пышные груди, увенчанные острыми пиками сосков.
Ц Ну и шайтан с ним, Ц сердито пропела рыжая Зейба, подружка Гасанбека.
Ц Хочет охотиться Ц пусть. Только, будь добр, накорми нас, а то лично я про
голодалась.
Ц Мы все проголодались, Ц поддержал ее Фаранах. Ц В Кипарисовой роще м
ожно было бы от души нажраться в прекрасной харчевне, а здесь одни камни.
Посмеиваясь, Сумукдиар объяснил городским барышням обоего пола, что в це
нтре Живота Русалки имеется небольшое озеро, где обычно полно гусей, уто
к и прочей водоплавающей птицы. На его предложение отправиться за дичью
без особого энтузиазма откликнулись только Фаранах и Гасанбек, а Нухбал
а остался сидеть на каком-то разогревшемся на солнечных лучах камне.
Ц Трудно ходить, Ц пожаловался он плаксиво. Ц Кажется, я что-то натер о
б седло.
Ц Что ты мог натереть, мешок с трухой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62