https://wodolei.ru/brands/Hansa/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц рявкнул Эльхан, покончив с предназначавшейся дл
я публики церемонией теплой дружеской встречи. Ц Кому сказал Ц вон! Нам
надо переговорить наедине!
Ц О великий, Ц пискнул Суби. Ц Мы передаем агабеку принадлежащие ему п
о закону владения.
Ц Да хоть баб своих ему передавайте! Ц заорал вконец рассвирепевший ма
рзабан, хватаясь за эфес сабли. Ц Чтоб я вас больше не видел!
Соседи-помещики гурьбой кинулись вон и застряли в тесном проходе. Разве
селившийся Сумукдиар пинками сапога помог им покинуть комнату и крикну
л вслед, чтобы подготовили с помощью писаря Ц сами-то неграмотные Ц все
необходимые бумаги. Затем он сел, скрестив ноги, на ковер и обратил взор на
правителя.
Ц Ты не теряешься, Ц буркнул Эльхан. Ц Вы с отцом сильно злы на меня за т
о, что я отклонил ваше прошение?
Ц Довольно-таки. Догадываюсь, что ты преследовал нас без особого желани
я и рвения, но ты все-таки подчинился местным мракобесам.
Ц Время такое, Ц вздохнул марзабан. Ц Эти проклятые твари без конца да
вят на нас… И на эмира тоже, к твоему сведению. Мы слишком долго не решалис
ь противиться жрецам кровавого культа, надеясь, что они успокоятся. Мы за
крывали глаза, когда они творили свои отвратительные ритуалы в капищах А
нхра-Майнъю. Мы искренне рассчитывали, что они, расправившись с несчастн
ыми хастанцами, удовлетворят свою злобу, однако им нужна абсолютная влас
ть, и темные силы продолжают наступать. Чудовище в озере пробуждено их ма
гией.
Ц Расскажи подробнее.
Марзабан признался, что знает немного. Чистое и прозрачное некогда озеро
превратилось вдруг в мутное зловонное болото, из которого временами поя
вляется ужасный демон, пожирающий людей и скотину, топчущий посевы и тре
бующий подношений в виде золота, драгоценных камней, роскошных ковров и
прочих сокровищ. Население окрестных деревень впало в панику, боится пок
идать свои дома…
Ц Я послал к озеру сотню стражников с тяжелым оружием, но стрелы и копья
не причинили демону никакого вреда.
«Вернее, сказать: почти никакого», Ц мысленно уточнил Сумукд
иар, но вслух произнес другое:
Ц Естественно. А что случилось с солдатами?
Вздохнув, Эльхан ответил, что из всего отряда вернулся лишь один солдат, к
оторый кое-как рассказал о побоище и вскоре помер от неизвестной, но ужас
но мучительной болезни. Сумукдиар понимающе кивнул и сказал, что хотел б
ы поговорить со здешним колдуном. Марзабан, приоткрыв дверь, отдал какое-
то невнятное приказание. Спустя минуту вошел небогато одетый крепкий ещ
е старик Ц высокий, худой и жилистый. Вокруг его головы слабо светилось х
варно Ц божественное сияние, свойственное лишь истинным чародеям и вид
имое лишь при помощи магического зрения.
Ц Салам алейкум, агабек Сумукдиар. Ц Старик церемонно поклонился.
Ц Алейкум ассалам, дедушка. Прости, я не знаю твоего имени.
Ц Нам, слабым колдунам низкого звания, опасно называть свое настоящее и
мя. В округе меня называют Ак-Годжа Ц Седой Старец.
Ц Неважно. Ц Сумукдиар усмехнулся. Ц Что известно тебе о демоне, котор
ый поселился в озере?
Узнать мнение этого старика было бы небезынтересно. Волшебники старших
рангов мастерства, овладевшие высшими ступенями магии, поневоле занима
лись глобальными проблемищами, постепенно удаляясь от мелких будничны
х забот. В то же время простые деревенские колдуны были близки к природе и
могли знать множество важных мелочей, ускользающих от взгляда гроссмей
стеров чародейского дела.
Степенно разгладив длинную седую бороду, Ах-Годжа пошевелил губами, нес
лышно произнося охранительные заклинания, и лишь после этого сказал:
Ц В последнее время Магриб беспрерывно насылает на наши земли злых дух
ов и по всему Востоку подняли голову самые темные силы…
Ц Я знаю, Ц кивнул Сумукдиар.
Ц Трудно не заметить этого… Так вот. Силы Зла стали достаточно могущест
венными, овладели многими душами, больше того Ц в своих берлогах пробуж
даются страшные демоны, побежденные светлыми богами в давние времена…
Ц Он замешкался, а потом, не продолжая прерванной фразы, сказал: Ц В озер
е поселился Су-Эшшеги, водяной ишак.
Ц Дэв? Ц Джадугяр недоверчиво поднял бровь.
Ц Нет, это не дэв, Ц Ак-Годжа решительно замотал головой. Ц Су-Эшшеги ст
рашнее. Он похож на дракона и буквально источает смерть и злобу.
Сумукдиар задумчиво побарабанил пальцами по столу, поглядывая исподло
бья то на старавшегося держаться спокойно колдуна, то на заметно перепуг
анного марзабана. Демоны, которых в народе называли водяными ишаками, бы
ли, конечно, противниками не слишком приятными, но и не слишком страшными.
Для сильного волшебника, разумеется. Кстати, рыссы называли этих тварей
ящерами.
Чародей поднялся, сказав:
Ц Проводишь меня к озеру?
Ц Конечно, Ц быстро, чуть ли не в один голос ответили Эльхан и Ак-Годжа.
Вообще-то Сумукдиар обращался только к деревенскому колдуну, однако при
сутствие на поле боя правителя тоже не помешало бы. Что ж, марзабан оказал
ся храбрее, чем можно было предполагать. Хотя, если верить слухам, лет двад
цать назад он был отважным воином….
Во дворе их встретили настороженно ожидавшие старейшины. Удан протянул
дарственную на три деревни, и Эльхан не глядя подписался и приложил печа
ть. Засунув футляр со свитком пергамента во внутренний карман плаща, джа
дугяр вложил ногу в стремя и вспрыгнул в седло. Алман коротко заржал.
Ц Ты берешь дарственную с собой? Ц удивленно проблеял Суби. Ц Но вдруг
ты… вдруг с тобой что-нибудь случится?
Ц Тогда и с бумагой «случится» то же самое, Ц хохотнул Сумукдиар. Ц Паш
а-Эльхан, отправь гонца в Ганлыбель Ц пусть предупредит отца, чтобы не бе
спокоился.
Ц Ты уверен в себе, это успокаивает. Ц Марзабан через силу выдавил из се
бя улыбку. Ц Гасан, скачи в Ганлыбель. Юзбаши Саттар, прикажи отряду след
овать за нами.
Кавалькада запылила в сторону озера. Предстоящая схватка не слишком тре
вожила Сумукдиара. Избрав своим поприщем военное колдовство, он непрест
анно занимался поиском волшебного оружия, которое в больших количества
х рассеялось по земле в отдаленную эпоху, когда беззаботные античные бог
и ретиво выясняли между собой родственные отношения. В замке у него скоп
илась прекрасная коллекция предметов, принадлежавших прежде высшим ду
хам Эллады, Хиндустана, Фаластына и, конечно, Средиморья. Отправляясь на х
астанскую войну, он надел волшебные доспехи и подпоясался мечом, которым
и тысячу лет назад пользовался олимпийский бог войны Арес. Сейчас этого
оружия было вполне достаточно, чтобы зарубить тупого и неповоротливого
водяного ишака.
На холме, в трех сотнях шагов от озера, Сумукдиар велел спутникам останов
иться, а сам поскакал вперед. Приближаясь к водоему, он ощутил своим внутр
енним, магическим восприятием нарастающее отвращение Ц здесь действи
тельно обитала какая-то мерзость, порожденная мрачной магией Иблиса, де
мона Тьмы и Зла. Замедлив бег коня, Сумукдиар снял и опустил в седельную су
мку роскошную парадную чалму, а вместо нее надел шлем с забралом, выточен
ным из прозрачного кристалла. Затем сбросил на землю мешки, бурдюки и про
чую неуместную в бою поклажу, перекинул щит со спины на левую руку, выхват
ил меч из ножен и только после этого легонько щекотнул шпорами бока Алма
на.
Круглое, около двухсот шагов в поперечнике, озеро было окружено высокими
скалистыми утесами, торчавшими из песка, словно клыки дракона. Сохранил
ась легенда, будто именно здесь бог огня Атар, сын Ахурамазды, убил трехгл
авого дракона Дахану. Тот самый Атар, давший свое огненное имя Атарпадан
у, стране огней. Впрочем, рыссы уверяли, что дракона поразил их бог-громов
ержец Перун, а фаластынские иудеи Ц что бог Яхве убил огромным громовым
мечом ужасного змея Ливийатана. И уж, конечно, жрецы каждого племени были
убеждены (и убеждали в том остальных), что событие сие случилось именно в и
х землях! Как ни странно, Сумукдиар постепенно склонялся к мысли, что все о
ни правы, но в то же время ошибаются в главном. Полное понимание тех давних
битв между богами и демонами еще не снизошло на молодого джадугяра, но бы
ло совершенно очевидно, что мир этот устроен куда сложнее, нежели об этом
говорится в манускриптах летописцев древности.
Отогнав посторонние мысли, Сумукдиар собрал говве-а-джаду в плотный сгу
сток Ц джаман, которым ударил по вершине самого высокого уте
са. Острый кусок скалы, отломившись, шумно рухнул в мутную болотную жижу. И
з взбудораженной трясины вырвались булькающие пузыри горючего газа, по
поверхности разбежались кольцами волны, однако чудовище Ц чем или кем б
ы оно ни былоЦ не спешило появляться. Видимо, Су-Эшшеги опасался встреча
ться с джадугяром и трусливо забился в какую-нибудь щель на дне трясины.

Тогда Сумукдиар переместил джаман повыше и слегка расплющил, превратив
в подобие линзы, направившей лучи стоявшего в зените солнца на логовище
водяного ишака. Собравшись ослепительным жгутом, солнечный свет вонзил
ся в болото, и эта огненно-сверкавшая колонна принялась кружиться, перем
ешивая и превращая в пар вонючую жидкость. Теперь скрывавшейся в глубине
твари не оставалось ничего иного, кроме как вылезти на берег и принять бо
й.
Громко визжа, Су-Эшшеги высунул из озера зубастую пасть, а потом и всю пох
ожую на крокодилью башку и нацелил мутный взгляд на стоявших в полусотне
шагов коня и всадника. Сумукдиар торопливо изменил направление бившего
с неба светового копья, и оно ударило по чудовищу. Завопив от нестерпимой
боли, Су-Эшшеги нырнул, но затем голова снова показалась над водой, прибли
жаясь к берегу. На мелком месте водяной ишак стал виден весь Ц раздутое т
ело бегемота, козлиные ноги с раздвоенными копытами. Не дожидаясь, пока т
варь приготовится к схватке, джадугяр подтянул поближе к себе свернутый
в тугой шар джаман и пришпорил коня.
Он налетел на творение злых сил, загородившись щитом, и обрушил меч Ареса
на толстую, прикрытую шипастой броней шею. Заколдованный клинок эллинск
ого бога вошел в магическую плоть как раскаленный нож в мягкую глину. Отс
еченная голова Су-Эшшеги покатилась по песку, а туловище задергалось в к
онвульсиях, извиваясь и постепенно затихая.
Победа досталась так легко и просто, что даже не принесла удовлетворения
. Сумукдиар вновь закинул щит за спину, спрятал в ножны меч, к лезвию котор
ого не пристало ни капельки демоновой крови, и взмахнул рукой. Повинуясь
движению его кисти, отрубленная голова, плавно взлетев в воздух, описала
дугу и опустилась в подставленную джадугяром сумку. Черепу Су-Эшшеги пр
едстояло украшать стену одного из залов Ганлыбеля. С холмов, где осталис
ь зрители, звучали восторженные вопли.
Можно было возвращаться, но Сумукдиар имел обыкновение доводить любое д
ело до конца, а потому не мог оставить в нынешнем состоянии это озеро, букв
ально пропитанное злыми чарами. Он опять развернул джаман в виде линзы и
тщательно испарил ослепительным лучом всю грязную жидкость. Столб свет
а сверкал ярче тысячи солнц, однако прозрачный щиток шлема надежно защищ
ал глаза от нестерпимого блеска. Когда впадина водоема полностью очисти
лась от жидкости, Сумукдиар выжег огненным жгутом всю тину со дна и тольк
о после этого убрал говве-а-джаду. Теперь ручейки и дожди постепенно запо
лнят озеро чистой водой, а темные силы не скоро осмелятся навещать эти ме
ста.

Он медленно поехал в сторону ожидавших его марзабана со свитой и равноду
шно принял поздравления и заверения в вечной признательности. Столь быс
тро и без осложнений достигнутый успех трудно было воспринимать всерье
з Ц обычная драка на большой дороге, не более того. Он молча кивал в ответ,
а затем, отпустив поводья, позволил Алману неторопливо скакать к дому. Ря
дом с ним, оставив позади отряд стражников, ехали Эльхан и Ак-Годжа.
После затянувшегося молчания деревенский колдун сказал негромко:
Ц Зло ослаблено, но не уничтожено.
Ц Чего же ты хочешь?! Ц взорвался марзабан. Ц Чтобы я закрыл в Тахтабаде
все капища Анхра-Майнъю или запретил устраивать шабаши в честь Иблиса? Д
едеркинские жрецы и колдуны мигом натравят на меня чернь, и это будет пог
ром с резней пострашнее прошлогоднего!
Ц У нас есть Гирканский полк, Ц напомнил Сумукдиар. Ц И вдобавок хорош
ие друзья в Тайной Страже.
Ц А у них есть очень влиятельные покровители, Ц пробурчал Эльхан. Ц И з
десь, и, что хуже, в Акабе.
Ак-Годжа, сокрушенно покачав головой, заметил:
Ц Их могущество заключено отнюдь не в столичных дельцах, но в силах, боро
ться с которыми не способен даже самый лучший конный или пехотный отряд.
Темную тучу направили на Восток злые колдуны Магриба, и колдовство это р
азбудило Хызра.
Услыхав это имя, Эльхан испуганно вскрикнул, но Сумукдиар произнес равно
душным скучающим голосом:
Ц Ты ошибаешься, Седой. Хызр, погонщик дракона Даханы, был повержен Атаро
м и погружен в вечный сон.
Впрочем, сказав это, джадугяр тут же усомнился в собственной правоте. В по
следнее время он частенько чувствовал присутствие исключительно сильн
ого злого демона, каковым вполне мог оказаться печально прославившийся
Хызр, хотя в такой оборот событий очень не хотелось верить.
Колдун настойчиво повторил:
Ц Хызр проснулся этой весной. Он вернулся в наш мир, и сегодня он правит в
семи темными силами Средиморья.
Ц Значит, придется с ним повидаться, Ц резюмировал Сумукдиар. Ц Дело п
ривычное, много времени он у меня не отнимет.
Ц Да уж, встретиться вам придется, Ц печально подтвердил Ак-Годжа. Ц Пр
ичем гораздо раньше, чем ты полагаешь. Первым делом он попытается переби
ть одного за другим всех главных волшебников: тебя, Салгонадада, Аламаза
на, тигранакертского мага Агафангела, саспира Серапиона…
Ц Пусть поторопится, Ц со зловещей угрозой в голосе произнес Сумукдиа
р.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я