https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/dama-senso/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Видно было, как узкие глаза бикестанског
о монарха бегают по строчкам, а пухлые губы еле заметно шевелятся, беззву
чно повторяя написанное. Закончив читать, он передал пергамент подбежав
шему визирю, помолчал в раздумье, потом проговорил:
Ц Прости, досточтимый паша, но я, к прискорбию, слабо знаком с рысской гра
мотой, поэтому понял слишком немного. Будь же любезен разъяснить нам: что
именно предлагает великий государь Иван Кузьмич?
Сумукдиар доподлинно знал, что Нур-Карахан превосходно владеет рысским
языком Ц как устным, так и письменным. Просьба же повторить вслух суть по
слания имела очевидную цель: довести до остальных присутствующих предл
ожение о союзе с Рысью. Что ж, ход неглупый, пусть даже грубоватый и по-вост
очному театрализованный.
Ц Царь предлагает очень простую и разумную вещь, Ц сказал агабек. Ц До
сих пор Орде неизменно сопутствовал успех, потому как сюэни уничтожали п
ротивников поодиночке. Так же и Бикестан не сможет один дать отпор варва
рским полчищам. Поэтому мы должны объединить свои армии, чтобы нанести в
рагу сокрушительное поражение.
Сановники зашумели. Как всегда бывает, когда каждый хочет говорить, пере
кричав остальных, ни единого слова разобрать было невозможно. Султан сид
ел с непроницаемым лицом и не спешил излагать свою точку зрения. Потом вз
махнул скипетром, заставив всех умолкнуть, и спросил:
Ц Что думает об этом великий визирь?
Фиридун-Ака растерянно пробормотал:
Ц Это сложный вопрос, ал-хазрат… Надо подумать, обсудить…
Ц Надо думать, надо! Только времени нет! Ц рявкнул разъяренный султан.
Ц Верховный Джадугяр?
Старенький чародей Ц до настоящего джадугяра ему было дальше, чем до не
ба, Ц замямлил: дескать, не его ума это дело Ц такие вопросы решать. Он-де
всего лишь жрец слабосильного местного божка и в большой политике смысл
ит совсем немного. Нур-Карахан совсем рассвирепел, но кое-как взял себя в
руки и обратился к мужчине средних лет и внушительной комплекции. Как по
нял Су-мук, это был хан Абакай-Бобо, предводитель массагетских жузов Ц т
ак здесь назывались племенные кланы.
Абакай сказал просто:
Ц Я всегда ратовал за такой союз.
Кивнув, Нур-Карахан опросил поочередно вождей остальных жузов. Пять хан
ов были согласны воевать вместе с Рысью, двое уклонились от ответа, и лишь
Карабуйнуз гордо заявил:
Ц О великий султан, не слушай этих трусов. Позволь мне возглавить армию,
и я брошу к твоим ногам голову Тангри-Хана!
Неожиданно поднялся гость, которого здесь знали под именем Бухтадир, и с
перекошенным от злобы лицом прошипел:
Ц Султан, глава рысского мухабарата обманывает тебя! Клянусь всем свят
ым, что есть в моей душе, Тангри-Хан вовсе не намерен порабощать прекрасну
ю землю Бикестана. Напротив, я вновь и вновь повторяю: именно царедарские
правители готовят вторжение. Мне доподлинно известно, что огромная арми
я Белой Рыси движется тремя колоннами по Ногайскому шляху и послезавтра
достигнет северо-западных рубежей Бикестана. К тому же в окрестностях х
озарской столицы Семендара уже сосредоточилось стотысячное войско сре
диморских царств. Поэтому, чтобы помочь тебе в отражении этого нашествия
, Тангри-Хан подтянул с востока свои тумены. Убей этого посла и отправь ры
сскому царю его насаженную на пику голову.
Начался жуткий шум. Десятки глаз Ц иные со злобой, иные с надеждой Ц напр
яженно взирали на Сумукдиара. Джадугяр же поневоле отдал должное искусс
тву ордынских лазутчиков Ц развертывание и перемещения объединенной
армии они отслеживали четко…
Султан снова восстановил тишину и сказал, насмешливо щурясь:
Ц Если я, послушавшись тебя, убью посла, то оскорбленные рыссы наверняка
превратят Бикестан в пустыню, подобную скалистым плоскогорьям Магриба
… К тому же я плохо представляю, кто здесь способен убить столь сильного д
жадугяра… Нет, плохие ты даешь советы, почтенный Бухтадир. Что скажешь, аг
абек Хашбази Ганлы?
Ц Скажу, что в чем-то малопочтенный Хызр прав… Кстати, Хызр, почему ты наз
вался не своим именем?
Когда было названо истинное имя, магическая маска растаяла и людским взо
рам предстало более привычное обличье магрибского демона. Сидевшие вок
руг Хызра сановники отшатнулись. Сумукдиар продолжал:
Ц Может быть, Хызр расскажет нам, если кто-то из присутствующих забыл, ка
к и от кого сюэни защищали страны, лежавшие на их пути. Давайте вместе вспо
мним, как Орда защищала Бактрию, Хималай, Каракыз, Алпамыш. Вспомним, как в
конце нынешней весны они пытались уже помочь Бикестану. Сколько солдат н
едосчитались вы от этой помощи? Спросите у бактрийцев, и они расскажут ва
м, как сюэни защищали их от порабощения, воздвигая пирамиды из обугленны
х черепов!
Ц Бактрия населена подлыми двоедушными тварями! Ц взвизгнул Хызр. Ц О
ни принимали нашу помощь, когда воевали против Рыси, но затем попытались
повернуть против нас наше же оружие. Пусть преподанный им урок послужит
предостережением для всех, кто вздумает перечить Магрибу!
Слова эти произвели именно тот эффект, на который рассчитывал Сумукдиар
. Бикестанцы были напуганы, внезапно уразумев, какая участь отведена им п
ланами Тангри-Хана и его магрибских хозяев. Благоразумных людей Ц таки
х должно быть большинство Ц это укрепит в решимости дать совместный с Р
ысью отпор наступающей Орде. Легко все-таки управлять поступками примит
ивных тварей: две-три точно продуманные фразы Ц и сам прославленный Хыз
р, потеряв от гнева рассудок, послушно выбалтывает то, о чем думает, но чег
о ни в коем случае нельзя произносить вслух!
Тяжело вздохнув, Нур-Карахан заметил, что теперь v него почти не осталось
сомнений Ц нужно сражаться Другое дело, сказал султан, не лежит у него ду
ша допускать на свою землю чужие, пусть даже союзные войска. Иноземную ар
мию легко пригласить, но очень трудно выпроводить. На это Хызр презрител
ьно возразил, что у Бикестана нет выбора.
Ц Не забывай, что я здесь, а значит, вы все в полной моей власти, ибо не суще
ствует силы, способной противостоять мощи моего колдовства, Ц со злове
щим торжеством прошипел магрибский демон. Ц Либо вы покоряетесь, добро
вольно присоединив своих солдат к туменам Тангри-Хана, либо я начну лиша
ть жизни непокорных, пока не объявится принц, который примет наши услови
я. Так или иначе, ваше войско будет сражаться плечом к плечу с сюэнями.
Ц Это сильный довод, Ц признал Нур-Карахан. Ц Что ответит агабек?
«Опасно играет, сволочь, Ц раздраженно подумал Су-мук. Ц Придет время, к
огда ему это припомнится!» К сожалению, султан понимал, что пока его никто
не тронет: и Рысь, и Орда предпочли бы переманить Нур-Карахана на свою сто
рону, чем попросту убрать, заменив более покладистым вождем. Поэтому гир
канец сказал по возможности любезно:
Ц Пока я здесь, Хызр никого не убьет.
Ц Значит, сначала я убью тебя, человеческое отродье, Ц спокойно заявил
Хызр. Ц Ты давно на это напрашиваешься.
Ц Вы собираетесь сражаться прямо здесь? Ц деловито поинтересовался Н
ур-Карахан. Ц Ну-ка, дети мои, расступитесь к стенам, освободите им место
для схватки.
Началась суета. Кто-то спрашивал, не убрать ли ковры, чтобы не попортились
ненароком; нукеры сноровисто раздвигали небогатую мебель, оттаскивали
подушки. Народу в зале сразу стало втрое-вчетверо больше, словно все обит
атели дворца сбежались полюбоваться редким зрелищем. Мысленно проклин
ая этих любителей кровавых развлечений (они бы еще распродажу билетов на
лучшие места «строили да ставки принимали на победителя!), Сумукдиар отш
вырнул ногой ближайшую подушку, медленно вытащил меч и тут, к немалому св
оему удивлению, разглядел беспокойный блеск в глазах Хызра.
Ц Нет-нет, никакого оружия! Ц громко, почти истерично потребовал магри
бец. Ц Это будет честная схватка двух магических сил, а не бой гладиаторо
в. Исход решит только колдовство, но не умение владеть клинком.
Ц С Аламазаном ты тоже обещал драться честно, Ц фыркнул Сумук. Ц Какой
баран поверит, что ты способен драться честно? Защищайся, гадина!
Ц Ты мне не доверяешь?! Ц вскричал Хызр, не слишком искусно изображая не
годование. Ц Я требую, чтобы схватка проходила по древним джадугярским
законам.
«Да он просто боится», Ц догадался Сумук.
Хызр, конечно, понимал, что гирканец лучше владеет оружием магического п
оражения, и надеялся одержать победу, использовав могущество своего гов
ве-а-джаду. Ладно, придется пойти на такую уступку.
Укрывшийся за шеренгой стражников султан, подозвав молодого мага, что си
дел у входа, приказал:
Ц Саттарбай, отбери у них оружие.
Хызр гордо заявил, что никакого оружия у него нет, однако верзила Саттарб
ай бесцеремонно обыскал демона, обнаружив при этом семь ножей для метани
я, отравленные иглы, метательные диски и много других смертоносных штуче
к, украшенных магрибскими орнаментами. Потом маг принял у Сумукдиара меч
, булаву, кинжалы и прочее оружие, не слишком тщательно ощупал складки его
одежды, шепнув:
Ц Успеха тебе, брат.
Наконец все приготовления были завершены, поединщики встали лицом к лиц
у на расстоянии десяти шагов собирая силы. Сумукциар привычно сконцентр
ировал джаман прямо перед собой и лихорадочно работал магическими атри
бутами, наращивая разрушительное могущество сгустка сверхъестественн
ой субстанции. Хызр также поводил жезлом и бормотал заклинания Ц судя п
о явным признакам, он призывал на подмогу смертоносных демонов из Иблисо
ва зверинца. Что ж, правила этого не запрещали…
Медлить было нельзя, и Сумук, упреждая врага, ударил первым. Багрово-красн
ый, будто раскаленный металл, сгусток говве-а-джаду, рассыпая ослепитель
ные искры, пробил выставленную магрибцем темную завесу, отбросил Хызра и
обволок его пульсирующим облаком. Демон отчаянно отбивался, пытаясь вос
становить защиту, но джаман Сумука неумолимо сжимался, не оставляя демон
у никаких надежд на спасение. Хварно Хызра на глазах (разумеется, увидеть
это мог лишь обладатель магического зрения) тускнело, теряя естественну
ю форму правильной сферы. Невероятным напряжением всех сил демон попыта
лся нанести ответный удар: узкий язык темного пламени, просочившись скво
зь зазоры атакующего джамана, метнулся к Сумукдиару.
Не ослабляя натиска, гирканец парировал этот выпад сосредоточенной эма
нацией рубинов, вмонтированных в чалму и перстень, Ц со стороны могло по
казаться, что он отбросил огненную струю легким движением руки и головы.
Одновременно джадугяр произнес колдовскую формулу на древнеэламском я
зыке, и Хызр, взвыв от нестерпимой боли, почти прекратил сопротивление. Ле
вая сторона его телесной оболочки стала увеличиваться в размерах, затем
разбухшее плечо, задымившись, вспыхнуло, как пропитанная подземным масл
ом деревяшка, и начало обугливаться. Сбить с руки огонь Хызру все-таки уда
лось, однако на большее он был уже не способен.
Сумук почти утвердился в убеждении, что с проклятым магрибцем наконец-т
о покончено, и готовил эффектную концовку схватки Ц расплющить противн
ика двумя стремительно столкнувшимися полусферами джамана. Но не тут-то
было.
За спиной поверженного Хызра замаячили, быстро обретая материальность,
два уродливых силуэта. Это подоспели затребованные из Нижнего Мира чудо
вища. Демоны свирепо щелкали клыками, озираясь бесчисленными парами пол
узатянутых бельмами глазниц. Хызр что-то прошептал, и оба демона, гулко пе
реступая раздвоенными копытами, сосредоточили внимание на гирканском
джадугяре. Пока это было не более чем досадной заминкой, но в любой момент
пара монстров могла представить серьезную опасность.
Сумукдиар извлек из второго справа гозыря на левой стороне груди листок
с чародейским текстом и, держа свернутую трубочкой бумажку большим и ука
зательным пальцами, сделал слабенькое колдовское усилие. Листок, ярко вс
пыхнув, моментально сгорел, рассыпавшись пепельными хлопьями, а освобож
денное заклинание стерло в прах обоих порождений преисподней. На Хызра,
к сожалению, оно не подействовало.
Гибель двух союзников словно удесятерила мучения магрибца. Он скрючилс
я в позе зародыша и завыл что-то неразборчивое на языке, слова которого бы
ли забыты еще до появления в Среднем Мире человека. Потом очередной удар
отсек магрибцу правое ухо, вслед за чем у слуги Иблиса вспыхнули обе ноги.
Зрители восторженно зашумели, раздались одобрительные хлопки в ладоши,
нетерпеливые выкрики: «Что ты медлишь, Кровавый Паша! Кончай эту тварь!»

Между тем Сумукдиара ожидал неприятный сюрприз: джадугяр неожиданно об
наружил, что его противник, хотя и потрясен, но все повреждения затронули
одну только материальную субстанцию, тогда как сверхъестественная сто
рона сущности магрибца еще далеко не исчерпана. Хызр явно присутствовал
в Среднем Мире лишь малой частью своего естества и, подобно дереву, имел к
орешки. постоянно питавшие его живительными силами, поступающими из пот
усторонних пространств.
Следовало незамедлительно обрубить все такие каналы однако сделать эт
о вовремя Сумук не успел. Прямо подле него возник очередной демон Ц шест
илапая мерзость с туловищем змеи, трехглазой головой химерического зуб
астого хищника, с торчащим из середины лба рогом в два локтя длиной. Перво
е же движение чешуйчатого змеиного хвоста отшвырнуло Сумука на несколь
ко шагов, так что джадугяр едва удержался на ногах. Антидемонических тек
стов в гозырях больше не было, а остальные листки он приберегал для Хызра.
Поэтому гирканец просто обрушил на кошмарную тварь рассекающий удар дж
амана, отрубив одну из верхних конечностей. Пока воющий монстр зализывал
рану, Сумукдиар вторым ударом вытолкнул демона за пределы Среднего Мира
и закрыл все потусторонние двери наспех составленными, но достаточно эф
фективными заклинаниями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я