https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/bezobodkovye/
Здесь стоял сарматский пост
Ц трое дремали, четвертый лениво покуривал анашу. А в сотне шагов от них т
оропливо удалялась фигурка, закутанная в плащ.
Ц Куда смотрите? Ц злобно прошипел Сумук. Ц Лазутчики шастают, словно
у себя дома!
Лениво отмахнувшись, обкурившийся часовой расслабленно пробормотал:
Ц Слушай, зачем шумишь, какой такой лазутчик Это женщина, к сотнику Нади
ру приходил Такой любовь был Ц чуть шатер не сломался.
И действительно, магическое зрение подтвердило, что от лагеря удаляется
женщина, окруженная облаком восторгов, какие рождаются после бурной стр
асти.
Даже самые сильные из волшебников не лишены маленьких чисто человеческ
их слабостей, и Сумуком овладело неодолимое желание посмотреть, на что п
охожа эта бабенка. Он привычно пустил в ход магическое зрение, но, к превел
икому своему изумлению, ничего не добился Ц девка была защищена очень с
ильными чарами. К тому же хварно ее оказалось невероятно Ц что называет
ся, до боли! Ц знакомым
Поняв, что узнана, Динамия не сбавила шага, а, напротив, поспешила скрыться
в темноте.
Глава 19
БИТВА
Накануне в небесах над Пустынным Перекрестком разразилось грандиозное
сражение. Утром рыссы бросили на подходившие с востока колонны сюэней т
ри четверти своих летающих драконов, истребили пламенем, хищными птицам
и и выстрелами арбалетов несколько сот гадовранов, проутюжили огнем пер
едовые полки Орды. Поневоле врагу пришлось поднять в воздух своих дракон
ов, две огромные стаи крылатых чудовищ сцепились в беспорядочной схватк
е. К середине дня, когда бой закончился, выяснилось, что Орда потеряла вдво
е больше летучих огнедышащих зверей. Ближе к ужину рыссы повторили налет
, но низко не спускались, а только имитировали атаки, вынуждая сюэней выпу
скать гадовранов на верную смерть в потоках пламени.
Вечером того же дня стороны завершили сосредоточение своих сил, и теперь
Сумук, стоя на холме, видел два войска, изготовившихся к решающей схватке
. Выставив в первую линию пехотные отряды и расположив позади них кавале
рию, боевых зверей, метательные механизмы и прочие творения ратной науки
, обе армии ждали сигнала о начале неминуемого побоища.
Ц Агабек, вас ждут, Ц с низким поклоном обратился к нему посыльный. Ц Их
величество просили передать
Ц Иду-иду. Ступай.
Он торопливо спустился с возвышенности и, сев на коня, поскакал к царском
у шатру, возле которого развевались на высоких штоках стяги. Здесь дейст
вительно уже собрался полный кворум, ждали только гирканца.
Ц Прости, Иван Кузьмич, припозднился я, Ц покаялся Сумук. Ц Позицию обо
зревал.
Ц Садись. Ц Царь кивком указал место подле себя и проговорил, обращаясь
ко всем сразу: Ц Как вам ведомо, горе нас постигло Ц супостаты лишили жи
зни главного нашего воеводу Охрима. Поэтому общее командование приняли
мы на себя, правой же нашей рукою будет знатный волхв агабек Хашбази. Ну вы
его знаете Ц не зря парнишечку Кровавым кличут Давай, сынок, объясни кн
язьям и воеводам ихние маневры, и Ц приступим.
Сумук подошел к натянутой на раму карте и стал показывать острием длинно
го кинжала расположение войск Ц своих и чужих. Тангри-Хан сосредоточив
ал главные силы Ц шесть конных туменов и четыре пехотных Ц на левом, южн
ом фланге своего строя, недвусмысленно нацеливаясь на единственный мос
т через Илан-чай. Замысел сюэней был очевидный, простой и неглупый: смять
правое крыло рысской армии, пробиться к переправе, отрезав рыссам путь к
отступлению, а затем уже, не торопясь, добить. Если же рыссы попытаются отс
тупить к северу, чтобы там перейти на другой берег, Ц и то неплохо. Рыссы т
еряли на этом переходе почти сутки, и тем временем конная лавина Орды усп
ела бы докатиться до Джангышлака.
Ц Я вижу сегодняшний бой разделенным на несколько последовательных ст
адий, Ц четко выговаривал Сумукдиар. Ц Сначала сюэни попытаются, как он
и всегда делают, расстроить наши боевые порядки наскоками легких кавале
рийских отрядов, выманить нас вперед, в поле, и там разбить внезапным напа
дением превосходных сил. Ну командиры конных полков и корпусов знают, ка
к с этим бороться
Послышались голоса, подтверждавшие, что две недели напряженных трениро
вок не прошли даром и что новая тактика вполне усвоена личным составом и
командирами. Сумук продолжил:
Ц Когда этот замысел провалится, они вынуждены будут бросить против на
шего правого крыла стянутое на этом направлении почти стотысячное войс
ко. Ну мы тоже не последние дурни и хорошо приготовились к обороне, так что
первый натиск отобьем. Сюэни откатятся, подтянут свежие тумены Ц с прав
ого фланга и с центра Ц и через час-другой пойдут вторично. Тут уж наступ
ит самое горячее времечко, надо любой ценой держаться и отступить не бол
ее чем на две-три версты.
Ц Это понятно, Ц сказал Веромир, командовавший правым крылом. Ц Сдела
ем, что сможем. Войск много, в несколько рядов. И древлеборские полки, и зми
евские, и норманны-берсерки.
Ц Не бойся, я тоже там буду, Ц «успокоил» агабека султан Горуглу.
Ц Ну тогда я спокоен. Ц Сумук позволил себе пошутить, но улыбка на его ли
це вышла вымученной. Ц В разгар этого этапа сражения я с отрядом магов пр
орвусь через боевые порядки Орды на открытом фланге, ударю в тыл и попыта
юсь прикончить Иштари, Тангри-Хана и прочих демонов, какие мне там повстр
ечаются. Только после этого и только по моему сигналу Иван Кузьмич и Саня
Пушок двинут в решительное наступление ударные силы левого крыла. Понят
но?
Пушок заявил: дескать, ни хрена ему не понятно. Главное, что до него не дохо
дило, это Ц чего делать, ежели не Сумук прикончит Тангри, а наоборот.
Ц Тогда попытайся убить Тангри своими стрелами, Ц посоветовал Сумук.
Ц Я имею в виду стрелы Геракла
Ц У меня их всего-то три, Ц буркнул Саня.
Борис Туровский резонно возразил на это, что для Тангри-Хана и одной хват
ит, ежели Пушок не промахнется. Ползун строго потребовал, чтобы князья пр
екратили несвоевременные шуточки, и осведомился, не желает ли кто спроси
ть о чем-либо действительно важном. Оказалось, что Герослава интересуют
итоги давешнего воздушного боя.
Ц Почти полста драконов потеряли, Ц грозно пожаловался старик. Ц Как
сегодня воевать будем Ц ума не приложу.
«Было б чего прикладывать!» Ц раздраженно подумал Сумук.
Вслух же молвил почти вежливо:
Ц Вчерашнее сражение целью имело перебить врагу как можно больше драко
нов и гадовранов. Лазутчики доносили, что сюэни запасли гадовранов около
двух тысяч, из коих мы полторы тысячи сожгли и порубали. А драконов они по
теряли вдвое супротив нашего, так что теперь мы имеем в воздухе четырест
а зверей, а Орда Ц только двести шестьдесят. Ясно?
На это царь благосклонно заметил: мол, надобно бы сегодня закрепить успе
х, начисто лишив супостата воздушных сил.
Ц Обязательно, Ц подхватил Сумук. Ц Эта задача будет решаться на перв
ом и втором этапах сражения. К началу главных событий у Орды не должно ост
аться ни гадовранов, ни серых хищников.
Ц Стало быть, это предусмотрено? Ц настаивал Ползун.
Ц Так точно, государь. Командиры драконических флотилий получили подро
бные директивы.
Удовлетворенно кивнув, царь помолчал немного, размышляя о чем-то, затем с
просил, не скрывая тревоги:
Ц Тогда последнее. Что, ежели Тангри-Хан сразу ударит ваджрой, а уж потом
бросит свои тумены через полосу сплошного магического поражения?
Сумукдиар объяснил, почему такого не должно случится. Ваджра Ц штука ка
призная, и рискованно применять ее против стоящих в крепких порядках вой
ск, прикрытых оберегающими заклинаниями. К тому же в самые первые минуты
боя запланирована конная свалка, так что удар супероружия неизбежно зац
епит своих. Вдобавок на ранней стадии битвы у Тангри-Хана должны возникн
уть серьезные проблемы в собственном тылу
Последний намек Сумука сильно всех заинтриговал, однако гирканец не ста
л развивать эту тему. Сказал только:
Ц Пора, братцы. Позволь, царь-батюшка, откланяться. Мне нужно надеть досп
ехи.
Ц Ступай, голубчик. Ц Ползун перекрестился.
Наконец-то настал тот день, ради которого он полтора Десятилетия предме
т за предметом собирал свой волшебный арсенал. Меч Ареса, копье Афины, лук
Светоносного, Молнии Зевса, метательные кинжалы Сета, топор кельтского б
ога-охотника рогатого Корнунноса С доспехами было сложнее. Он точно зн
ал лишь происхождение панциря, подаренного шесть лет назад Ахурамаздой,
Ц эти латы наверняка принадлежали прежде богу огня Атару сыну Светоно
сного. Шлем с прозрачным забралом достался гирканцу в наследство вроде б
ы от Ареса, ножная броня, кажется, от Перуна, а щит, хранивший в себе некую за
гадку, Ц тот и вовсе то ли от того же Ареса, то ли от Афины.
Ну да ладно, не в том дело Ц главное, что оружие надежное, не должно подвес
ти. В шатре было еще множество магических атрибутов, в том числе два жезла
, которые он добыл в поединках с Хызром. Но для сегодняшнего сражения Суму
кдиар взял свои старые испытанные средства: жезл, диадему, перстни, медал
ьон.
Ц Зря ты берешь этот щит, Ц проворчал Рым. Ц Сам ведь не знаешь, какие си
лы в нем заперты.
Ц Не знаю, Ц согласился гирканец. Ц Но, кажись, догадываюсь.
С помощью оруженосцев он облачился в броню, подвесил к поясу меч, топор и к
инжалы. Остальное оружие, более громоздкое, предстояло навьючить на Пятн
истого. Рым осторожно взял громадное копье и лук, а Ликтор вынес тяжеленн
ый контейнер с молниями. Оставшись один, Сумук хлебнул нектара и грузно о
пустился на скамью, закрыв лицо ладонями. Никогда еще не было ему так плох
о, и никогда прежде не чувствовал он себя таким несчастным и бесконечно о
диноким.
Он перестал следить за бегом времени, пытаясь побороть и отогнать тягост
ные мысли. Опомнился лишь от легкого прикосновения к своему плечу. Резко
вскинув голову, Сумук обнаружил, что рядом с ним стоит Динамия.
Ц Уйди, Ц попросил Сумук. Ц Не могу тебя видеть.
Сделав невинные глаза, ведьма спросила обиженным голосом:
Ц Почему?
Все эти дни он думал только о ней, мысленно представляя, как они разговари
вают, пытаясь найти взаимопонимание. Все эти дни Динамия то и дело оказыв
алась у него на пути, но не подходила и только посылала издали страдальче
ские взгляды. И давно бы Сумук капитулировал и сам пошел на примирение, но
только он точно знал, что каждую ночь его бывшая невеста проводит в кибит
ке сарматского сотника.
Ц А ты не понимаешь?
Ц Ты многого не знаешь и никогда не узнаешь, Ц сказала она, видимо, счита
я эти слова исчерпывающим объяснением. Ц И ты не смеешь так со мной разго
варивать!
Ц Может, я еще извиниться должен за твою измену?!
Ц Это была не измена.
Ц Что же?
Ц Не измена Ц и все, Ц снова уперлась она. Ц У нас с тобой все кончилось.
А его я Не знаю, может, это и не любовь, но мне с ним так хорошо, так хорошо!
Неужели подлая тварь всерьез полагала, что ему приятно выслушивать все э
ти мерзости, да еще перед смертельной битвой? Впрочем, чего требовать от д
ворняжки, которая готова вязаться с каждым встречным кобелем
Ц Уходи, Ц повторил Сумук. Ц Мне больно и неприятно тебя видеть. И слыша
ть тоже. Ты нашла себе кого-то, с кем тебе «хорошо», Ц вот и морочь ему голо
ву, если он вернется из боя.
Она покачала головой и драматично, как всегда, прошептала:
Ц Какой же ты гад Даже не знаю, что я буду делать, если он погибнет.
Ц Как что? Ц удивился Сумук. Ц Быстро найдешь другого. А уж насчет этого
Надира Ц не сомневайся, он погибнет в числе первых. Это я обещаю.
Ц Если ты убьешь его, я тебя возненавижу! Ц вполне Искренне вскричала Д
инамия.
Ц Ах как страшно! Ц Гирканец фыркнул. Ц Можно подумать, что сейчас ты ме
ня страстно любишь. И запомни: я никогда и никому не прощаю оскорблений!
Ц Да в чем было оскорбление? Ц взвыла ведьма. Ц Что особенного случило
сь-то?
Ц Пошла вон, Ц устало сказал он. Ц Ты предала меня в тот момент, когда мн
е особенно нужна была поддержка близкого человека. И еще: ты не первая, кто
мне изменяет но никогда еще мне так страшно не гадили в душу.
Динамия снова сделала оскорбленное лицо и вышла не прощаясь. Удивительн
ое дело, отвратительный разговор пошел на пользу, отогнав вялую немощь д
уха. К джадугяру вернулась злость, так необходимая перед боем. Прорычав у
жасающие проклятия на полузабытом языке атлантов, он запахнулся в плащ и
направился на холм, где собрались высшие командиры рысской армии.
На поле предстоящей битвы стояли лицом к лицу две колоссальные Ц почти
по три сотни тысяч каждая Ц армии. Подобных битв Поднебесье не помнило с
о времен войны между Офиром и Атлантидой. Под холмом, на котором располож
ился царь со своей свитой, влево и вправо, сколько доставал взгляд, сверка
л металл доспехов, вздымались штандарты и хоругви. Дальше, верстах в двух,
грязной тучей раскинулась Орда Ц низкорослые кони и люди, звериные шкур
ы поверх брони. На южном крыле сюэни медленно двигались вперед, сокращая
расстояние для последующего стремительного броска. Над обеими армиями
неторопливо летали небольшие стаи драконов.
Приблизившись к рысским укреплениям примерно на версту, сюэни останови
лись.
Перед густыми боевыми порядками Орды не было рвов, насыпей или деревянны
х кольев-рогатин, какие защищали позицию рыссов. Подобное построение не
годилось для обороны, что подтверждало Ц враг готовится атаковать. Пере
дние ряды рысской пехоты прикрылись щитами, выставив копья. Все ждали.
Тем временем Сумукдиар и остальные маги укрепляли слой за слоем магичес
кую завесу, которая, как они надеялись, должна была отразить или хотя бы за
метно ослабить напор магрибского колдовства. Произнося заклинания, дел
авшие прочнее барьер из чар, Сумук чувствовал, как с другой, вражеской сто
роны какой-то очень сильный колдун (гирканец предполагал, что этим колду
ном было Иштари) прощупывает их защиту грубыми тычками говве-а-джаду, пыт
аясь найти слабые места.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Ц трое дремали, четвертый лениво покуривал анашу. А в сотне шагов от них т
оропливо удалялась фигурка, закутанная в плащ.
Ц Куда смотрите? Ц злобно прошипел Сумук. Ц Лазутчики шастают, словно
у себя дома!
Лениво отмахнувшись, обкурившийся часовой расслабленно пробормотал:
Ц Слушай, зачем шумишь, какой такой лазутчик Это женщина, к сотнику Нади
ру приходил Такой любовь был Ц чуть шатер не сломался.
И действительно, магическое зрение подтвердило, что от лагеря удаляется
женщина, окруженная облаком восторгов, какие рождаются после бурной стр
асти.
Даже самые сильные из волшебников не лишены маленьких чисто человеческ
их слабостей, и Сумуком овладело неодолимое желание посмотреть, на что п
охожа эта бабенка. Он привычно пустил в ход магическое зрение, но, к превел
икому своему изумлению, ничего не добился Ц девка была защищена очень с
ильными чарами. К тому же хварно ее оказалось невероятно Ц что называет
ся, до боли! Ц знакомым
Поняв, что узнана, Динамия не сбавила шага, а, напротив, поспешила скрыться
в темноте.
Глава 19
БИТВА
Накануне в небесах над Пустынным Перекрестком разразилось грандиозное
сражение. Утром рыссы бросили на подходившие с востока колонны сюэней т
ри четверти своих летающих драконов, истребили пламенем, хищными птицам
и и выстрелами арбалетов несколько сот гадовранов, проутюжили огнем пер
едовые полки Орды. Поневоле врагу пришлось поднять в воздух своих дракон
ов, две огромные стаи крылатых чудовищ сцепились в беспорядочной схватк
е. К середине дня, когда бой закончился, выяснилось, что Орда потеряла вдво
е больше летучих огнедышащих зверей. Ближе к ужину рыссы повторили налет
, но низко не спускались, а только имитировали атаки, вынуждая сюэней выпу
скать гадовранов на верную смерть в потоках пламени.
Вечером того же дня стороны завершили сосредоточение своих сил, и теперь
Сумук, стоя на холме, видел два войска, изготовившихся к решающей схватке
. Выставив в первую линию пехотные отряды и расположив позади них кавале
рию, боевых зверей, метательные механизмы и прочие творения ратной науки
, обе армии ждали сигнала о начале неминуемого побоища.
Ц Агабек, вас ждут, Ц с низким поклоном обратился к нему посыльный. Ц Их
величество просили передать
Ц Иду-иду. Ступай.
Он торопливо спустился с возвышенности и, сев на коня, поскакал к царском
у шатру, возле которого развевались на высоких штоках стяги. Здесь дейст
вительно уже собрался полный кворум, ждали только гирканца.
Ц Прости, Иван Кузьмич, припозднился я, Ц покаялся Сумук. Ц Позицию обо
зревал.
Ц Садись. Ц Царь кивком указал место подле себя и проговорил, обращаясь
ко всем сразу: Ц Как вам ведомо, горе нас постигло Ц супостаты лишили жи
зни главного нашего воеводу Охрима. Поэтому общее командование приняли
мы на себя, правой же нашей рукою будет знатный волхв агабек Хашбази. Ну вы
его знаете Ц не зря парнишечку Кровавым кличут Давай, сынок, объясни кн
язьям и воеводам ихние маневры, и Ц приступим.
Сумук подошел к натянутой на раму карте и стал показывать острием длинно
го кинжала расположение войск Ц своих и чужих. Тангри-Хан сосредоточив
ал главные силы Ц шесть конных туменов и четыре пехотных Ц на левом, южн
ом фланге своего строя, недвусмысленно нацеливаясь на единственный мос
т через Илан-чай. Замысел сюэней был очевидный, простой и неглупый: смять
правое крыло рысской армии, пробиться к переправе, отрезав рыссам путь к
отступлению, а затем уже, не торопясь, добить. Если же рыссы попытаются отс
тупить к северу, чтобы там перейти на другой берег, Ц и то неплохо. Рыссы т
еряли на этом переходе почти сутки, и тем временем конная лавина Орды усп
ела бы докатиться до Джангышлака.
Ц Я вижу сегодняшний бой разделенным на несколько последовательных ст
адий, Ц четко выговаривал Сумукдиар. Ц Сначала сюэни попытаются, как он
и всегда делают, расстроить наши боевые порядки наскоками легких кавале
рийских отрядов, выманить нас вперед, в поле, и там разбить внезапным напа
дением превосходных сил. Ну командиры конных полков и корпусов знают, ка
к с этим бороться
Послышались голоса, подтверждавшие, что две недели напряженных трениро
вок не прошли даром и что новая тактика вполне усвоена личным составом и
командирами. Сумук продолжил:
Ц Когда этот замысел провалится, они вынуждены будут бросить против на
шего правого крыла стянутое на этом направлении почти стотысячное войс
ко. Ну мы тоже не последние дурни и хорошо приготовились к обороне, так что
первый натиск отобьем. Сюэни откатятся, подтянут свежие тумены Ц с прав
ого фланга и с центра Ц и через час-другой пойдут вторично. Тут уж наступ
ит самое горячее времечко, надо любой ценой держаться и отступить не бол
ее чем на две-три версты.
Ц Это понятно, Ц сказал Веромир, командовавший правым крылом. Ц Сдела
ем, что сможем. Войск много, в несколько рядов. И древлеборские полки, и зми
евские, и норманны-берсерки.
Ц Не бойся, я тоже там буду, Ц «успокоил» агабека султан Горуглу.
Ц Ну тогда я спокоен. Ц Сумук позволил себе пошутить, но улыбка на его ли
це вышла вымученной. Ц В разгар этого этапа сражения я с отрядом магов пр
орвусь через боевые порядки Орды на открытом фланге, ударю в тыл и попыта
юсь прикончить Иштари, Тангри-Хана и прочих демонов, какие мне там повстр
ечаются. Только после этого и только по моему сигналу Иван Кузьмич и Саня
Пушок двинут в решительное наступление ударные силы левого крыла. Понят
но?
Пушок заявил: дескать, ни хрена ему не понятно. Главное, что до него не дохо
дило, это Ц чего делать, ежели не Сумук прикончит Тангри, а наоборот.
Ц Тогда попытайся убить Тангри своими стрелами, Ц посоветовал Сумук.
Ц Я имею в виду стрелы Геракла
Ц У меня их всего-то три, Ц буркнул Саня.
Борис Туровский резонно возразил на это, что для Тангри-Хана и одной хват
ит, ежели Пушок не промахнется. Ползун строго потребовал, чтобы князья пр
екратили несвоевременные шуточки, и осведомился, не желает ли кто спроси
ть о чем-либо действительно важном. Оказалось, что Герослава интересуют
итоги давешнего воздушного боя.
Ц Почти полста драконов потеряли, Ц грозно пожаловался старик. Ц Как
сегодня воевать будем Ц ума не приложу.
«Было б чего прикладывать!» Ц раздраженно подумал Сумук.
Вслух же молвил почти вежливо:
Ц Вчерашнее сражение целью имело перебить врагу как можно больше драко
нов и гадовранов. Лазутчики доносили, что сюэни запасли гадовранов около
двух тысяч, из коих мы полторы тысячи сожгли и порубали. А драконов они по
теряли вдвое супротив нашего, так что теперь мы имеем в воздухе четырест
а зверей, а Орда Ц только двести шестьдесят. Ясно?
На это царь благосклонно заметил: мол, надобно бы сегодня закрепить успе
х, начисто лишив супостата воздушных сил.
Ц Обязательно, Ц подхватил Сумук. Ц Эта задача будет решаться на перв
ом и втором этапах сражения. К началу главных событий у Орды не должно ост
аться ни гадовранов, ни серых хищников.
Ц Стало быть, это предусмотрено? Ц настаивал Ползун.
Ц Так точно, государь. Командиры драконических флотилий получили подро
бные директивы.
Удовлетворенно кивнув, царь помолчал немного, размышляя о чем-то, затем с
просил, не скрывая тревоги:
Ц Тогда последнее. Что, ежели Тангри-Хан сразу ударит ваджрой, а уж потом
бросит свои тумены через полосу сплошного магического поражения?
Сумукдиар объяснил, почему такого не должно случится. Ваджра Ц штука ка
призная, и рискованно применять ее против стоящих в крепких порядках вой
ск, прикрытых оберегающими заклинаниями. К тому же в самые первые минуты
боя запланирована конная свалка, так что удар супероружия неизбежно зац
епит своих. Вдобавок на ранней стадии битвы у Тангри-Хана должны возникн
уть серьезные проблемы в собственном тылу
Последний намек Сумука сильно всех заинтриговал, однако гирканец не ста
л развивать эту тему. Сказал только:
Ц Пора, братцы. Позволь, царь-батюшка, откланяться. Мне нужно надеть досп
ехи.
Ц Ступай, голубчик. Ц Ползун перекрестился.
Наконец-то настал тот день, ради которого он полтора Десятилетия предме
т за предметом собирал свой волшебный арсенал. Меч Ареса, копье Афины, лук
Светоносного, Молнии Зевса, метательные кинжалы Сета, топор кельтского б
ога-охотника рогатого Корнунноса С доспехами было сложнее. Он точно зн
ал лишь происхождение панциря, подаренного шесть лет назад Ахурамаздой,
Ц эти латы наверняка принадлежали прежде богу огня Атару сыну Светоно
сного. Шлем с прозрачным забралом достался гирканцу в наследство вроде б
ы от Ареса, ножная броня, кажется, от Перуна, а щит, хранивший в себе некую за
гадку, Ц тот и вовсе то ли от того же Ареса, то ли от Афины.
Ну да ладно, не в том дело Ц главное, что оружие надежное, не должно подвес
ти. В шатре было еще множество магических атрибутов, в том числе два жезла
, которые он добыл в поединках с Хызром. Но для сегодняшнего сражения Суму
кдиар взял свои старые испытанные средства: жезл, диадему, перстни, медал
ьон.
Ц Зря ты берешь этот щит, Ц проворчал Рым. Ц Сам ведь не знаешь, какие си
лы в нем заперты.
Ц Не знаю, Ц согласился гирканец. Ц Но, кажись, догадываюсь.
С помощью оруженосцев он облачился в броню, подвесил к поясу меч, топор и к
инжалы. Остальное оружие, более громоздкое, предстояло навьючить на Пятн
истого. Рым осторожно взял громадное копье и лук, а Ликтор вынес тяжеленн
ый контейнер с молниями. Оставшись один, Сумук хлебнул нектара и грузно о
пустился на скамью, закрыв лицо ладонями. Никогда еще не было ему так плох
о, и никогда прежде не чувствовал он себя таким несчастным и бесконечно о
диноким.
Он перестал следить за бегом времени, пытаясь побороть и отогнать тягост
ные мысли. Опомнился лишь от легкого прикосновения к своему плечу. Резко
вскинув голову, Сумук обнаружил, что рядом с ним стоит Динамия.
Ц Уйди, Ц попросил Сумук. Ц Не могу тебя видеть.
Сделав невинные глаза, ведьма спросила обиженным голосом:
Ц Почему?
Все эти дни он думал только о ней, мысленно представляя, как они разговари
вают, пытаясь найти взаимопонимание. Все эти дни Динамия то и дело оказыв
алась у него на пути, но не подходила и только посылала издали страдальче
ские взгляды. И давно бы Сумук капитулировал и сам пошел на примирение, но
только он точно знал, что каждую ночь его бывшая невеста проводит в кибит
ке сарматского сотника.
Ц А ты не понимаешь?
Ц Ты многого не знаешь и никогда не узнаешь, Ц сказала она, видимо, счита
я эти слова исчерпывающим объяснением. Ц И ты не смеешь так со мной разго
варивать!
Ц Может, я еще извиниться должен за твою измену?!
Ц Это была не измена.
Ц Что же?
Ц Не измена Ц и все, Ц снова уперлась она. Ц У нас с тобой все кончилось.
А его я Не знаю, может, это и не любовь, но мне с ним так хорошо, так хорошо!
Неужели подлая тварь всерьез полагала, что ему приятно выслушивать все э
ти мерзости, да еще перед смертельной битвой? Впрочем, чего требовать от д
ворняжки, которая готова вязаться с каждым встречным кобелем
Ц Уходи, Ц повторил Сумук. Ц Мне больно и неприятно тебя видеть. И слыша
ть тоже. Ты нашла себе кого-то, с кем тебе «хорошо», Ц вот и морочь ему голо
ву, если он вернется из боя.
Она покачала головой и драматично, как всегда, прошептала:
Ц Какой же ты гад Даже не знаю, что я буду делать, если он погибнет.
Ц Как что? Ц удивился Сумук. Ц Быстро найдешь другого. А уж насчет этого
Надира Ц не сомневайся, он погибнет в числе первых. Это я обещаю.
Ц Если ты убьешь его, я тебя возненавижу! Ц вполне Искренне вскричала Д
инамия.
Ц Ах как страшно! Ц Гирканец фыркнул. Ц Можно подумать, что сейчас ты ме
ня страстно любишь. И запомни: я никогда и никому не прощаю оскорблений!
Ц Да в чем было оскорбление? Ц взвыла ведьма. Ц Что особенного случило
сь-то?
Ц Пошла вон, Ц устало сказал он. Ц Ты предала меня в тот момент, когда мн
е особенно нужна была поддержка близкого человека. И еще: ты не первая, кто
мне изменяет но никогда еще мне так страшно не гадили в душу.
Динамия снова сделала оскорбленное лицо и вышла не прощаясь. Удивительн
ое дело, отвратительный разговор пошел на пользу, отогнав вялую немощь д
уха. К джадугяру вернулась злость, так необходимая перед боем. Прорычав у
жасающие проклятия на полузабытом языке атлантов, он запахнулся в плащ и
направился на холм, где собрались высшие командиры рысской армии.
На поле предстоящей битвы стояли лицом к лицу две колоссальные Ц почти
по три сотни тысяч каждая Ц армии. Подобных битв Поднебесье не помнило с
о времен войны между Офиром и Атлантидой. Под холмом, на котором располож
ился царь со своей свитой, влево и вправо, сколько доставал взгляд, сверка
л металл доспехов, вздымались штандарты и хоругви. Дальше, верстах в двух,
грязной тучей раскинулась Орда Ц низкорослые кони и люди, звериные шкур
ы поверх брони. На южном крыле сюэни медленно двигались вперед, сокращая
расстояние для последующего стремительного броска. Над обеими армиями
неторопливо летали небольшие стаи драконов.
Приблизившись к рысским укреплениям примерно на версту, сюэни останови
лись.
Перед густыми боевыми порядками Орды не было рвов, насыпей или деревянны
х кольев-рогатин, какие защищали позицию рыссов. Подобное построение не
годилось для обороны, что подтверждало Ц враг готовится атаковать. Пере
дние ряды рысской пехоты прикрылись щитами, выставив копья. Все ждали.
Тем временем Сумукдиар и остальные маги укрепляли слой за слоем магичес
кую завесу, которая, как они надеялись, должна была отразить или хотя бы за
метно ослабить напор магрибского колдовства. Произнося заклинания, дел
авшие прочнее барьер из чар, Сумук чувствовал, как с другой, вражеской сто
роны какой-то очень сильный колдун (гирканец предполагал, что этим колду
ном было Иштари) прощупывает их защиту грубыми тычками говве-а-джаду, пыт
аясь найти слабые места.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62