https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/110x80/
Вечером она плотно поужинала и попросила владельца гостиницы поторгов
аться с водителем. Последний оказался совсем молодым парнишкой, хозяино
м древнего «рено», и пообещал окольными дорогами доставить ее куда требу
ется. Он заверил также, что поездка займет весь день, да и то если отправит
ься рано утром. Приглядевшись, Виктория решила, что он немного моложе ее. В
одителя звали Ив, и она, по его просьбе, заплатила вперед. Он велел ей одеть
ся потеплее и натянуть ботинки на толстой подошве. По утрам здесь всегда
холодно, и, если машина сломается, он не желает тащить ее на руках до самог
о Реймса, на случай если она вздумает напялить туфли на высоких каблуках.
Виктория нервно скривила губы, но Ив беспечно рассмеялся, и она прямо спр
осила, часто ли случаются поломки.
Ц Не чаще, чем у всех. Вы водите машину?
Виктория кивнула, и парень жизнерадостно распрощался.
Этой ночью она от волнения так и не смогла уснуть. Но наутро возбуждение н
есколько улеглось. Было не только холодно, но ужасно сыро, а бессонная ноч
ь не прибавила бодрости. Она с радостью обнаружила, что горничная положи
ла в машину сверток с завтраком, а мать дала Иву термос с кофе.
Ц Почему вы приехали сюда? Ц спросил он, когда она наливала первую чашк
у. Первая остановка предстояла в Дулленсе. Путь был неблизкий.
Ц Мне казалось, что я здесь нужна, Ц коротко ответила Виктория, не зная, с
тоит ли все объяснять подробно. Она и сама не совсем понимала мотивы свои
х действий, что уж говорить о мальчике из Кале, едва говорившем на ее языке
. Ц Чувствовала себя совершенно бесполезной, ничего не умела делать, жил
а пустой жизнью. Показалось, что всего важнее бороться за свободу.
Ив кивнул, ощутив, казалось, все благородство поставленной ею цели.
Ц Должно быть, у вас нет семьи, Ц решил он.
Виктория, разумеется, не призналась, что покинула мужа, пасынка и сестру с
отцом. Он наверняка сочтет ее безумной или развратницей.
Ц У меня есть сестра. Близнец, Ц перевела она разговор на гораздо более
интересную тему. Во всяком случае, посторонних обычно разбирало любопыт
ство получше узнать о таком феномене.
Ц Похожа на вас? Ц оживился Ив.
Ц Точная копия.
Ц Весьма забавно. Она не захотела приехать с вами?
Ц Нет! Ц твердо объявила Виктория. Ц Она замужем.
Ив понимающе кивнул, хотя, разумеется, понятия не имел, что на деле все был
о куда сложнее.
Потом оба надолго замолчали. Виктория глядела на пролетающие мимо фермы
, церкви и пустые, не засеянные в этом году поля. Ив знаками объяснил, что ра
ботать некому Ц молодые мужчины воюют. Виктория, сочувственно покачав г
оловой, закурила и налила себе еще кофе.
Ц Вы курите?
Очевидно, на него это произвело немалое впечатление. Француженки ее круг
а на такое не отваживались.
Ц Очень современно, Ц кивнула Виктория.
Мальчик рассмеялся, хотя она говорила чистую правду, позабыв только упом
януть, что даже для Нью-Йорка это было чересчур «современно».
Они проехали через Мондидье, потом через Санли и прибыли в Реймс уже посл
е полуночи. Кофе и еда давно закончились, вдалеке раздавалась пушечная к
анонада, звучавшая все громче по мере их приближения. Иногда в симфонию б
оя вступал отчетливый треск пулеметных очередей.
Ц Не стоит долго здесь задерживаться, Ц нервно пробормотал Ив, озираяс
ь, но они были уже почти в Шалонена-Марне и через несколько минут показалс
я военный госпиталь. Виктория велела парнишке остановиться. Вокруг цари
ла суматоха: санитары вносили и выносили носилки, то там, то здесь стояли г
руппы людей в окровавленных фартуках. Медсестры спешили помочь раненым
или умирающим. Иву явно было не по себе, а Виктория беспомощно взирала на п
роисходящее, чувствуя, что вся ее жизнь отныне перевернулась. В душе ее на
растало возбуждение.
Она принялась спрашивать у попадавшихся навстречу людей, есть ли здесь к
то из Красного Креста, но все, улыбаясь, проходили мимо, хотя девушка была
уверена, что они знают английский. Ив сказал, что должен ехать, и Виктория
смирилась. В конце концов она не нанимала его в проводники. Он махнул руко
й на прощание, и Виктория едва успела поблагодарить его, как машина отъех
ала: очевидно, парнишка желал как можно скорее убраться отсюда. Стоило ли
винить его?
И что делать ей?
Деловито копошившиеся люди напоминали ей муравьев. Кое-кто посматривал
на нее с недоумением. Виктория выглядела такой чистенькой и холеной, сло
вно явилась из другого мира. Наконец, не выдержав неизвестности, она спро
сила санитара, где найти сестер милосердия.
Ц Там, Ц коротко бросил он, показывая куда-то за плечо, и снова взялся за
огромный мешок с мусором. Виктория вздрогнула при мысли о том, что может о
казаться в этом мешке.
Сестрам было не до нее: поступили новые раненые, и никто не хотел тратить в
ремя на новенькую.
Ц Возьмите, Ц неожиданно велел санитар, бросая ей передник. Ц Вы мне ну
жны. Идите следом.
Он ловко маневрировал между лежавшими на полу носилками, расстояние меж
ду которыми не составляло и полуметра, и Виктории приходилось ступать ка
к можно осторожнее, чтобы никого не задеть. Они подошли к палатке поменьш
е, служившей операционной. Перед ней лежали на земле десятки несчастных.
Кто-то корчился от боли, кто-то тихо стонал, самые везучие были без сознан
ия и ничего не ощущали.
Ц Я не знаю, что делать, Ц встревожилась Виктория.
Она надеялась, что кто-то встретит ее, объяснит обязанности, доверит води
ть санитарную машину или выполнять работу, о которой она имела представл
ение. Но никто и не собирался ничего ей объяснять. Перед ней лежали люди, н
евероятно изуродованные осколками и шрапнелью. Были и обожженные, отрав
ленные фосгеном и хлором. Немцы действовали с крайней жестокостью, уничт
ожая противников, у которых не было подобного оружия. В расчет не принима
лось даже то, что во время газовой атаки ветер переменился и погнал газ на
германские окопы.
Санитар остановился. Виктория мельком услышала, как кто-то называл его Д
идье. К счастью, он знал английский, но она едва не упала в обморок, когда он
велел ей помочь ухаживать за людьми, только что доставленными из окопов.
Все они стали жертвами газовой атаки; многие временно лишились рассудка.
Ц Постарайтесь сделать для них что можете, Ц тихо сказал он, и Виктория
внезапно вспомнила о трупах, плававших вокруг нее после крушения «Лузит
ании». Но это это куда хуже, хотя бедняги все еще живы.
Ц Они не протянут и ночи. Наглотались газа. Тут уж ничего не попишешь.
Мужчина, лежавший у ее ног, изрыгал зеленую слизь, и Виктория вцепилась в р
уку Дидье.
Ц Я не сестра, Ц пробормотала она, подавляя приступ тошноты. Это уж слиш
ком. Она не выдержит. Не стоило приезжать сюда. Ц Не могу
Ц Я тоже не медик, Ц резко бросил Дидье, Ц Я музыкант Вы остаетесь или
нет?
Это ее испытание. Испытание огнем. Она кичилась тем, что сама этого хочет,
что не похожа на других.
Ц Если нет, убирайтесь, у меня нет на вас времени. Он презрительно смотре
л на нее, как на ничтожество, на дилетантку, явившуюся сюда, чтобы потом хв
астаться светским приятелям своей отвагой. Санитар словно бросал ей выз
ов, и Виктория кивнула.
Ц Остаюсь, Ц хрипло выдавила она и медленно опустилась на колени рядом
с ближайшим раненым. Половина его лица представляла кровавую массу, и, хо
тя кто-то забинтовал раны, доктора, очевидно, сочли его безнадежным. Возмо
жно, в настоящем госпитале ему оказали бы надлежащую помощь, но полевой п
росто не был для этого приспособлен.
Ц Как как вас зовут? Ц пробормотал раненый в полубеспамятстве. Ц Я Ма
рк.
Судя по выговору, он, должно быть, англичанин.
Ц А я Оливия, Ц постаралась улыбнуться девушка и взяла его за руку, пыта
ясь понять, каким он был до того, как его так зверски изуродовали.
Ц Вы американка, Ц догадался Марк. Ц Я был там однажды.
Ц Из Нью-Йорка, Ц подтвердила Виктория. Словно это имело значение
Ц Когда вы приехали? Ц допытывался он, продолжая цепляться за жизнь, бу
дто сознавал, что, пока говорит с красивой незнакомкой, смерть за ним не пр
идет.
Ц Только сейчас, Ц пояснила она, снова чувствуя, как подступает к горлу
желчь. В этот момент еще один раненый дернул ее за передник.
Ц Из Америки вы давно оттуда? Ц пробормотал Марк.
Ц На прошлой неделе спаслась с «Лузитании» Ц едва выговорила она. Го
споди, как их много и воздух содрогается от их рыданий и воплей.
Ц Проклятые фрицы женщин и детей звери Ц охнул Марк, но Виктория уже
склонилась над вторым. Он звал мать и просил воды. Мальчику из Гэмпшира бы
ло всего семнадцать, и через несколько минут он умер у нее на руках. В эту н
очь она утешала бесчисленное множество раненых и проводила их в последн
ий путь. Ничего особенного от Виктории не требовалось: она держала их за р
уки, зажигала папиросы, подносила воду даже тем, кто уже не мог пить. У неко
торых были разворочены животы, сожжены лица, наполнены газом легкие. Нев
ероятные, немыслимые, вызывающие безумный ужас сцены
Только утром она вернулась в палатку сестер, перепачканная кровью, гноем
и рвотой. И не знала, куда идти и где ее вещи. Во всем этом кошмаре она совер
шенно забыла о чемодане. Она всю ночь помогала Дидье выносить мертвых и с
кладывать их на землю. Сколько их, юных и пылких, нашли свой последний прию
т в глинистых холмах Франции!
Ц Вон в той палатке столовая, Ц показал Дидье, и Виктории на миг показал
ось, что у нее просто нет сил туда добраться. Она не спала ночь, все тело ныл
о, как от побоев, но Дидье, казалось, был неутомим. Ц Уже жалеете, что приех
али, Оливия? Ц осведомился он, и девушка едва не поправила его, назвавшис
ь настоящим именем, но вовремя осеклась.
Ц Нет, Ц солгала она с вымученной улыбкой.
Но Дидье сразу распознал ложь. Да, она достойно повела себя, и, если остане
тся, на такую можно положиться. Большинство добровольцев Ц просто хлюпи
ки. С трудом выдерживали несколько дней и давали деру, потрясенные увиде
нными ужасами. Стойких и отважных было слишком мало, фактически единицы,
но они выносили на своих плечах все тяготы войны и были здесь с самого нач
ала, вот уже почти год. Но эта эта вряд ли. Слишком молода и красива. Заяви
лась сюда по глупости и тщеславию и теперь не знает, как выбраться.
Ц Вы привыкнете. Подождите до зимы и увидите, вам понравится, Ц пообеща
л он. Прошлой зимой войска тонули в грязи, а сверху лились потоки воды. Но э
то все же лучше, чем, подобно русским, замерзать в Галиции.
Но Виктория вдруг сообразила, что зимой уже будет дома, с Чарлзом и Джеффр
и. Какими они кажутся сейчас далекими и нереальными! Только Оливия по-пре
жнему живет в ее душе, и Виктория почти слышала, как сестра разговаривает
с ней по ночам.
Она отошла от Дидье и поковыляла к палатке, где раздавали еду, жадно втяги
вая носом ароматы кофе и какие-то незнакомые запахи. Странно, несмотря на
всю бойню, кровь и мерзость, она зверски голодна!
Виктория положила себе яичницу из порошка, рагу, состоявшее в основном и
з хрящей, и толстый ломоть хлеба, зачерствевший до твердости дерева, но он
а все равно съела его, макая в подливу. И запила все двумя огромными кружка
ми крепкого черного кофе. С ней здоровались, но и сестры, и санитары были с
лишком измучены, чтобы поговорить. Здесь раскинулся настоящий военный г
ородок. Палатки служили казармами, госпиталем, столовой и складами, в мал
еньком замке стояли постоем старшие офицеры во главе с генералом, а на фе
рме жили младшие. Остальные разместились в казармах. Виктория все еще не
знала, где будет жить.
Ц Вы от Красного Креста? Ц спросила ее миловидная полная девушка в форм
е сестры милосердия. Она с аппетитом уминала завтрак, не обращая внимани
я на измазанный кровью передник. Двенадцать часов назад Виктория была бы
шокирована, но сейчас даже глазом не моргнула.
Ц Должна была к ним присоединиться, но не успела, Ц пояснила Виктория. Д
евушку звали Рози, и, как многие здесь, она оказалась англичанкой. Ц Они у
ехали без меня. Не знаю, что с ними случилось.
Рози как-то странно поглядела на нее.
Ц Зато я знаю. Их машину накрыло снарядом .в Меце. Никто не спасся. Все трое
убиты.
Подумать только, если бы она сидела в той машине, сегодня ее уже похоронил
и бы если бы было что хоронить.
Ц Что собираетесь делать? Ц тихо спросила Рози, и Виктория надолго заду
малась. Она отнюдь не была уверена, что хочет остаться. Здесь куда опаснее
и тяжелее, чем она представляла. Одно дело Ц находиться в Нью-Йорке и слу
шать лекции. Издали все казалось таким простым и определенным, проблемы
Ц ясными, идеи Ц благородными. Она собиралась водить машину. И возить к
ого? Умирающих? Трупы? Какой же она была наивной дурочкой! Но если она реши
т остаться, значит, должна приносить пользу.
Ц Сама не знаю, Ц нерешительно протянула она. Ц Я не сестра милосердия
и ничего не умею. Вряд ли от меня будет толк.
Сгорая от непривычного для себя смущения, она робко поглядела на Рози:
Ц С кем мне поговорить?
Ц С сержантом Моррисон, Ц улыбнулась Рози. Ц Она главная над добровол
ьцами. Не обманывай себя, крошка. Нам необходима любая помощь, даже если ты
ничему не училась. Вопрос в том, сумеешь ли ты это вынести.
Ц Как мне ее найти?Ц вместо ответа осведомилась Виктория.
Рози рассмеялась и налила себе кофе.
Ц Подожди минут десять, она сама тебя отыщет. Сержант Моррисон знает все
, что здесь творится. Смотри не говори потом, что тебя не предупредили.
Она оказалась права. Не прошло и обещанных десяти минут, как в палатку дел
овито вошла великанша в мундире и смерила Викторию оценивающим взглядо
м. Она уже услышала от Дидье о новенькой. Сержант Моррисон, блондинка с гол
убыми глазами, под два метра ростом, прибыла из Мельбурна. Она сражалась в
о Франции с самого начала войны и даже не была ранена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54