https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/izliv/ 

 

Расположившись и осе
вши на прибрежных скалах и даже принявши по такому случаю веру новой зем
ли, тот уж не позволял прочим волкам зариться на свое стадо, и проблема в с
амом деле была решена. История не сохранила мнения принцессы по этому во
просу, да Рэндалла оно не слишком и интересовало. Он высокомерно полагал,
что девчонка, возрастом едва старше него, вряд ли нашла бы лучший способ з
аписать в историю свое бледное имя.
Так или иначе, теперь Хендрикье (Брогау было родовым именем того, первого
пирата) заправляли всей морской торговлей, исключая разве что ту, котора
я циркулировала через южные ворота страны, контролировавшиеся Камбри. С
тремление двух родов к обоюдной выгоде, выразившееся в браке наследнико
в, Гайберна и Леоноры, в этом свете выглядело самой закономерной вещью, и Р
эндалл искренне не верил в то, что Брогау «из-за какой-то там любви» спосо
бен лишить своих детей видов на Камбри. Только в том случае, если он намере
н сцапать все целиком.
Слабый стук в двери отвлек обоих от оживленного обсуждения. Рэндалл, всп
омнив о своих болячках, депрессии, меланхолии и дурном характере, снова у
тонул в подушках, из которых торчали только его обтянутые черным колени.
Мэтр Эйбисс с достоинством зависимого человека вежливо отошел к окну и п
рикинулся частью обстановки. Филокактусом, если быть совершенно точным.

Насчет филокактусов следует сказать особо. Мать, королева Ханна, получив
в руки какую-то номинальную власть, поспешила использовать ее на внутре
ннее переустройство каменной глыбищи древнего замка, благо в этом она по
нимала. Она настаивала на присутствии растений буквально в каждом помещ
ении, и требование это было того свойства, когда проще отдаться, нежели от
вязаться. Обязательным наружным плющом она уже не довольствовалась. С Рэ
ндаллом они сошлись на кактусах. Во-первых, они выглядели забавно, ни один
не походил на другой, а во-вторых, кактусы оказались единственным растен
ием, к которому Рэндалл, по его собственным словам, способен был испытыва
ть некоторое уважение, исключительно по той причине, что голыми руками е
го не возьмешь. Во всяком случае, пожилой священник с коротко остриженны
ми, местами клочковатыми волосами, торчащими ушами и осанкой, оставлявше
й желать много лучшего, соответственно растопырившись и стоя против све
та, вполне мог сойти за один из них.
Впрочем, от Раиса можно было не скрываться. Обязательный стражник в сине
м отворил перед ним дверь и затворил ее с той стороны. Сам он не смог бы это
го сделать, поскольку руки его были заняты подносом, нагруженным обедом
для Величества. Рэндалл вытянул шею, оглядел подношение и заявил, что это
го он есть не будет.
Райе растерялся, но это было его нормальное состояние. Он принадлежал к с
обственным сквайрам Рэндалла, мальчишкам его возраста, из семьи, достато
чно знатной, чтобы допустить его пребывание при персоне наследника и вот
уже три года как короля, но среди прочих занимал особое положение, потому
что мальчики были похожи. Одинакового роста, одинакового телосложения, н
астолько, что могли беспрепятственно меняться одеждой, одинаково смугл
ые и черноволосые, и даже в чертах лица наблюдалось определенное сходств
о, настолько близкое, что в его отношении в замке жил шепоток вполне опред
еленного сорта. Их даже стригли одинаково. Впрочем, Рэндалл весьма надея
лся, что их нетрудно различить по выражению лица. Райе не обладал и сотой д
олей его темперамента. К тому же его никогда ничему не учили: чтобы он, при
его опасном сходстве, никоим образом не смог занять место исконного коро
ля. Но вообще-то он был постоянно рядом, и Рэндалл частенько срывал на нем
зло, правда, исключительно на словах. Райе ни за что на свете не посмел бы д
ать сдачи законному королю, а без того добрая драка теряла для Рэндалла в
сякий интерес.
Ч Сколько раз мне говорить, Ч сказал он. Ч Я буду есть только свежие ово
щи и жареное мясо. Можно рыбу. Сыр, вяленые фрукты.
Он взболтнул кувшин и прислушался к плеску.
Ч Вода?
Райе затравленно кивнул. Рэндалл демонстративно отставил кувшин, всем с
воим видом показывая, что в следующий раз запустит его через комнату.
Ч Ваша матушка говорит, что вам еще рано пить вино…
Ч С моей матушкой мы расходимся по большинству вопросов.
Ч …что если вы опять откажетесь от куриного бульон, чрезвычайно полезн
ого для вашего выздоровления, она прикажет кормить вас насильно.
Рэндалла передернуло. Он отказывался от вареной пищи с тех пор, как его из
влекли из зева колодца и затолкали в постель для излечения, и с санкции ма
меньки и личного врача был подвергнут унизительной и довольно болезнен
ной процедуре принудительного кормления. До сих помнил и никогда в жизни
не забудет, как его держали два дюжих слуг, пока нянька засовывала в самое
горло ложку ложкой. Потом его долго и изнурительно рвало, но мать решител
ьно отказалась идти на поводу у его ничем не обоснованных капризов. И был
о тем более обидно, что из-за нее приходилось начинать сначала. Она пустил
а псу под хвост его первую настоящую победу. Нарушила условие действия з
аклятия. Однако он полагал, что узнай она об этой причине его негодования,
упорствовала бы еще сильнее.
Ч Райе, Ч сказал он проникновенно. Ч Я знаю, ты можешь. Лучше всего была
бы запечатанная бутылка. Но если уж это так тяжело, достань мне молока. И я
уверен, что ты сумеешь выпросить на кухне чего-нибудь из моего списка. Мож
но не с господского стола. Хоть пиво. И, боже правый, не надо мне этой воды!
Райе, будучи со всех сторон и перед всеми виноватый, безмолвно исчез за дв
ерью. Перед Рэндаллом, исходя ароматным паром, стыл какой-то безумный трю
фельный суп. Филокактус ожил.
Ч В этих ваших требованиях, сир, ведь есть рационально зерно? Ч спросил
мэтр Эйбисс. Ч Отказ от дворцовой воды чем-то обоснован?
Рэндалл поджал губы и посидел молча. Ему не хотелось рассказывать про ад,
каким-то образом вросший в него изнутри. Однако, с другой стороны, у него н
акопились вопросы, какие он мог бы прояснить в беседе с нужным человеком.
И этот человек стоял перед ним.
Ч Сколько человек умерли в этом замке при симптомах отравления? Ч спро
сил он.
Мэтр Эйбисс возвел очи горе и неожиданно и несоответствующе ухмыльнулс
я.
Ч Весьма многие, и на этот счет имеется целая «Летопись Мрачных Тайн», по
сею пору не разгаданных, поскольку человеку до этого нет особого дела. Не
которые умирали весьма и весьма кстати, смерть других иногда просто нево
зможно объяснить. Одна из версий толкует, что атмосфера ужаса, окружающе
го эти внезапные, иной раз никому не выгодные кончины, имела свою собстве
нную цель, способствуя якобы исполнению определенного условия…
Он замолчал и посмотрел на Рэндалла вопросительно, словно ожидая, поймет
ли тот. Рэндалл не подал виду.
Ч Мэтр, Ч ответил он вопросом на вопрос, Ч хотите прожить долго?
Ч Разумеется. Вмещая в себе некоторую сумму знаний о деяниях настоящих
и прошлых, которая может оказаться опасной для своего хранителя, Ч тот с
кромно улыбнулся, Ч я даже прилагаю некоторые усилия, дабы выглядеть на
иболее безобидным существом.
Ч Тогда послушайте меня и не пейте здешней воды. Не ешьте ничего, что на н
ей сварено. Представьте себе, что туда… ну, скажем, опорожняют ночные горш
ки.
Ч Там что-то кроме горшков, верно? Ч спросил мэтр Эйбисс, понижая голос.
Ч К тому же я знаю, куда на самом деле их сливают и куда потом вывозят в дву
хсотведерной бочке.
Ч Вода заражена? Чем-то таким, что вы смогли увидеть?
Рэндалла передернуло всего до последней косточки, и он промолчал. Мэтр б
ыл понятлив, и не стал его допытывать. К тому же появился Райе со своей доб
ычей, и они немедленно разделили ее на троих.
Ч Молока не достал, Ч с набитым ртом извинился сквайр. Ч В это время год
а оно горькое. Телята только что родились.
Неизвестно, откуда он упер двухпинтовую бутыль с каморийской печатью на
сургуче, но, во всяком случае, они двое были ею осчастливлены. Мэтру Эйбисс
у вино было запрещено уставом, как бренное излишество, и мальчишки не ста
л его уговаривать, дабы не подвергать соблазну.
Но, видимо, он был из тех людей, кто способен вытянуть из немногого сказанн
ого большое знание. Рэндалл заметил, что весь остаток дня мэтр был озабоч
ен, а уходя, сказал:
Ч Королевский замок Констанцы построен на фундаменте другого строени
я. Предыдущего дворца. Архитекторы стремились использовать стратегиче
ские выгоды его местоположения, а также определенную энергетику исстар
и живого места. Он был снесен до основания при завоевании наших площадей
азиатской ордой, на некоторое время обосновавшейся здесь, а после не то о
казавшейся не в состоянии удержать столь великое, не то, что вероятнее, по
жравшей самое себя, разложившейся изнутри. Разумеется, при строительств
е был проведены исследования и проложены необходимые коммуникации. Где-
то попадались мне на глаза отчеты о том, что под руинами старого замка обн
аружены обширные подземелья, уходящие глубоко под холм, целый затопленн
ый город, осушить который и засыпать землей не представлялось возможным
при том уровне техники и численности рабочих, каким они тогда располагал
и. Однако поскольку старый замок стоял на этом основании длительное врем
я без видимых повреждений конструкции, фундамент сочли устойчивым и при
годным для новых строительных работ. Даже замуровали в него юную деву ра
ди благословения духов земли. Скверный, сказать, языческий обряд. Не ее ли
останки вы там видели?
Ч Может быть, Ч коротко отозвался Рэндалл. Судя по его впечатлениям, та
м, на льду мог покоиться целый гарем. Впрочем он не различал мужских и женс
ких скелетов. Мэтр Эйбисс разумеется, не желал того, но он напомнил ему о н
очных страхах, и, оказавшись в своей опочивальне, король вовсе не был расп
оложен от них избавиться.
Должно быть, потому, что к ее убранству тоже приложила руку его матушка. Ог
ромную кровать, всю в белоснежных шелковых простынях с оборками, осенял
сверху балдахин бордового бархата с вышитыми золотом вензелями БР. Казн
а, если подумать, ничем не рисковала: наследников Баккара испокон веку на
зывали на букву Р. Вся посуда была позолочена. В общем, комната годилась на
то, чтобы повергать в восхищенное смятение послов провинциальных госуд
арств, но отнюдь не для жизни. Всегда горели лампы, как в комнате, так и под с
амим балдахином, так, чтобы он ни на минуту не оставался в полной темноте и
мог читать даже при задернутых пологах. Что Рэндалл и собирался делать, п
рихватив под мышкой увесистый томик «Легенд Старого Замка». Снаружи, сту
ча пиками, прошла смена синей стражи, назначенная сегодня охранять его н
очной покой. Со своей стороны мальчишки придвинули к двери кушетку, и Рай
е расположился на ней на ночь. В отличие от Рэндалла он никогда не страдал
бессонницей, и вскоре мальчик убедился, что остался фактически один.
Лежа на животе и подперев голову руками, он некоторое время листал книгу,
бездумно следя глазами за похождениями древнего короля, которого осада
гуннов заставила бежать, бросив на произвол судьбы родное гнездо и всех,
кого он в нем любил. Все любимые, включая детей и супругу, встретили злую с
мерть, а сам замок неистовые победители разнесли по камешку, и Рэндалл ск
возь зубы обозвал героя повествования козлом. Но тем не менее был заинтр
игован, каким образом тот «утек с ледяной водой, как вода сквозь пальцы», а
потом возник в новом месте, заново женился, срочно настрогал наследнико
в, собрал вокруг себя армию и возглавил вооруженное Сопротивление, через
несколько поколений возведшее на престол следующего короля Баккара.
Бежать!
Он захлопнул книгу, и Райе застонал во сне. Бежать как можно скорее, как то
лько лето принесет возможность передвигаться по дорогам. Бежать, пока эт
от замок не превратил его в извращенного злобного неврастеника! Если его
подозрения в отношении Брогау беспочвенны, не значит ли это, что именно т
аковым он и становится? В любом случае только побег даст ему то, в чем он ну
ждается, а именно: способность развиваться в направлении, какое самому е
му кажется перспективным. Одержать свои победы. Не останавливаться, пото
му что иначе Ч ледяной ад.
Лучшего места, чем Марка Хендрикье, ему не найти, чтобы спрятаться. Брогау
никогда не отыщет его у себя под носом. Потому что, сняв черное, он преврат
ится в мальчишку, каких тысячи. И он уже достаточно взрослый, чтобы работа
ть. Он усмехнулся. При его образовании, знании языков, письма и экономики,
а также при владении мечом и прочим благородным оружием ему вовсе не гро
зил тяжелый, черный, изнурительный труд. Любой купец возьмет его с радост
ью. Там море, корабли, заграница..
Подумав, он отверг этот вариант. По многим причинам, в том числе потому, чт
о он слишком многое оставлял неопределенным. Рэндалл не терпел «может бы
ть» и «наверное». Если он что-то предпринимал, то предпочитал, чтобы резул
ьтат был определенным. Если он соглашался на лишения, то желал бы иметь тв
ердые гарантии, что они окупятся. Он больше никогда не покатится вниз гол
овой в неизвестность. Но главной причиной, почему этот план оказался для
него неприемлем, была та, что ему пришлось бы скрываться. Если бы он хоть н
а минуту перестал быть Рэндаллом Баккара, он нипочем не смог бы стать им с
нова. Попытка представить, что ждет субъекта, осмелившегося во владениях
Хендрикье назваться королевским именем, вызвала у него угрюмый смех.
Хорошо было этому «утекшему сквозь пальцы» Риману Баккара. Люди знали ег
о, и, лишенный фактической власти и фактически низложенный, он все же оста
вался главой некоторой деятельной кучки, которая признавала его и его пр
ава. А кто заинтересован в нем? Кто испытывает к нему достаточно дружбы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я